Steering damper assembly
Pre-assemble no.2 O-rings (6), spacer (12) and spacer (11) on damp
-
er (1). Position damper assembly (1) on damper support (2) and
handlebar support (3), as shown in the figure. Start screw (8). Start
screw (9) with washer (7) in-between. Tighten the screws to the
specified torque.
Important
Recommended adjustments for steering damper use:
•
standard configuration: 11 clicks from fully closed position
Warning
Never adjust the damper between 0 and 5 clicks from fully closed
position.
Warning
Never attempt to adjust knob (1A) position while riding or you
could lose control of the motorcycle.
Montaggio ammortizzatore di sterzo
Premontare le n.2 guarnizioni OR (6), il distanziale (12) e il distan
-
ziale (11) sull'ammortizzatore (1). Posizionare il gruppo ammortizza
-
tore (1) sul supporto ammortizzatore (2) e sul supporto semi manu
-
brio (3), come mostrato in figura. Impuntare la vite (8). Impuntare
la vite (9) preceduta dalla rosetta (7). Serrare le viti alle coppie in
-
dicate.
Importante
Regolazioni consigliate per l’utilizzo dell’ammortizzatore di sterzo:
•
configurazione standard: 11 click dal tutto chiuso
Attenzione
Non regolare mai l’ammortizzatore tra 0 e 5 click dal tutto chiuso.
Attenzione
Non tentare mai di modificare la posizione del pomello (1A) duran
-
te la marcia per evitare la possibile perdita del controllo del mo
-
tociclo.
1
P
/
N
商品名
2
P
/
N
商品名
3
P
/
N
商品名
4
P
/
N
商品名
5
P
/
N
商品名
ご注文商品
レース専用部品
ご注文書
モデル名
ご注文日
販売日 年 月 日
1.
上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAX
してください
。
FAX : 03 - 6692 - 1317
お客様ご記入欄
私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに
利用し、一般公道には利用しません。
販売店署名
販売店様へお願い
車台番号
ZDM
お客様署名
ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄
お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を
説明いたしました。
1.
上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAX
してください
。
FAX : 03 - 6692 - 1317
2.
取り付け車両1台に1枚でご使用ください。
10
ISTR 913 / 01
10
12
1
1A
6
11
6
9
7
2
3
10Nm ± 10%
8
10Nm ± 10%