
Auftrag des oberen rechten Klebeschutzes
Einen kleinen Teil des Liners (1A) vom oberen rechten Klebeschutz
(1) entfernen und dabei darauf achten, dass man den klebenden Teil
nicht mit den Fingern berührt. Den oberen rechten Klebeschutz (1)
am Profil (A) des Kraftstofftanks anordnen. Dem Profil (A) folgend,
den oberen rechten Klebeschutz (1) schrittweise anordnen: gleich
-
mäßig auf die Oberfläche drücken, um die Bildung von Luftblasen
während des Auftrags zu verhindern und den Liner (1A), während
der Vorgehensweise, entfernen. Nach dem Anordnen des oberen
rechten Klebeschutzes (1) kräftig auf dessen gesamte Oberfläche
drücken, um so die Klebekraft definitiv zu aktivieren.
Das gleiche Verfahren mit dem oberen linken Klebeschutz wieder
-
holen.
Auftrag des unteren rechten Klebeschutzes
Einen kleinen Teil des Liners (2A) vom unteren rechten Klebe-
schutz (2) entfernen und dabei darauf achten, dass man den kle
-
benden Teil nicht mit den Fingern berührt. Den unteren rechten
Klebeschutz (2) am Profil (B) der oberen rechten Verkleidung an
-
ordnen. Dem Profil (B) folgend, den unteren rechten Klebeschutz
(2) schrittweise anordnen: gleichmäßig auf die Oberfläche drücken,
um die Bildung von Luftblasen während des Auftrags zu verhin
-
dern und den Liner (2A), während der Vorgehensweise, entfernen.
Nach dem Anordnen des unteren rechten Klebeschutzes (2) kräf-
tig auf dessen gesamte Oberfläche drücken, um so die Klebekraft
definitiv zu aktivieren.
Das gleiche Verfahren mit dem unteren linken Klebeschutz wie
-
derholen.
Application protection adhésive droite supérieure
Enlever une petite quantité de liner (1A) de la protection adhésive
droite supérieure (1), en évitant de toucher la partie adhésive avec
les doigts. Placer la protection adhésive droite supérieure (1) au ni-
veau du profil (A) du réservoir de carburant. En suivant le profil (A),
appliquer graduellement la protection adhésive droite supérieure
(1) ; exercer une pression homogène sur la surface afin d’éviter la
formation de bulles d’air pendant l’application et retirer le liner (1A)
au fur et à mesure. Après avoir positionné la protection adhésive
droite supérieure (1), appuyer avec force sur toute la surface de la
protection pour bien fixer l'autocollant.
Répéter la même opération pour l’application de la protection ad
-
hésive gauche supérieure.
Application protection adhésive droite inférieure
Enlever une petite quantité de liner (2A) de la protection adhé-
sive droite inférieure (2), en évitant de toucher la partie adhésive
avec les doigts. Placer la protection adhésive droite inférieure (2)
au niveau du profil (B) du carénage supérieur droit. En suivant le
profil (B), appliquer graduellement la protection adhésive droite
inférieure (2) ; exercer une pression homogène sur la surface afin
d’éviter la formation de bulles d’air pendant l’application et retirer
le liner (2A) au fur et à mesure que l’on procède dans l’opération.
Après avoir positionné la protection adhésive droite inférieure (2),
appuyer avec force sur toute la surface de la protection pour bien
fixer l'autocollant.
Répéter la même opération pour l’application de la protection ad
-
hésive gauche inférieure.
1
P
/
N
商品名
2
P
/
N
商品名
3
P
/
N
商品名
4
P
/
N
商品名
5
P
/
N
商品名
ご注文商品
レース専用部品
ご注文書
モデル名
ご注文日
販売日 年 月 日
1.
上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAX
してください
。
FAX : 03 - 6692 - 1317
お客様ご記入欄
私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに
利用し、一般公道には利用しません。
販売店署名
販売店様へお願い
車台番号
ZDM
お客様署名
ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄
お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を
説明いたしました。
1.
上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAX
してください
。
FAX : 03 - 6692 - 1317
2.
取り付け車両1台に1枚でご使用ください。
4
ISTR 1040 / 01
4
5
1
1
2
1A
2A
A
B
2