background image

14

13

4.2  Montaje

 

Compruebe la alineación vertical y horizontal o 

nivelada de la situación de montaje.

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA 

PELIGRO DE DAÑOS POR AGUA 

 

Asegúrese de que por la zona de 

taladrado no pasan cables eléctricos o 

tuberías de agua.

El material de fijación suministrado está 

previsto para paredes de mampostería fija. 

 

Compruebe la adecuación del material de 

fijación y, en caso necesario, adáptelo a 

la situación constructiva.

Colocación y sellado de las juntas de la mampara

 

Véanse las imágenes de montaje.

NOTA

Peligro de fugas o de formación de moho

 

Antes de realizar el sellado de las juntas, elimine 

la grasa de los raíles y del borde de la bañera.

 

Utilice solamente silicona para instalaciones 

sanitarias según la norma EN15651-3.

4.3  Limpieza

NOTA

Daños en la mampara

 

No utilice productos de limpieza abrasivos, con 

contenido de disolvente o de cloro y no utilice 

ácidos o lejías agresivos.

 

Tenga en cuenta las instrucciones separadas 

"Información importante sobre el producto" 

para la limpieza y el cuidado de mamparas de 

Duscholux.

4.4  Entrega

 

Proceda conforme a la "Lista de comprobación de 

entrega" en el apartado 8.3.

5  Desmontaje y eliminación

Embalaje

 

Elimine el embalaje de acuerdo con las 

prescripciones locales.

Mampara

1.  Desmonte la mampara.

2. Devuelva la mampara a Duscholux.

6  Ayuda en caso de averías

Para cualquier pregunta, estaremos a su 

disposición en la dirección indicada en la 

información del producto para el cuidado y 

la limpieza.

7  Servicio técnico y recambios

 

Para consultar los recambios, véase la imagen 

.

•  Debajo de la placa de DUSCHOLUX 

encontrará el número de la garantía. Con 

este número podrá tramitar los casos 

de uso de la garantía y podrá adquirir 

recambios durante un periodo de 10 años. 

La placa de DUSCHOLUX no deberá 

retirarse. 

•  Para cualquier pregunta, estaremos a su 

disposición en la dirección indicada en la 

información del producto para el cuidado 

y la limpieza.

8  Listas de comprobación

8.1  Lista de comprobación para los 

requisitos de conexión

Instalación de sanitarios

Plato de ducha montado y estanqueizado

Ducha/espacio de la ducha alicatados

8.2  Lista de comprobación para el 

montaje/la instalación

¿El material de fijación es adecuado?

Situación de montaje vertical/horizontal y 

nivelada

8.3  Lista de comprobación para la 

entrega

Limpio

Funcionamiento comprobado

Entrega: "Información importante sobre el 

producto" para la limpieza y el cuidado

Nota: Comprobar las juntas de silicona 

regularmente

Entrega de las instrucciones de montaje 

Nota: Guardar las instrucciones de montaje

Lugar, fecha, hora 

Empresa

Nombre 

Firma

ES

1.3  Další informace

Na stránce www.duscholux.com jsou Vám k dispozici 

následující informace:

•  "Důležité informace o výrobku" týkající se čištění 

a údržby sprchové zástěny 

•  Prohlášení o vlastnostech

2  Všeobecné bezpečnostní 

pokyny

•  Sprchovou zástěnu smí montovat a instalovat 

výhradně odborný řemeslník.

•  Při instalaci dodržujte příslušně platné normy 

a předpisy. V případě otázek se obraťte na 

společnost Duscholux.

•  Technické změny či přestavby sprchové zástěny, 

provoz jednotlivých dílů, resp. zabudování do 

jiných výrobků jsou nepřípustné.

•  Pro správné používání a údržbu sprchové zástěny 

dodržujte příslušný návod na údržbu.

3  Přeprava a skladování

•  Sprchová zástěna je rozbitná: s výrobkem 

zacházejte opatrně a nevystavujte jej nárazům.

•  Sprchovou zástěnu přepravujte a skladujte 

výhradně v originálním balení.

•  Sprchovou zástěnu skladujte v suchém prostředí.

4  Instalace

UPOZORNĚNÍ

Nebezpečí prasknutí

 

Sprchovou zástěnu nestavte na hrany.

4.1  Rozsah dodávky, příslušenství 

a potřebné nářadí

 

Viz obrázky 

.

 

Před montáží zkontrolujte případná poškození 

a úplnost dodávky.

Společnost Duscholux neručí za škody 

způsobené instalací rozpoznatelně 

neúplných nebo vadných výrobků.

Obsah

Úvod .................................................. 14

Všeobecné bezpečnostní pokyny ... 14

Přeprava a skladování ...................... 14

4  Instalace ........................................... 14

Demontáž a likvidace ....................... 15

Pomoc při poruchách ....................... 15

Servis a náhradní díly ....................... 15

Kontrolní seznamy ............................ 15

1  Úvod

1.1  O tomto návodu

Tento montážní návod je určený pro odborného 

řemeslníka. 

Obsahuje všechny informace k instalaci sprchových

zástěn.

•  Před instalací si přečtěte tento návod.

•  Po instalaci přenechejte návod konečnému 

spotřebiteli.

•  Návod uschovejte a předejte následujícímu 

uživatelovi.

•  Technické změny vyhrazeny.

Výstražná upozornění v tomto návodu

NEBEZPEČÍ / VÝSTRAHA / POZOR

Tento symbol varuje před zraněním osob.

Grafiky

•  Grafická znázornění montáže najdete na 

konci tohoto návodu.

•  Při příslušném pracovním kroku je 

poukázáno na příslušné grafické 

znázornění.

1.2  Použití v souladu s určením

•  Sprchovou zástěnu instalujte pouze v souladu s 

tímto montážním návodem. Jakékoli jiné použití je 

v rozporu s určením.

•  Sprchová zástěna je určená výhradně pro použití v 

domácnosti.

Nesprávné použití

Přestavby a změny na sprchové zástěně jsou 

nepřípustné.

CS

Содержание Air X

Страница 1: ...i montaggio NL Montagevoorschrift ES Instrucciones de montaje CS Montážní návod SK Návod na montáž PL Instrukcja montażu NO Monteringsveiledning RU Инструкция по монтажу Seite Page Page Pagina Blz Página Strana Strana Strona Side Стр 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 452828 W100 Ausgabe 11 2020 Version 10 0 Air X ...

Страница 2: ...g auf Schäden und Vollständigkeit prüfen Duscholux übernimmt keine Haftung für Schäden durch die Installation von erkenn bar unvollständigen oder mangelhaften Produkten Inhalt 1 Einführung 2 2 Allgemeine Sicherheitshinweise 2 3 Transport und Lagerung 2 4 Installation 2 5 Demontage und Entsorgung 3 6 Hilfe bei Störungen 3 7 Service und Ersatzteile 3 8 Checklisten 3 1 Einführung 1 1 Über diese Anlei...

Страница 3: ...Verpackung Entsorgen Sie die Verpackung gemäß den lokalen Vorschriften Duschtrennwand 1 Demontieren Sie die Duschtrennwand 2 Geben Sie die Duschtrennwand an Duscholux zurück 6 Hilfe bei Störungen Für Rückfragen stehen wir unter der in der Produktinformation zur Pflege und Reini gung angegebenen Adresse zur Verfügung 7 Service und Ersatzteile Ersatzteile siehe Bild Unter dem DUSCHOLUX Schild finden...

Страница 4: ...e should identifiably incomplete or defective products be installed 4 2 Mounting Check the installation position for proper vertical horizontal and level orientation RISK OF ELECTRIC SHOCK RISK OF WATER DAMAGE Ensure that there are no power or water lines in the drilling area Contents 1 Introduction 4 2 General safety precautions 4 3 Transport and storage 4 4 Installation 4 5 Removal and disposal ...

Страница 5: ...shower partition 2 Return the shower partition to Duscholux 6 Troubleshooting Should you have any questions we can be reached at the address provided in the product information on care and cleaning 7 Service and spare parts For spare parts see Figure The warranty number can be found under the DUSCHOLUX plate This number can be used for the processing of warranty claims and purchase of spare parts ...

Страница 6: ...cline toute responsabilité pour les dommages dus à l installation de produ its visiblement incomplets ou défectueux 4 2 Montage Contrôler que la situation de montage est d aplomb et horizontale ou plane Sommaire 1 Introduction 6 2 Consignes générales de sécurité 6 3 Transport et stockage 6 4 Installation 6 5 Démontage et élimination 7 6 Aide en cas d incidents 7 7 Service après vente et pièces de ...

Страница 7: ...e 1 Démontez la paroi de douche 2 Renvoyez la paroi de douche à Duscholux 6 Aide en cas d incidents Pour toutes questions nous sommes à votre disposition à l adresse indiquée dans les informations de produit concernant l entretien et le nettoyage 7 Service après vente et pièces de rechange Pièces de rechange voir illustration Vous trouverez le numéro de garantie en dessous du logo DUSCHOLUX Il vou...

Страница 8: ...danni subiti a causa dell installazione di prodotti manifestamente incompleti o difettosi 4 2 Montaggio Verificare che le pareti siano perfettamente ver ticali e il pavimento perfettamente orizzontale e piano Contenuto 1 Introduzione 8 2 Avvisi di sicurezza generali 8 3 Trasporto e immagazzinamento 8 4 Installazione 8 5 Smontaggio e smaltimento 9 6 Guida all eliminazione di guasti 9 7 Assistenza e...

Страница 9: ... disposi zioni locali Parete divisoria doccia 1 Smontare la parete divisoria doccia 2 Restituire la parete divisoria doccia a Duscholux 6 Guida all eliminazione di guasti Per domande e chiarimenti si prega di rivol gersi all indirizzo indicato nelle informazioni sulla cura e pulizia del prodotto 7 Assistenza e parti di ricambio Per le parti di ricambio vedere la figura Il numero di garanzia si tro...

Страница 10: ... aan de montage de leve ring op volledigheid en beschadigingen Duscholux aanvaardt geen aansprakelijk heid voor schade die ontstaat door instal latie van duidelijk zichtbaar onvolledige of gebrekkige producten Inhoud 1 Inleiding 10 2 Algemene veiligheids aanwijzingen 10 3 Transport en opslag 10 4 Installatie 10 5 Demontage en afvoer 11 6 Hulp bij storingen 11 7 Service en reserveonderdelen 11 8 Ch...

Страница 11: ...8 3 5 Demontage en afvoer Verpakking Voer de verpakking af conform de lokale voor schriften Douchewand 1 Demonteer de douchewand 2 Stuur de douchewand retour naar Duscholux 6 Hulp bij storingen Bij vragen kunt u met ons contact opnemen onder het in de productinformatie voor rei niging en onderhoud vermelde adres 7 Service en reserveonderdelen Reserveonderdelen zie afbeelding Onder het DUSCHOLUX pl...

Страница 12: ...ninguna responsabi lidad por los daños que se produzcan como consecuencia de la instalación de produc tos visiblemente incompletos o defectuo sos Índice 1 Introducción 12 2 Instrucciones generales de seguridad 12 3 Transporte y almacenamiento 12 4 Instalación 12 5 Desmontaje y eliminación 13 6 Ayuda en caso de averías 13 7 Servicio técnico y recambios 13 8 Listas de comprobación 13 1 Introducción ...

Страница 13: ...alaje de acuerdo con las prescripciones locales Mampara 1 Desmonte la mampara 2 Devuelva la mampara a Duscholux 6 Ayuda en caso de averías Para cualquier pregunta estaremos a su disposición en la dirección indicada en la información del producto para el cuidado y la limpieza 7 Servicio técnico y recambios Para consultar los recambios véase la imagen Debajo de la placa de DUSCHOLUX encontrará el nú...

Страница 14: ...ontáží zkontrolujte případná poškození a úplnost dodávky Společnost Duscholux neručí za škody způsobené instalací rozpoznatelně neúplných nebo vadných výrobků Obsah 1 Úvod 14 2 Všeobecné bezpečnostní pokyny 14 3 Přeprava a skladování 14 4 Instalace 14 5 Demontáž a likvidace 15 6 Pomoc při poruchách 15 7 Servis a náhradní díly 15 8 Kontrolní seznamy 15 1 Úvod 1 1 O tomto návodu Tento montážní návod...

Страница 15: ...znamem Předání v odstavci 8 3 5 Demontáž a likvidace Obal Obal zlikvidujte podle místních předpisů Sprchová zástěna 1 Sprchovou zástěnu demontujte 2 Sprchovou zástěnu odevzdejte zpět společnosti Duscholux 6 Pomoc při poruchách V případě dotazů jsme Vám k dispozici na adrese uvedené v informacích o údržbě a čištění výrobku 7 Servis a náhradní díly Náhradní díly viz obrázek Pod štítkem DUSCHOLUX se ...

Страница 16: ...plnosť dodávky Spoločnosť Duscholux nepreberie žiadne ručenie za škody spôsobené inštaláciou rozoznateľne neúplných alebo chybných výrobkov 4 2 Montáž Montážnu situáciu skontrolujte ohľadom zvislého a vodorovného alebo rovného stavu Obsah 1 Úvod 16 2 Všeobecné bezpečnostné upozornenia 16 3 Preprava a skladovanie 16 4 Inštalácia 16 5 Demontáž a likvidácia 17 6 Pomoc pri poruchách 17 7 Servis a náhr...

Страница 17: ...e podľa miestnych predpisov Sprchová zástena 1 Sprchovú zástenu demontujte 2 Sprchovú zástenu odovzdajte späť spoločnosti Duscholux 6 Pomoc pri poruchách V prípade spätných otázok sme vám k dispozícii na adrese uvedenej v informácii k ošetrovaniu a čisteniu výrobku 7 Servis a náhradné diely Pre náhradné diely pozri obrázok Pod štítkom DUSCHOLUX nájdete záručné číslo Pomocou neho môžete vybaviť prí...

Страница 18: ...uszkodzeń i kompletności Duscholux nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek instalacji produk tów widocznie niekompletnych lub uszkod zonych 4 2 Montaż Sprawdzić piony i wypoziomowanie ewentualnie równość miejsca montażu Spis treści 1 Wprowadzenie 18 2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 18 3 Transport i składowanie 18 4 Instalacja 18 5 Demontaż i utylizacja 19 6 Pomoc w razie usterek 1...

Страница 19: ...e Opakowanie należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami Ścianka prysznicowa 1 Zdemontować ściankę prysznicową 2 Zwrócić ściankę prysznicową firmie Duscholux 6 Pomoc w razie usterek W razie pytań jesteśmy do dyspozycji pod adresem podanym w informacji o produkcie dotyczącej pielęgnacji i czyszczenia 7 Serwis i części zamienne Części zamienne patrz ilustracja Pod znakiem DUSCHOLUX znajduje się...

Страница 20: ...tendige eller mangelfulle produkter 4 2 Montering Kontroller monteringsforholdene loddrett vannrett og flatt FARE FOR ELEKTRISK STØT FARE FOR VANNSKADER Kontroller at det ikke går noen strøm el ler vannledninger i boreområdet Innhold 1 Innledning 20 2 Generelle sikkerhetsanvisninger 20 3 Transport og oppbevaring 20 4 Installasjon 20 5 Demontering og kassering 21 6 Hjelp ved problemer 21 7 Service ...

Страница 21: ... Lever dusjveggen tilbake til Duscholux 6 Hjelp ved problemer Hvis du har spørsmål kan du kontakte oss på adressen som står oppført under Pro duktinformasjon om pleie og rengjøring 7 Service og reservedeler Reservedeler se bilde Under DUSCHOLUX skiltet finner du garantinummeret Det kan brukes ved garantikrav og ved kjøp av reservedeler i 10 år Vennligst ikke fjern DUSCHOLUX skiltet Hvis du har spø...

Страница 22: ...м монтажа проверить поставляемый продукт на наличие повреждений и на комплектность Компания Duscholux не несет ни какой ответственности за повреждения полученные в результате установки явно некомплектных или неисправных продуктов Содержание 1 Вступление 22 2 Общие указания по технике безопасности 22 3 Транспортировка и хранение 22 4 Установка 23 5 Демонтаж и утилизация 23 6 Помощь при возникновени...

Страница 23: ...нтаж и утилизация Упаковка Утилизируйте упаковку в соответствии с местными предписаниями Душевая перегородка 1 Демонтируйте душевую перегородку 2 Верните душевую перегородку компании Duscholux 6 Помощь при возникновении неполадок В случае возникновения вопросов вы можете обращаться к нам по адресу указанному в информации о продукте в разделе Уход и очистка 7 Сервис и запасные детали Запасные детал...

Страница 24: ...нтаж и утилизация Упаковка Утилизируйте упаковку в соответствии с местными предписаниями Душевая перегородка 1 Демонтируйте душевую перегородку 2 Верните душевую перегородку компании Duscholux 6 Помощь при возникновении неполадок В случае возникновения вопросов вы можете обращаться к нам по адресу указанному в информации о продукте в разделе Уход и очистка 7 Сервис и запасные детали Запасные детал...

Страница 25: ...F H I 4x H 1x 204441 230297 G J 1x 220323 I J F 1x 1x 475 10XXX 10010 00N G 2x 1x 752575 250349 01 752575 25 ...

Страница 26: ... Suelo pavimento suelo de resina epoxi Aislamiento acústico al ruido de impacto y aislamiento térmico Cemento Mampostería Sumidero Distanciador Cubierta de acero inoxidable CS Obklad Lepidlo na obklady Hydroizolační a separační pás Omítka Obvodová těsnicí páska Air X Těsnicí šňůra Pružná spára Skleněná stěna Potěr Epoxidový potěr Kročejová a tepelná izolace Beton Zdivo Podlahová vpusť Distanční vl...

Страница 27: ...27 4 A 1 F 1 2 8mm 3 entfetten degrease dégraisser sgrassare ontvetten desengrasar odmastit odmastiť odtłuścić oбезжирить 2 A B C A B C A B C A B C 1 x 220323 230297 4 x 5 A C B ...

Страница 28: ...e desacoplamiento Revoque Tiras aislantes laterales Air X Cuerda para juntas Junta elástica Cristalera Suelo pavimento suelo de resina epoxi Aislamiento acústico al ruido de impacto y aislamiento térmico Cemento Mampostería Sumidero Distanciador Cubierta de acero inoxidable CS Obklad Lepidlo na obklady Hydroizolační a separační pás Omítka Obvodová těsnicí páska Air X Těsnicí šňůra Pružná spára Skl...

Страница 29: ...452828 W100 Ausgabe 11 2020 Version 1 0 Air X 475 90XXX 621962 621945 621961 621960 475 10XXX 752575 1 204441 4 230297 1 220323 10010 00N 250349 01 29 ...

Отзывы: