background image

Sicherheitshinweise

Um Brandgefahr oder elektrischen Schäden vorzubeugen, darf das Gerät nicht Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt werden. Bitte öffnen Sie das Gerät nicht! 

Halten Sie das Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien von Kindern fern. Bei Missbrauch könnte Erstickungsgefahr bestehen.

ACHTUNG!

Entsorgung von Elektrogeräten durch Verbraucher in privaten Haushalten innerhalb der EU

Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit nicht in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich nach Möglichkeiten einer umweltgerechten 

Entsorgung bei den örtlichen Behörden, bei Wertstoffhöfen, oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben. 

Dieses Produkt entspricht den geltenden EU-Vorschriften

Safety precautions

To prevent the risk of fire or electrical damage, do not expose the device to moisture or rain. Please do not open the device!

Keep the packaging material, such as plastic foils, away from children. Danger of asphyxiation by misuse.

CAUTION!

Disposal of electrical appliances by consumers in private households within the EU

At the end of its lifetime, do not throw the device away with the normal household waste. Ask about the options for environmentally sound disposal 

at the local authorities, at recycling centers, or where you purchased the device.

This product complies with applicable EU regulations.

Précautions de sécurité

Pour empêcher tout risque d‘incendie ou de dommage électrique, n‘exposez pas l‘appareil à l‘humidité ou la pluie.

Veuillez ne pas ouvrir l‘appareil ! Gardez le matériel d‘emballage, tel que les feuilles en plastique, éloignez des enfants. Danger d’étouffement.

ATTENTION!

Mise au rebut des appareils électriques par les consommateurs dans les déchets privés dans l‘UE

À la fin de sa durée de vie, ne jetez pas l‘appareil avec les déchets ménagers normaux. Demandez les options pour une mise au rebut respectueuse 

de l‘environnement auprès des autorités locales, dans les centres de recyclage, où là où vous avez acheté l‘appareil.

Ce produit est conforme avec les règlements applicables de l‘UE.

Содержание CS 458

Страница 1: ...CS 458 Bedienungsanleitung Instructions for use Manuel dútilisation deutsch english francais ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Fig 1 Fig 4 Fig 6 Fig 2 Fig 3 ...

Страница 4: ...zgerät entsprechend der Spannungsangabe auf dem Typenschild entweder in die Netzsteckdose mit 230 V 50 Hz oder 115 V 60 Hz einzustecken Anschluss an den Verstärker Verbinden Sie die RCA Cinch Stecker des Tonabnehmerkabels 14 mit dem Phono Magnet Eingang des Verstärkers oder Vorverstärkers rot oder schwarz rechter Kanal weiß linker Kanal Den Masseanschluss 15 an die Masseschraube des Verstärkers od...

Страница 5: ...10 auf Stop schalten oder den Lifthebel 5 in Stellung bringen und den Tonarm auf die Tonarmstütze zurückführen Wechsel des Tonabnehmersystems Ziehen Sie zuerst die Anschlussleitungen am System vorsichtig mit einer Pinzette ab Entfernen Sie die beiden Befestigungsschrauben und nehmen Sie das System ab Das neue System zuerst nur leicht anschrauben und die Anschlussleitungen wieder auf die Anschlusss...

Страница 6: ... power supply plug either with 230V 50 Hz or 115 V 60 Hz on the primary side Connection to amplifier or preamp Connect the audio cables 14 to the phono magnetic inputs of the amplifier or preamp red or black RCA type plug right channel white RCA type plug left channel Connect Ground 15 to the ground connector of your amplifier or preamp ENGLISH Balancing the tonearm setting tracking force and anti...

Страница 7: ...ing lever 5 to position and repositioning the tonearm on the tonearm rest Change of cartridge system Remove the coloured signal leads carefully from the cartridge pins with a pair of tweezers Unscrew the cartridge Screw the new cartridge onto the head shell but do not tighten Attach the leads to the pins while observing the correct coding R Red right channel RG Green right channel ground L White l...

Страница 8: ... une prise terre 230V 50Hz ou 115 V 60 Hz Branchment à l amplificateur Reliez la fiche RCA 14 du cordon de la tête de lecture avec l entrée phono de l amplificateur noir ou rouge canal droit blanc canal gauche Brancher la prise de terre 15 ala vis de terre de l amplificateur ou du préamplificateur FRANÇAIS Equilibrage du bras de lecture réglage de la force d appui et de l anti patinage Régler la f...

Страница 9: ... mis à arrêt Vous pouvez également arrêter le tourne disques en faisant venir la touche 10 sur Stop ou en faisant basculer le levier du leve bras 5 a la position et en ramenant le bras de lecture sur son support Changement de la cellule de lecture Enlevez avec précaution les cordons de raccordement de la cellule à l aide d une pincette Retirez les deux vis de fixation Pour le moment vissez légèrem...

Страница 10: ... asphyxiation by misuse CAUTION Disposal of electrical appliances by consumers in private households within the EU At the end of its lifetime do not throw the device away with the normal household waste Ask about the options for environmentally sound disposal at the local authorities at recycling centers or where you purchased the device This product complies with applicable EU regulations Précaut...

Страница 11: ...de ronflement 48 dB Rumpel Geräuschspannungsabstand Rumpel weighted signal to noise Signal tension perturbatrice de ronflement 72 dB Effektive Tonarmlänge Effective tonearm length Longeur efficiace du bras 211 mm Kröpfungswinkel Offset angle Angle de coude 26 Überhang Overhang Excédent 19 5 mm Tangentialer Spurfehlwinkel Tangential tracking error Angel tangentiel de l erreur de piste 0 15 cm Rad T...

Страница 12: ...DUAL Phono GmbH Feldbergstr 11 78112 St Georgen Tel 49 0 7724 94 09 0 Fax 49 0 7724 94 09 2 www dual phono de info dual phono de ...

Отзывы: