DWT WACS PWM 201 Скачать руководство пользователя страница 11

11

WACS si riserva il diritto di apportare modifi che senza obbligo di preavviso - 

WACS reserves the right to make any changes it deems fi t without notice

 - WACS se reserva el derecho de realizar modifi caciones sin la obligación de aviso previo 

Scelta ed  utilizzo del sensore di fl usso - Scelta ed  utilizzo del sensore di fl usso - Scelta ed  utilizzo del sensore 
di fl usso

La serie degli inverter SA può individuare il fl usso secondo tre modalità 
differenti:

• Tramite il sensore di fl usso
• Modalità Auto-adattativa (Senza sensore di Flusso)
• Modalita Manuale (Senza sensore di Flusso)

Tramite il sensore di fl usso:

Il fl usso è individuato da un sensore di fl usso, in questo modo si ha il 
massimo delle prestazioni ed effi cienza. Il fl usso viene individuato diret-
tamente dal sensore di fl usso ed in questo modo il sistema risponde in 
tempi certi alle varie condizioni che si possono verifi care nell’impianto. 
Ad esempio: se manca l’acqua il sistema ferma la pompa esattamente 
nel tempo impostato nel parametro tb (tempo blocco).

Per impostare correttamente questo algoritmo va impostato il tipo di 
sensore impiegato, parametro Fl, ed il diametro della tubatura, para-
metro FD

Modalità Auto-Adattativa (Senza sensore di Flusso)

Questa modalità consiste in un particolare ed effi cace algoritmo auto-
adattativo. L’algoritmo acquisisce informazioni e aggiorna i propri para-
metri durante il funzionamento. Affi nché si abbia l’ottimale funziona-
mento è opportuno che non ci siano sostanziali evoluzioni dell’impianto 
idraulico che diversifi cano molto le caratteristiche tra di loro (come ad 
esempio elettrovalvole che scambiano settori idraulici con caratteris-
tiche molto diverse tra loro), durante il normale funzionamento, perché 
l’algoritmo si adatta ad uno di questi e può non dare i risultati attesi 
appena si effettua la commutazione. Non ci sono problemi invece se 
l’impianto rimane con caratteristiche simili (lunghezza elasticità e por-
tata minima desiderata). O se viene riavviato l’inverter dopo la modifi ca 
dell’impianto. Infatti, ad ogni riaccensione o reset della macchina i valori 
autoappresi vengono azzerati.

La fase di adattamento richiede fi no a 3-4 ore, durante tale periodo 
l’algoritmo tenterà di spegnere la l’inverter per individuare il fl usso. Si 
può velocizzare l’operazione utilizzando Il metodo veloce di apprendi-
mento per la modalità auto adattativa (vedi manuale)
L’ algoritmo utilizzato misura vari parametri sensibili ed analizza lo stato 
della macchina per rilevare la presenza e l’entità del fl usso. Per questo 
motivo e per non incorrere in falsi errori è necessario fare una corretta 
impostazione dei parametri, in particolare, eseguire una corretta im-
postazione della corrente nominale RC, Impostare un adeguato fl usso 
minimo FT, Impostare una corretta frequenza minima FL, Impostare il 
corretto verso di rotazione.

Modalità Manuale

Questa modalità, completamente manuale,  consente di impostare la 
frequenza (FZ) al di sotto della quale si considera di avere fl usso nullo. 
In questa modalità l’elettropompa si arresta quando la sua frequenza di 
rotazione scende sotto FZ per un tempo pari a al parametro T2 (tempo 
di blocco per fl usso nullo).

Se FZ è troppo alta, l’elettropompa potrebbe spegnersi an-
che in presenza di fl usso per poi riaccendersi non appena la 

pressione scende sotto la pressione di ripartenza. Si potrebbero avere 

quindi accensioni e spegnimenti ripetuti anche molto ravvicinati fra loro.

Se FZ è troppo bassa, l’elettropompa potrebbe non spegnersi 
mai anche in assenza di fl usso o di fl ussi molto bassi. Questa 

situazione potrebbe portare al danneggiamento dell’elettropompa per 
surriscaldamento.

The SA series of inverters can identify fl ow in accordance with three 
different methods:

• By means of the fl ow sensor
• Self-adaptive mode (without Flow Sensor)
• Manual mode (without Flow Sensor)

By means of the fl ow sensor:

The fl ow is detected by a fl ow sensor; this maximises performance 
and effi ciency. The fl ow is read directly by the fl ow sensor, so that the 
system responds in reliable times to any variation of conditions that 
occurs in the system. 

For example: in the absence of water, the system will stop the pump 
precisely within the time set in parameter tb (trip time).
To set this algorithm correctly, set the type of sensor utilised, parameter 
FI, and the diameter of the piping, parameter FD

Self-Adaptive Mode (Without Flow Sensor)

This mode is composed of the use of a specifi c and highly effective 
self-adaptive algorithm.
The algorithm acquires information and updates its parameters during 
operation. To achieve optimal operation ensure that the hydraulic instal-
lation is not subject to modifi cations that result in a signifi cant variation 
in its characteristics (such as, for example, solenoid valves that switch 
between hydraulic sectors with very different characteristics) during 
normal operation, because the algorithm will set up to match one of the 
conditions and may not give the required results when the changeover 
occurs. In contrast, no problems exist if the installation characteristics 
are substantially unchanged (length, elasticity and required minimum 
fl ow rate). There is also no problem if the inverter is restarted after the 
installation has been modifi ed. This is because the acquired values are 
reset every time the system is restarted or reset.

The adaptation procedure takes up to 3-4 hours, and during this period 
the algorithm will switch off the inverter to attempt to read the hydraulic 
fl ow rate. The operation can be speeded up by using the fast teach-in 
method for self-adaptive mode (refer to the manual)
The algorithm utilised measures various signifi cant parameters and 
analyses the unit status to detect the presence and magnitude of the 
fl ow. For this reason, and to avoid nuisance tripping, it is important to 
set up the parameters correctly; specifi cally, perform correct set-up of 
rated current RC; set adequate minimum fl ow FT, set correct minimum 
frequency FL, and set the correct direction of run.

Manual Mode

This completely manual mode makes it possible to set the frequency 
(FZ) below which fl ow is considered to be zero.
This means the pump will stop when the rotation frequency drops below 

Содержание WACS PWM 201

Страница 1: ...PWM series with the robust design and power of an inverter drive They can be installed in a control panel and must be supplied with external pressure and flow sensors The use of a flow sensor moreover allows a better pressure regulation The PWM stand alone can easily be set up in booster sets thanks to a standard wire cable connection Comfort energy saving protections and simplicity are the keywords...

Страница 2: ......

Страница 3: ... de energía de hasta el 60 Protecciones integradas Funciona con todas las bombas Robusto Posibilidad de crear grupos con conmutación de hasta 8 bombas WACS si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso WACS reserves the right to make any changes it deems fit without notice WACS se reserva el derecho de realizar modificaciones sin la obligación de aviso previo Inverter da qua...

Страница 4: ... speed Pressure changes in a squared relationship with changes in rpm Power changes in a cubed relationship with changes in rpm A small change in rpm produces a very large change in power Reducir aunque sea sólo un mínimo la velocidad de un motor puede implic ar una reducción notable del consumo eléctrico y proporcional al cúbico del número de revoluciones Por ejemplo una bomba conectada a la red ...

Страница 5: ...che Mechanical characteristics Características mecánicas Peso dell unità kg imballo escluso Unit weight kg packing included Peso de la unidad kg embalaje excluido 6 3 Dimensioni massime mm LxHxP Maximum dimensions mm WxHxD Dimensiones máximas mm LxHxP 173 x 280 x 180 Installazione Installation Instalación Posizione di lavoro Operating position Posición de trabajo Qualunque Any position Cualquiera ...

Страница 6: ...ensore di flusso C Vaso di espansione D Valvola di non ritorno Parts that make up the system A Pressure sensor B Flow sensor C Gun barrel D Check Valve Piezas que forman el sistema A Sensor de presión B Sensor de flujo C Depósito de expansión D Válvula de retención PWM 201 PWM 202 PWM 203 Sensori Sensors Sensores Tipo di sensori pressione Types of pressure sensor Tipo de sensores de presión Raziomet...

Страница 7: ...rrect system operation Take care to install the sensors so that they are not subject to the build up of excessive sediment or air bubbles that may impair operation If the size of the pipeline enables transit of foreign bodies a special filter may need to be installed La figura 1 muestra el esquema de una instalación hidráulica correcta El PWM es un inverter de cuadro y está conectado a la parte hidr...

Страница 8: ...o a destra e sono accessibili rimuovendo la vite del coperchio col legamenti vedi Figura 3 I sensori devono essere collegati negli appositi ingressi contrassegnati dalle serigrafie Press e Flow vedi Figura 2 pag 9 Collegamento del sensore di flusso Opzionale Il sensore di flusso viene fornito assieme al proprio cavo Il cavo deve essere collegato da un lato al sensore e dall altro all apposito ingress...

Страница 9: ...ssure sensor input marked Press 1 The cable has two different terminals with compulsory direction of in sertion connector for industrial applications DIN 43650 on the sensor side and 4 pole connector on the PWM side Conexión a la línea de alimentación La conexión entre la línea de alimentación trifásica y el PWM debe hacerse con un cable de 3 conductores 2 fases tierra Los bornes de entrada son aq...

Страница 10: ...to non è stata trovata Conexión del sensor de flujo El sensor de flujo se entrega junto con su cable El cable debe conec tarse de un lado al sensor y del otro lado a la entrada del sensor de flujo del inverter identificada por la sigla Flow véase la Errore L origine riferimento non è stata trovata El cable tiene dos terminales diferentes con dirección de conexión obli gada conector para aplicaciones i...

Страница 11: ...llo In questa modalità l elettropompa si arresta quando la sua frequenza di rotazione scende sotto FZ per un tempo pari a al parametro T2 tempo di blocco per flusso nullo Se FZ è troppo alta l elettropompa potrebbe spegnersi an che in presenza di flusso per poi riaccendersi non appena la pressione scende sotto la pressione di ripartenza Si potrebbero avere quindi accensioni e spegnimenti ripetuti an...

Страница 12: ...rante el funcionamiento normal como por ejemplo electroválvulas que con mutan sectores hidráulicos con características muy diferentes entre sí porque el algoritmo se adapta a uno de estos y podría no dar los resultados esperados ni bien se efectúa la conmutación Por el contra rio no hay ningún problema si la instalación conserva características similares longitud elasticidad y caudal mínimo desead...

Страница 13: ...iera montado al conector flow de 6 polos 6 5 6 B Installazione sensori Sensors installation Instalación de sensores Sensore di Pressione NECESSARIO Pressure sensor mandatory Sensor de Presión NECESARIO 3 Sensore di Flusso OPZIONALE con relativa staffa FLOW SENSOR optional Sensor de Flujo OPCIONAL con relativo soporte 4 4 3 Installazione Sensori sul collettore di mandata della pompa Installation of ...

Страница 14: ... pie diameter where the sensor is assembled IF THE FLOW SENSOR IS NOT INSTALLED Press until it is not achieved the parameter Fix this parameter so that the flow sensor is absent 11 Set point Press to exit from Installer s menu Press for 2 seconds and adjust the pressure with and 7 Configuración PWM Cierre la tapa y conecte la tensión 8 Configuración de la protección amperimétrica Para configurar la co...

Страница 15: ...r A good pressure set point is between 1 3 and 2 3 of the maximum pump pressure head This serves to maintain a high level of pump ef ficiency while maximising power savings Note The PWM inverter does not stop the pump if the pressure value is not reached although a flow is detected This strategy prevents service outages in the case of high flow applica tions La curva de las prestaciones añadiendo el ...

Страница 16: ...ay quella con prior ità più alta A seconda del tipo di errore l elettropompa può spegnersi ma al ripristinarsi delle normali condizioni lo stato di errore può an nullarsi automaticamente da subito o annullarsi dopo un certo tempo in seguito ad un riarmo automatico Nei casi di blocco per mancanza acqua BL di blocco per sovracorrente nel motore dell elettropompa OC blocco per sovracorrente nei finali...

Страница 17: ...por un total de 6 intentos oF Blocco per sovracorrente nei finali di uscita Shutdown due to current overload in the output stages Bloqueo por sobre corriente en las etapas de salida Un tentativo ogni 10 minuti per un totale di 6 tentativi An attempt every 10 minutes for a total of 6 attempts Un intento cada 10 minutos por un total de 6 intentos Risoluzione problemi Troubleshooting Solución de los ...

Страница 18: ... not have any effect until 10 seconds has passed since the moment of the short circuit bL Bloqueo por falta de agua En condiciones de flujo nulo con presión inferior a aquella de regulación configurada se señala una falta de agua y el sistema apaga la bomba El tiempo de permanencia sin presión y flujo se configura desde el parámetro TB en el menú ASISTENCIA TÉCNICA Si por un error se configurara un set...

Страница 19: ...r possono essere classificabili nelle seguenti tipologie Parametri in sola lettura Parametri con significato locale Parametri di configurazione sistema multi inverter a loro volta suddivisibili in Parametri sensibili Parametri con allineamento facoltativo Regolazione multi inverter Quando si accende un sistema multi inverter viene fatto in automatico un assegnazione degli indirizzi e tramite un algor...

Страница 20: ...pump at maximum is reduced obviously through to lunque sia la configurazione dell inverter enable o riserva Lo scambio di priorità prevede che l inverter fermo da 23 ore venga portato a pri orità massima nell ordine di partenza Questo comporta che appena si renda necessario l erogazione di flusso sia il primo ad avviarsi Gli inverter configurati come riserva hanno la precedenza sugli altri L algoritm...

Страница 21: ...y limit the pump activation overlaps which while observing minimum frequency rates does not cause pressure surges Assigning the start up order Each time the system is activated each inverter is associated a starting order This setting establishes the order of inverter start up The starting order is modified during use according to requirements by the two following algorithms Reaching of maximum ope...

Страница 22: ...de cada inverter que forma parte de la cadena La modalidad de regulación es secuencial los inverters arrancan uno por vez Cuando se verifican las condiciones de arranque arranca el primer inverter y cuando éste alcanza su frecuencia máxima arranca el siguiente y así sucesivamente con los demás El orden de arranque no es necesariamente creciente según la dirección de la máquina sino que depende de l...

Страница 23: ...rentemente en cualesquiera de las en tradas link 3 C Installazione sensori Sensors installation Instalación de sensores Sensore di Pressione NECESSARIO Pressure sensor mandatory Sensor de Presión NECESARIO 4 Sensore di Flusso OPZIONALE con relativa staffa FLOW SENSOR optional Sensor de Flujo OPCIONAL con relativo soporte 5 5 4 Installazione Sensori sul collettore di mandata della pompa Installatio...

Страница 24: ...r su cui si opera 13 Alimentare tutti gli inverter Il sistema è pronto per il regolare funzionamento In caso di necessità regolare gli altri parametri secondo quanto riportato sul manuale 8 How to program the PWM Then the end user should close the front cover and switch on the power supply To only one inverter at time and repeat the following steps for each pwm 9 fix the amperometric protection Pre...

Страница 25: ...re al massimo 50 mA Caratteristiche dei contatti di ingresso fotoaccoppiati Le connessioni degli ingressi elencate di seguito fanno riferimento alla morsettiera a 18 poli J5 la cui numerazione parte con il pin 1 da sin istra Alla base della morsettiera è riportata la serigrafia degli ingressi I 1 Pin 16 e 17 I 2 Pin 15 e 16 I 3 Pin 13 e 14 I 4 Pin 12 e 13 L accensione degli ingressi può essere fatt...

Страница 26: ...a F3 Cuando el interruptor se cierra en I4 transcurrido el tiempo T1 la bomba se bloquea y se señala F4 With reference to the example in Figure Example of input connections and using the default input settings I1 1 I2 3 I3 5 I4 10 the following is obtained When the switch on I1 is turned off the pump blocks and the signal F1 is displayed When the switch is closed on I2 the control pressure becomes...

Страница 27: ...I2 Función I2 3 PAux 3 PAux 3 PAux I3 Funzione I3 Function I3 Función I3 5 Disable Disable Deshabilitado I4 Funzione I4 Function I4 Función I4 10 Bassa pressione Low press Baja presión O1 Funzione uscita 1 Output 1 function Función salida 1 2 2 2 O2 Funzione uscita 2 Output 2 function Función salida 2 2 2 2 Tabella risparmio energetico Power economy table Tabla de ahorro de energía Prestazioni ric...

Страница 28: ...onanno Pisano 1 Bientina PI Italy Phone 39 0587 753800 Fax 39 0587 488815 www wacs it 03 2011 60144180 DWT HOLDING S p A Sede Legale Headquarter Via Marco Polo 14 35035 Mestrino Padova Italy www dwtgroup com ...

Отзывы: