background image

Montagem do amortecedor de direção

Monte previamente os dois anéis OR (6) e os espaçadores (11 e 

12) no amortecedor (1). Posicione o grupo amortecedor (1) no su

-

porte do amortecedor (2) e no suporte do semi-guiador (3), como 

mostrado na figura. Introduza o parafuso (8). Encoste o parafuso 

(9) precedido pela arruela (7). Aperte os parafusos a um binário in

-

dicado.

Importante

Regulações recomendadas para a utilização do amortecedor de di

-

reção: 
• 

configuração padrão: 11 cliques a partir da posição totalmente 

fechada

Atenção

Nunca regule o amortecedor entre 0 e 5 cliques a partir da posição 

totalmente fechada.

Atenção

Nunca tente modificar a posição do botão (1A) durante a marcha, a 
fim de evitar a possível perda de controlo da moto.

Steering damper assembly

Pre-assemble no.2 O-rings (6), spacer (12) and spacer (11) on damp-

er  (1).  Position  damper  assembly  (1)  on  damper  support  (2)  and 
handlebar support (3), as shown in the figure. Start screw (8). Start 

screw (9) with washer (7) in-between. Tighten the screws to the 
specified torque.

Important

Recommended adjustments for steering damper use: 
• 

standard configuration: 11 clicks from fully closed position

Warning

Never adjust the damper between 0 and 5 clicks from fully closed 
position.

Warning

Never  attempt  to  adjust  knob  (1A)  position  while  riding  or  you 

could lose control of the motorcycle.

1

/

商品名

2

/

商品名

3

/

商品名

4

/

商品名

5

/

商品名

ご注文商品

レース専用部品

 

ご注文書

    モデル名

    ご注文日

    販売日     年   月   日

1.

上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAX

してください

FAX : 03 - 6692 - 1317

お客様ご記入欄

私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに

利用し、一般公道には利用しません。

販売店署名

販売店様へお願い

車台番号 

ZDM

お客様署名

ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄

お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を

説明いたしました。

1.

上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAX

してください

FAX : 03 - 6692 - 1317

2.

取り付け車両1台に1枚でご使用ください。

10

ISTR 913 / 01

10

12

1

1A

6

11

6

9

7

2

3

10Nm ± 10%

8

10Nm ± 10%

Содержание 96280541A

Страница 1: ...efects or other reproductive harm To minimize exposure avoid breath ing exhaust do not idle the engine except as necessary service your vehicle in a well ventilated area and wear gloves or wash your h...

Страница 2: ...ni sempre aggiornate Pos Denominazione Name 1 Ammortizatore di sterzo Steering damper 2 Supporto ammortizzatore Damper support 3 Semimanubrio destro Right handlebar 4 Boccola di riduzione Reducing bus...

Страница 3: ...Original components disassembly Loosen no 2 special nuts B from switch cover A Smontaggio componenti originali Svitare i n 2 dadi speciali B dalla cover commutatore A ISTR 913 01 3 A B...

Страница 4: ...s C Slide out RH handlebar assembly D having care to suitably support it Note Per comprendere meglio lo smontaggio del semi manubrio destro non vengono rappresentati il cupolino e lo specchietto destr...

Страница 5: ...screws E Remove handlebar support F sliding it out of RH front fork sleeve G Svitare le n 2 viti E Rimuovere e conservare le n 2 viti originali E Rimuovere il supporto semi manubrio F sfilandolo dal...

Страница 6: ...the specified torque Montaggio componenti kit Importante Verificare prima del montaggio che tutti i componenti risultino puliti e in perfetto stato Adottare tutte le precauzioni necessarie per evitare...

Страница 7: ...no 2 original screws E Tighten to the specified torque Montaggio supporto semi manubrio destro solo per Supersport versione S Posizionare il supporto semi manubrio destro 3 sul fodero for cella anteri...

Страница 8: ...E Tighten to the specified torque Montaggio supporto semi manubrio destro solo per Supersport Attenzione Per i modelli Supersport necessario l utilizzo della boccola di ri duzione 4 a causa del diame...

Страница 9: ...g the sequence 1 2 1 as shown in the figure Rimontaggio semi manubrio Montare il semi manubrio destro D nella relativa sede sul suppor to semi manubrio destro 3 posizionando il semi manubrio con lo sc...

Страница 10: ...cle Montaggio ammortizzatore di sterzo Premontare le n 2 guarnizioni OR 6 il distanziale 12 e il distan ziale 11 sull ammortizzatore 1 Posizionare il gruppo ammortizza tore 1 sul supporto ammortizzato...

Страница 11: ...sch eines Bestandteils des Kits als erforder lich erweisen ist dazu Bezug auf die beiliegende Ersatzteiltafel zu nehmen Kit Lenkungsd mpfer 96280541A Kit amortisseur de direction 96280541A Symboles Po...

Страница 12: ...tualis es Pos D nomination Bezeichnung 1 Amortisseur de direction Lenkungsd mpfer 2 Support amortisseur Federbeinhalter 3 Demi guidon droit Rechter Lenkerstummel 4 Bague de r duction Reduzierbuchse 5...

Страница 13: ...u der Original Bestandteile Die 2 Spezialmuttern B von der Abdeckung der Umschalterein heit A l sen D pose des composants d origine Desserrer les 2 crous sp ciaux B du cache commutateur A ISTR 913 01...

Страница 14: ...ufbewahren Die Einheit des rechten Lenkerstummels D ab ziehen und dabei darauf achten ihn in angemessener Weise abzu st tzen Remarques Pour mieux comprendre la d pose du demi guidon droit la bulle et...

Страница 15: ...Den Halter des Lenkerstummels F entfernen ihn dabei vom rechten Standrohr G der Vorderradgabel abziehen Desserrer les 2 vis E Retirer et mettre de c t les 2 vis d origine E D poser le support demi gu...

Страница 16: ...bei wie abgebildet aus richten Die 2 Schrauben 10 ansetzen Die 2 Schrauben 10 mit dem angegebenen Anzugsmoment anziehen Pose des composants kit Important Avant la pose v rifier que tous les composants...

Страница 17: ...riginal Schrauben E auftragen Die 2 Original Schrauben E ansetzen Mit dem angegebenen Anzugsmoment anziehen Pose du support demi guidon droit seulement pour Supersport version S Positionner le support...

Страница 18: ...nal Schrauben E auftragen Die 2 Original Schrauben E ansetzen Mit dem angegebenen Anzugs moment anziehen Pose du support demi guidon droit seulement pour Supersport Attention Pour les mod les Superspo...

Страница 19: ...uftragen Die 2 Ori ginal Schrauben C ansetzen Mit dem angegebenen Anzugsmo ment wie abgebildet in der Sequenz 1 2 1 anziehen Repose du demi guidon Poser le demi guidon droit D dans son logement sur le...

Страница 20: ...e Position des Knaufs 1A w hrend der Fahrt zu regulieren um den Verlust der Fahrzeugkontrolle zu vermeiden Pose amortisseur de direction Pr monter les 2 joints toriques 6 l entretoise 12 et l entretoi...

Страница 21: ...ve practical advice or to supply general information Pay the utmost attention to these symbols as they are used to remind of technical principles or safety measures which will not be repeated extensiv...

Страница 22: ...shing 5 Porca especial Special nut 6 Anel OR O RING 7 Arruela Washer 8 Parafuso de cabe a abaulada com sextavado interno M6x30 TBEI screw M6x30 9 Parafuso de cabe a abaulada com sextavado interno M6x2...

Страница 23: ...Desmontagem dos componentes originais Desatarraxe as 2 porcas especiais B da cobertura do comutador A Original components disassembly Loosen no 2 special nuts B from switch cover A ISTR 913 01 3 A B...

Страница 24: ...afusos originais C Remova o grupo semi guiador direito D tomando cuidado para apoi lo de forma adequada Notes To better understand how to remove RH handlebar the headlight fairing and the RH rear view...

Страница 25: ...os originais E Remova o suporte semi guiador F removendo o da manga da forquilha dianteira direita G Undo the no 2 screws E Remove and keep the no 2 original screws E Remove handlebar support F slidin...

Страница 26: ...orientando o como mostrado na figura Encoste os 2 parafusos 10 Aperte os 2 parafusos 10 a um bin rio indicado Kit part assembly Important Before assembling check that all parts are clean and in good...

Страница 27: ...220 AD 2 na rosca dos 2 parafusos originais E Encoste os 2 parafusos originais E Aperte ao bin rio indicado Fitting the RH handlebar support Supersport S version only Position RH handlebar support 3 o...

Страница 28: ...S S2 V220 AD 2 na rosca dos 2 parafusos originais E Encoste os 2 pa rafusos originais E Aperte ao bin rio indicado Fitting the RH handlebar support Supersport only Warning For Supersport models it is...

Страница 29: ...2 parafusos originais C Aperte com o bin rio indicado respeitando a sequ ncia 1 2 1 como mostrado na figura Refitting the handlebar Fit the RH handlebar D in its seat in the RH handlebar support 3 ai...

Страница 30: ...echada Aten o Nunca tente modificar a posi o do bot o 1A durante a marcha a fim de evitar a poss vel perda de controlo da moto Steering damper assembly Pre assemble no 2 O rings 6 spacer 12 and spacer...

Страница 31: ...curso Referencias Las partes resaltadas en gris y la referencia num rica Por ej 1 representan el accesorio que debe instalarse y los dem s compo nentes de montaje suministrados en el kit Las partes c...

Страница 32: ...ormaci n siempre al d a Pos Denominaci n 1 Amortiguador de direcci n 2 Soporte amortiguador 3 Semimanillar derecho 4 Casquillo de reducci n 5 Tuerca especial 6 Junta t rica O 7 Arandela 8 Tornillo TBE...

Страница 33: ...A 2 B Desmontaje componentes originales Desatornillar las 2 tuercas especiales B del cover conmutador C ISTR 913 01 3 A B...

Страница 34: ...esmontaje del semimanillar derecho no se muestran la c pula ni el espejo derecho Desatornillar los 2 tornillos C Quitar y conservar los 2 tornillos originales C Quitar el grupo semimanillar derecho D...

Страница 35: ...E 2 E F G Desatornillar los 2 tornillos E Quitar y conservar los 2 tornillos originales E Quitar el soporte semimanillar F quit ndolo del tubo externo horquilla delantera derecha G ISTR 913 01 5 E E F...

Страница 36: ...evitar da ar cualquier parte en la que se debe operar Montaje soporte amortiguador Introducir las 2 tuercas especiales 5 Ajustar las 2 tuercas espe ciales 5 al par de apriete indicado Colocar el sopor...

Страница 37: ...S Colocar el soporte semimanillar derecho 3 en el tubo externo horquilla delantera derecha G apoy ndolo en la tija superior H Aplicar GADUS S2 V220 AD 2 en la rosca de los 2 tornillos origi nales E I...

Страница 38: ...externo horquilla delantera G Colocar el casquillo de reducci n 4 en el tubo externo horquilla delantera derecha G Posicionar el soporte semimanillar derecho 3 colocando el casquillo de reducci n 4 mo...

Страница 39: ...uesca D1 dirigida hacia adelante y la parte burilada D2 dirigida hacia arriba haciendo coincidir la muesca D1 con el orificio 3A como se indica en el recuadro Aplicar GADUS S2 V220 AD 2 en la rosca de...

Страница 40: ...ducir el tornillo 9 despu s de la arandela 7 Ajustar los tornillos al par de apriete indicado Importante Ajustes recomendados para el uso del amortiguador de direcci n configuraci n est ndar 11 click...

Страница 41: ...1 2 3 4 5 1 FAX 03 6692 1317 ZDM 1 FAX 03 6692 1317 2...

Страница 42: ...7 9 4 3 6 11 10 10 2 5 ISTR 913 01 Kit ammortizzatore di sterzo Steering damper kit Kit amortisseur de direction Kit Lenkungsd mpfer Conjunto de amortecedor de di re o Kit amortiguador de direcci n 9...

Страница 43: ...6 88641061A Anello OR O RING Joint torique O Ring Anel OR Junta t rica O 2 7 85250291A Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe Arruela Arandela 1 8 77244393BA Vite TBEI M6x30 TBEI screw M6x30 Vis TBHC...

Отзывы: