background image

8

7

DANGER D'ÉLECTROCUTION 

DANGER DE DÉGÂTS DES EAUX 

 

S'assurer qu'il n'y a pas de lignes élec-

triques ni de conduites d'eau dans la 

zone de perçage.

Le matériel de fixation joint est prévu pour 

des murs en maçonnerie pleine. 

 

Contrôler l'aptitude du matériel de fixa-

tion et l'adapter le cas échéant à la situa-

tion constructive.

Mettre en place et jointoyer la paroi de douche

 

Voir les schémas de montage.

INDICATION

Danger de fuites ou de formation de moisissures.

 

Avant le jointoiement, dégraisser les rails et le 

bord du receveur.

 

Utiliser uniquement du silicone sanitaire selon 

EN15651-3.

4.3  Nettoyage

INDICATION

Détérioration de la paroi de douche

 

N'utilisez pas de produits de nettoyage abra-

sifs ni contenant des solvants ou du chlore ni 

d'acides ou lessives agressives.

 

Tenez compte des instructions séparées "Infor-

mations de produit importantes" concernant 

l'entretien et le nettoyage des parois de douche 

Duscholux.

4.4  Transmission

 

Procédez selon la "Liste de contrôle de transmis-

sion" à la section 8.3.

5  Démontage et élimination

Emballage

 

Eliminez l'emballage conformément aux prescrip-

tions locales.

Paroi de douche

1.  Démontez la paroi de douche.

2. Renvoyez la paroi de douche à Duscholux.

6  Aide en cas d'incidents

Pour toutes questions, nous sommes à 

votre disposition à l'adresse indiquée dans 

les informations de produit concernant 

l'entretien et le nettoyage.

7  Service après-vente et pièces 

de rechange

 

Pièces de rechange, voir illustration 

.

•  Vous trouverez le numéro de garantie en 

dessous du logo DUSCHOLUX. Il vous 

permet de régler les cas de garantie et de 

racheter des pièces de rechange pendant 

10 ans. Veuillez ne pas enlever le logo 

DUSCHOLUX. 

•  Pour toutes questions, nous sommes à 

votre disposition à l'adresse indiquée 

dans les informations de produit concer-

nant l'entretien et le nettoyage.

8  Listes de contrôle

8.1  Liste de contrôle des conditions de 

raccordement

Installation sanitaire

receveur de douche monté et étanché

Douche/zone de douche carrelée

8.2  Liste de contrôle de montage/

installation

Matériel de fixation approprié?

Situation de montage d'aplomb/horizontale et 

plane

8.3  Liste de contrôle de transmission

Nettoyé

Fonction contrôlée

Transmission: "Informations de produit 

importantes" concernant le nettoyage et 

l'entretien

Indication: Contrôler régulièrement les joints en 

silicone

Transmission des instructions de montage 

Indication: Conserver les instructions de 

montage

Lieu, date, heure 

Société

Nom 

Signature

FR

1.3  Ulteriori informazioni

Nel sito www.duscholux.com sono disponibili le 

seguenti informazioni:

•  "Importanti informazioni sul prodotto" per la pulizia 

e la cura della parete divisoria doccia 

•  Dichiarazione di prestazione

2  Avvisi di sicurezza generali

•  La parete divisoria doccia deve essere montata e 

installata solo da un installatore specializzato.

•  Per l'installazione attenersi alle normative e alle 

disposizioni valide specifiche. Per eventuali do-

mande si prega di rivolgersi a Duscholux.

•  Non è consentito né apportare modifiche tecniche 

arbitrarie o non autorizzate alla parete divisoria 

doccia né l'uso o il montaggio di suoi singoli com-

ponenti in altri prodotti.

•  Per l'uso e la cura corretti della parete divisoria 

doccia attenersi alle sue istruzioni per la cura.

3  Trasporto e 

immagazzinamento

•  La parete divisoria doccia è fragile: trattare il pro-

dotto delicatamente e con cautela e non esporlo a 

urti.

•  Trasportare e immagazzinare la parete divisoria 

doccia solo nell'imballaggio originale.

•  Immagazzinare la parete divisoria doccia in un 

ambiente asciutto.

4  Installazione

AVVISO

Pericolo di rottura

 

Non appoggiare la parete divisoria doccia sui suoi 

bordi.

4.1  Componenti forniti, accessori e 

utensili necessari

 

Vedere le figure 

.

 

Prima di procedere al montaggio, verificare l'inte-

grità e la completezza dei componenti.

Duscholux declina qualsiasi responsabi-

lità per gli eventuali danni subiti a causa 

dell'installazione di prodotti manifestamente 

incompleti o difettosi.

4.2  Montaggio

 

Verificare che le pareti siano perfettamente ver-

ticali e il pavimento perfettamente orizzontale e 

piano.

Contenuto

Introduzione .................................8

2  Avvisi di sicurezza generali .........8
3  Trasporto e immagazzinamento ..8
4  Installazione .................................8
5  Smontaggio e smaltimento ..........9
6  Guida all'eliminazione di guasti ...9
7  Assistenza e parti di ricambio .....9
8  Check list ......................................9

1  Introduzione

1.1  Generalità sulle presenti istruzioni

Le presenti istruzioni di montaggio si rivolgono a 

installatori specializzati

Contengono tutte le informazioni necessarie per 

installare

le pareti divisorie doccia.

•  Prima di procedere all'installazione, leggere le 

presenti istruzioni.

•  Al termine dell'installazione consegnare le istruzio-

ni all'utente finale.

•  Conservare le istruzioni e consegnarle all'utente 

successivo.

•  Ci riserviamo la facoltà di apportare modifiche tec-

niche.

Avvisi di pericolo nelle presenti istruzioni

PERICOLO / AVVERTENZA / ATTENZIONE

Questo simbolo segnala la possibilità di 

riportare lesioni.

Illustrazioni

•  Le illustrazioni esplicative del montaggio 

si trovano alla fine delle presenti istruzio-

ni.

•  Nella descrizione delle singole operazioni 

di montaggio si rimanda alle corrispon-

denti illustrazioni.

1.2  Uso conforme

•  Installare la parete divisoria doccia solo conforme-

mente alle presenti istruzioni di montaggio. Ogni 

altro utilizzo è considerato improprio.

•  La parete divisoria doccia è destinata solo all'uso 

domestico.

Uso errato

Modifiche arbitrarie o non autorizzate della parete 

divisoria doccia non sono consentite.

IT

Содержание Air X

Страница 1: ...i montaggio NL Montagevoorschrift ES Instrucciones de montaje CS Montážní návod SK Návod na montáž PL Instrukcja montażu NO Monteringsveiledning RU Инструкция по монтажу Seite Page Page Pagina Blz Página Strana Strana Strona Side Стр 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 452828 W100 Ausgabe 11 2020 Version 10 0 Air X ...

Страница 2: ...g auf Schäden und Vollständigkeit prüfen Duscholux übernimmt keine Haftung für Schäden durch die Installation von erkenn bar unvollständigen oder mangelhaften Produkten Inhalt 1 Einführung 2 2 Allgemeine Sicherheitshinweise 2 3 Transport und Lagerung 2 4 Installation 2 5 Demontage und Entsorgung 3 6 Hilfe bei Störungen 3 7 Service und Ersatzteile 3 8 Checklisten 3 1 Einführung 1 1 Über diese Anlei...

Страница 3: ...Verpackung Entsorgen Sie die Verpackung gemäß den lokalen Vorschriften Duschtrennwand 1 Demontieren Sie die Duschtrennwand 2 Geben Sie die Duschtrennwand an Duscholux zurück 6 Hilfe bei Störungen Für Rückfragen stehen wir unter der in der Produktinformation zur Pflege und Reini gung angegebenen Adresse zur Verfügung 7 Service und Ersatzteile Ersatzteile siehe Bild Unter dem DUSCHOLUX Schild finden...

Страница 4: ...e should identifiably incomplete or defective products be installed 4 2 Mounting Check the installation position for proper vertical horizontal and level orientation RISK OF ELECTRIC SHOCK RISK OF WATER DAMAGE Ensure that there are no power or water lines in the drilling area Contents 1 Introduction 4 2 General safety precautions 4 3 Transport and storage 4 4 Installation 4 5 Removal and disposal ...

Страница 5: ...shower partition 2 Return the shower partition to Duscholux 6 Troubleshooting Should you have any questions we can be reached at the address provided in the product information on care and cleaning 7 Service and spare parts For spare parts see Figure The warranty number can be found under the DUSCHOLUX plate This number can be used for the processing of warranty claims and purchase of spare parts ...

Страница 6: ...cline toute responsabilité pour les dommages dus à l installation de produ its visiblement incomplets ou défectueux 4 2 Montage Contrôler que la situation de montage est d aplomb et horizontale ou plane Sommaire 1 Introduction 6 2 Consignes générales de sécurité 6 3 Transport et stockage 6 4 Installation 6 5 Démontage et élimination 7 6 Aide en cas d incidents 7 7 Service après vente et pièces de ...

Страница 7: ...e 1 Démontez la paroi de douche 2 Renvoyez la paroi de douche à Duscholux 6 Aide en cas d incidents Pour toutes questions nous sommes à votre disposition à l adresse indiquée dans les informations de produit concernant l entretien et le nettoyage 7 Service après vente et pièces de rechange Pièces de rechange voir illustration Vous trouverez le numéro de garantie en dessous du logo DUSCHOLUX Il vou...

Страница 8: ...danni subiti a causa dell installazione di prodotti manifestamente incompleti o difettosi 4 2 Montaggio Verificare che le pareti siano perfettamente ver ticali e il pavimento perfettamente orizzontale e piano Contenuto 1 Introduzione 8 2 Avvisi di sicurezza generali 8 3 Trasporto e immagazzinamento 8 4 Installazione 8 5 Smontaggio e smaltimento 9 6 Guida all eliminazione di guasti 9 7 Assistenza e...

Страница 9: ... disposi zioni locali Parete divisoria doccia 1 Smontare la parete divisoria doccia 2 Restituire la parete divisoria doccia a Duscholux 6 Guida all eliminazione di guasti Per domande e chiarimenti si prega di rivol gersi all indirizzo indicato nelle informazioni sulla cura e pulizia del prodotto 7 Assistenza e parti di ricambio Per le parti di ricambio vedere la figura Il numero di garanzia si tro...

Страница 10: ... aan de montage de leve ring op volledigheid en beschadigingen Duscholux aanvaardt geen aansprakelijk heid voor schade die ontstaat door instal latie van duidelijk zichtbaar onvolledige of gebrekkige producten Inhoud 1 Inleiding 10 2 Algemene veiligheids aanwijzingen 10 3 Transport en opslag 10 4 Installatie 10 5 Demontage en afvoer 11 6 Hulp bij storingen 11 7 Service en reserveonderdelen 11 8 Ch...

Страница 11: ...8 3 5 Demontage en afvoer Verpakking Voer de verpakking af conform de lokale voor schriften Douchewand 1 Demonteer de douchewand 2 Stuur de douchewand retour naar Duscholux 6 Hulp bij storingen Bij vragen kunt u met ons contact opnemen onder het in de productinformatie voor rei niging en onderhoud vermelde adres 7 Service en reserveonderdelen Reserveonderdelen zie afbeelding Onder het DUSCHOLUX pl...

Страница 12: ...ninguna responsabi lidad por los daños que se produzcan como consecuencia de la instalación de produc tos visiblemente incompletos o defectuo sos Índice 1 Introducción 12 2 Instrucciones generales de seguridad 12 3 Transporte y almacenamiento 12 4 Instalación 12 5 Desmontaje y eliminación 13 6 Ayuda en caso de averías 13 7 Servicio técnico y recambios 13 8 Listas de comprobación 13 1 Introducción ...

Страница 13: ...alaje de acuerdo con las prescripciones locales Mampara 1 Desmonte la mampara 2 Devuelva la mampara a Duscholux 6 Ayuda en caso de averías Para cualquier pregunta estaremos a su disposición en la dirección indicada en la información del producto para el cuidado y la limpieza 7 Servicio técnico y recambios Para consultar los recambios véase la imagen Debajo de la placa de DUSCHOLUX encontrará el nú...

Страница 14: ...ontáží zkontrolujte případná poškození a úplnost dodávky Společnost Duscholux neručí za škody způsobené instalací rozpoznatelně neúplných nebo vadných výrobků Obsah 1 Úvod 14 2 Všeobecné bezpečnostní pokyny 14 3 Přeprava a skladování 14 4 Instalace 14 5 Demontáž a likvidace 15 6 Pomoc při poruchách 15 7 Servis a náhradní díly 15 8 Kontrolní seznamy 15 1 Úvod 1 1 O tomto návodu Tento montážní návod...

Страница 15: ...znamem Předání v odstavci 8 3 5 Demontáž a likvidace Obal Obal zlikvidujte podle místních předpisů Sprchová zástěna 1 Sprchovou zástěnu demontujte 2 Sprchovou zástěnu odevzdejte zpět společnosti Duscholux 6 Pomoc při poruchách V případě dotazů jsme Vám k dispozici na adrese uvedené v informacích o údržbě a čištění výrobku 7 Servis a náhradní díly Náhradní díly viz obrázek Pod štítkem DUSCHOLUX se ...

Страница 16: ...plnosť dodávky Spoločnosť Duscholux nepreberie žiadne ručenie za škody spôsobené inštaláciou rozoznateľne neúplných alebo chybných výrobkov 4 2 Montáž Montážnu situáciu skontrolujte ohľadom zvislého a vodorovného alebo rovného stavu Obsah 1 Úvod 16 2 Všeobecné bezpečnostné upozornenia 16 3 Preprava a skladovanie 16 4 Inštalácia 16 5 Demontáž a likvidácia 17 6 Pomoc pri poruchách 17 7 Servis a náhr...

Страница 17: ...e podľa miestnych predpisov Sprchová zástena 1 Sprchovú zástenu demontujte 2 Sprchovú zástenu odovzdajte späť spoločnosti Duscholux 6 Pomoc pri poruchách V prípade spätných otázok sme vám k dispozícii na adrese uvedenej v informácii k ošetrovaniu a čisteniu výrobku 7 Servis a náhradné diely Pre náhradné diely pozri obrázok Pod štítkom DUSCHOLUX nájdete záručné číslo Pomocou neho môžete vybaviť prí...

Страница 18: ...uszkodzeń i kompletności Duscholux nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek instalacji produk tów widocznie niekompletnych lub uszkod zonych 4 2 Montaż Sprawdzić piony i wypoziomowanie ewentualnie równość miejsca montażu Spis treści 1 Wprowadzenie 18 2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 18 3 Transport i składowanie 18 4 Instalacja 18 5 Demontaż i utylizacja 19 6 Pomoc w razie usterek 1...

Страница 19: ...e Opakowanie należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami Ścianka prysznicowa 1 Zdemontować ściankę prysznicową 2 Zwrócić ściankę prysznicową firmie Duscholux 6 Pomoc w razie usterek W razie pytań jesteśmy do dyspozycji pod adresem podanym w informacji o produkcie dotyczącej pielęgnacji i czyszczenia 7 Serwis i części zamienne Części zamienne patrz ilustracja Pod znakiem DUSCHOLUX znajduje się...

Страница 20: ...tendige eller mangelfulle produkter 4 2 Montering Kontroller monteringsforholdene loddrett vannrett og flatt FARE FOR ELEKTRISK STØT FARE FOR VANNSKADER Kontroller at det ikke går noen strøm el ler vannledninger i boreområdet Innhold 1 Innledning 20 2 Generelle sikkerhetsanvisninger 20 3 Transport og oppbevaring 20 4 Installasjon 20 5 Demontering og kassering 21 6 Hjelp ved problemer 21 7 Service ...

Страница 21: ... Lever dusjveggen tilbake til Duscholux 6 Hjelp ved problemer Hvis du har spørsmål kan du kontakte oss på adressen som står oppført under Pro duktinformasjon om pleie og rengjøring 7 Service og reservedeler Reservedeler se bilde Under DUSCHOLUX skiltet finner du garantinummeret Det kan brukes ved garantikrav og ved kjøp av reservedeler i 10 år Vennligst ikke fjern DUSCHOLUX skiltet Hvis du har spø...

Страница 22: ...м монтажа проверить поставляемый продукт на наличие повреждений и на комплектность Компания Duscholux не несет ни какой ответственности за повреждения полученные в результате установки явно некомплектных или неисправных продуктов Содержание 1 Вступление 22 2 Общие указания по технике безопасности 22 3 Транспортировка и хранение 22 4 Установка 23 5 Демонтаж и утилизация 23 6 Помощь при возникновени...

Страница 23: ...нтаж и утилизация Упаковка Утилизируйте упаковку в соответствии с местными предписаниями Душевая перегородка 1 Демонтируйте душевую перегородку 2 Верните душевую перегородку компании Duscholux 6 Помощь при возникновении неполадок В случае возникновения вопросов вы можете обращаться к нам по адресу указанному в информации о продукте в разделе Уход и очистка 7 Сервис и запасные детали Запасные детал...

Страница 24: ...нтаж и утилизация Упаковка Утилизируйте упаковку в соответствии с местными предписаниями Душевая перегородка 1 Демонтируйте душевую перегородку 2 Верните душевую перегородку компании Duscholux 6 Помощь при возникновении неполадок В случае возникновения вопросов вы можете обращаться к нам по адресу указанному в информации о продукте в разделе Уход и очистка 7 Сервис и запасные детали Запасные детал...

Страница 25: ...F H I 4x H 1x 204441 230297 G J 1x 220323 I J F 1x 1x 475 10XXX 10010 00N G 2x 1x 752575 250349 01 752575 25 ...

Страница 26: ... Suelo pavimento suelo de resina epoxi Aislamiento acústico al ruido de impacto y aislamiento térmico Cemento Mampostería Sumidero Distanciador Cubierta de acero inoxidable CS Obklad Lepidlo na obklady Hydroizolační a separační pás Omítka Obvodová těsnicí páska Air X Těsnicí šňůra Pružná spára Skleněná stěna Potěr Epoxidový potěr Kročejová a tepelná izolace Beton Zdivo Podlahová vpusť Distanční vl...

Страница 27: ...27 4 A 1 F 1 2 8mm 3 entfetten degrease dégraisser sgrassare ontvetten desengrasar odmastit odmastiť odtłuścić oбезжирить 2 A B C A B C A B C A B C 1 x 220323 230297 4 x 5 A C B ...

Страница 28: ...e desacoplamiento Revoque Tiras aislantes laterales Air X Cuerda para juntas Junta elástica Cristalera Suelo pavimento suelo de resina epoxi Aislamiento acústico al ruido de impacto y aislamiento térmico Cemento Mampostería Sumidero Distanciador Cubierta de acero inoxidable CS Obklad Lepidlo na obklady Hydroizolační a separační pás Omítka Obvodová těsnicí páska Air X Těsnicí šňůra Pružná spára Skl...

Страница 29: ...452828 W100 Ausgabe 11 2020 Version 1 0 Air X 475 90XXX 621962 621945 621961 621960 475 10XXX 752575 1 204441 4 230297 1 220323 10010 00N 250349 01 29 ...

Отзывы: