background image

DISPOSAL

Electrical or electronic devices cannot be 
removed with everyday waste. The correct 
recycling of devices gives the possibility of 
keeping natural resources of the Earth for a 
longer time and prevents the degradation 
of natural environment.

WARRANTY

DTM  System  provides  operational  and 
ready to use devices and gives 24 months 
warranty from the selling date to the end 
customer. This time is counted according 
to  the  producer  warranty  labels  or  serial 
numbers  placed  on  every  product.  DTM 
System obliges itself to repair the device 
for free if during the warranty period there 
are  problems  which  come  because  of  its 
fault. Broken device should be supplied on 
customer’s  expense  to  the  place  of 
purchase  and  enclose  clear  and  brief 
description  of  the  breakage. The  cost  of 
mount/dismount  is  covered  by  the  user. 
The  warranty  does  not  cover  any  faults 
caused  by  improper  usage,  user  self 
repairs,  regulations  and  adaptations, 
lightning strikes, voltages or short circuits 
in the electrical grid. Appropriate legal acts 
regulate details of the warranty.

ENTSORGUNG 

Entsorgung  der  Elektrogeräte  bzw. 
Elektronik  darf  nicht  in  Rahmen  der 
H a u s h a l t s a b f ä l l e   e r f o l g e n .   E i n e  
sachgerechte  Entsorgung  des  Gerätes 
m a c h t   e s   m ö g l i c h ,   n a t ü r l i c h e  
Erdressourcen länger aufrecht zu erhalten 
s o w i e   d e r   U m w e l t z e r s t ö r u n g  
vorzubeugen.

GARANTIEBEDINGUNGEN

Der  Hersteller  DTM  System  übergibt 
funktionsfähige  und  nutzungsbereite 
Geräte. Der Hersteller erteilt eine Garantie 
von 24 Monaten nach Einkaufsdatum vom 
Endkunden  gerechnet.  Die  Garantiezeit 
wird  auf  Basis  von  Garantieblomben  des 
Herstellers,  die  an  jedem  Erzeugnis 
angebracht  werden,  festgelegt.  Der 
Hersteller verpflichtet sich dazu, das Gerät 
kostenfrei  zu  reparieren,  wenn  in  der 
Garantiezeit  Mängel  durch  Verschulden 
d e s   H e r s t e l l e r s   a u f t r e t e n .   N i c h t  
funktionsfähiges  Gerät  ist  auf  eigene 
Rechnung an die Einkaufsstelle zu liefern. 
D e r   L i e f e r u n g   i s t   e i n e   k u r z e ,  
nachvollziehbare  Beschreibung  des 
Schadens  beizufügen.  Die  Demontage- 
und Montagekosten gehen zu Lasten des 
Betreibers.  Die  Garantie  gilt  nicht  für 
Batterien in den Handsendern, sämtliche 
Schäden,  die  durch  unsachgemäße 
Verwendung,  selbsttätige  Regelungen, 
Modifikationen  und  Reparaturen  sowie 
Schäden  infolge  von  atmosphärischen 
Entladungen,  Überspannungen  bzw. 
K u r z s c h l ü s s e n   d e s   S t r o m n e t z e s  
entstanden sind. Detaillierte Bedingungen 
für  Garantieerteilung  werden  in  den 
einschlägigen Rechtsnormen geregelt.

UTYLIZACJA

U r z ą d z e ń   e l e k t r y c z n y c h   l u b  
elektronicznych  nie  można  wyrzucać 
razem  z  odpadami  gospodarczymi. 
Prawidłowa  utylizacja  urządzenia  daje 
możliwość  zachowania  naturalnych 
zasobów  Ziemi  na  dłużej  i  zapobiega 
degradacji środowiska naturalnego.

WARUNKI GWARANCJI

Producent  DTM  System,  przekazuje 
urządzenia  sprawne  i  gotowe  do  użytku. 
Producent  udziela  gwarancji  na  okres  24 
miesięcy  od  daty  zakupu  przez  klienta 
końcowego.  Okres  gwarancji  określany 
jest  na  podstawie  plomb  gwarancyjnych 
producenta,  umieszczanych  na  każdym 
wyrobie.  Producent  zobowiązuje  się  do 
bezpłatnej  naprawy  urządzenia,  jeżeli  w 
okresie  gwarancji  wystąpiły  wady  z  winy 
producenta.  Niesprawne  urządzenie 
należy  dostarczyć  na  własny  koszt  do 
miejsca zakupu, załączając kopie dowodu 
zakupu  i  krótki,  jednoznaczny  opis 
uszkodzenia. Koszt demontażu i montażu 
urządzenia ponosi użytkownik. Gwarancja 
nie obejmuje baterii w pilotach, wszelkich 
u s z ko d z e ń   p o w s t a ł y c h   w   w y n i k u  
n i e p r a w i d ł o w e g o   u ż y t k o w a n i a ,  
samowolnych  regulacji,  przeróbek  i 
napraw  oraz  uszkodzeń  powstałych  w 
wyniku  wyładowania  atmosferycznego, 
przepięcia  lub  zwarcia  sieci  zasilającej. 
S z c z e g ó ł o w e   w a r u n k i   u d z i e l a n i a  
gwarancji regulują stosowne akty prawne.

D T M  

S y s t e m  

niniejszym  oświadcza, 
że  odbiornik  radiowy 

j e s t   z g o d n y   z   d y r e k t y w ą  
2014/53/UE.  Pełny  tekst  deklaracji 
zgodności  UE  jest  dostępny  pod 
adresem internetowym. 

DTM  System  erklärt 
h i e r m i t ,   d a s s   d e r 
Funkempfänger  mit 

der  Richtlinie  2014/53/EU  konform 
i s t .   D e r   V o l l t e x t   d e r   E U -
Konformitätsbestätigung  ist  unter 
unser Website zugänglich.

DTM  System  hereby 
declares  that  the  radio 
receiver  complies  with 

Directive 2014/53 / EU. The full text 
of the EU Declaration of Conformity 
is available at the Internet address.

DTM System

 spółka z ograniczoną odpowiedzialnością spółka komandytowa

ul. Brzeska 7, 85-145 Bydgoszcz, Polska, tel. +48 52 340 15 83, www.dtm.pl

Содержание NANO II 150

Страница 1: ...PL DE EN 1 KANAŁOWY ODBIORNIK RADIOWY Instrukcja obsługi 1 KANAL FUNKEMPFÄNGER Betriebsanleitung 1 CHANNEL RADIO RECEIVER User s manual v 1 0 G A L A C T I C M ULTI ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ki gdzie wymagane jest podanie impulsu sterującego Pozwala w prosty i tani sposób poszerzyć funkcjonalnośćinstalacjiofunkcjęzdalnegosterowania DANE TECHNICZNE 1 InstalacjaodbiornikaNANO2 Odbiornik przeznaczony jest do zastosowań wewnątrz budynków ewentualnie wewnątrz obudów innych urządzeń automatyki przy zapewnieniu odpowiednich warunków pracy zgodnych z parametrami technicznymi odbiornika Nie na...

Страница 4: ...żytywtejprocedurze Funkcjazdalnegowpisywaniajestniedostępnawprzypadku ź zablokowaniafunkcjizdalnegowpisywaniapilotów ź użyciawprocedurzepilotówdwóchróżnychsystemów ź użyciawprocedurzepilotówinnychproducentów Nieudanedopisaniepilotamożebyćspowodowane ź słabąbateriąktóregośzpilotów ź zakłóceniamiradiowymi któremogłypojawićsięwtrakcietrwaniaproceduryzdalnegowpisywania ź zapełnieniempamięciodbiornika ...

Страница 5: ...nkcjąGALACTIC którym kodzostałwprowadzony NależynacisnąćdwukrotnieprzyciskC1odbiornika Diodazaczniewolnomrugaćprzez8sekund Wtymczasienależyprzycisnąć dwadowolneprzyciskipilota którymkodzostałwprowadzony KoduwierzytelniającyfunkcjiGALACTICzostajeusuniętyposformatowaniupamięciodbiornika pkt 2 8 2 6 WpisywaniepilotazfunkcjąGALACTIC dostępnetylkodlawersjiNANO2868 NANO2DUO Warunkiem powodzenia wpisywan...

Страница 6: ...ości od0do9krótkich impulsów WwersjiNANO2kontrolkapulsujewskazującliczbęzaprogramowanychpilotów 2 10 ZarządzanieodbiornikiemprzezzłączeUSB dostępnetylkodlawersjiNANO2868 NANO2DUO OdbiornikwyposażonyjestwzłączeUSBdopodłączeniaprogramatoraserwisowegoMEMO Obudowaodbiornikawyposażona została w osłonę gniazda USB dzięki czemu mozliwe jest podłączenie programatora bez konieczności zdejmowania obudowy od...

Страница 7: ...hwankungen ausgesetzten Stellen montiert werden In Anbetracht von außen zugänglicher Schraubverbindung ist für eine galvanischeIsolierungvonanderenGerätenundKabeln zu sorgen Ferner ist eine Wärmedämmung von Bauteilen automatischer Geräte die eine hohe Temperatur erzeugen können Motoren Trafos ausführende Systeme von Steuergeräten sämtliche Radiatorenetc zubeachten DerelektrischeAnschluss hat gemäß...

Страница 8: ...derwirdmiteineridentischenTastenkonfiguration wiebeidembereitsgespeicherten beidiesemVerfahreneingesetztenHandsender gespeichert DieFunktionfürferngesteuertesSpeichernistnichtzugänglich wenn ź dasferngesteuerteEinlernenvonHandsendernblockiertist ź beidemVerfahrendieHandsendermitverschiedenerFrequenzverwendetwerden ź beidemVerfahrendieHandsenderandererHerstellerverwendetwerden MöglicheUrsacheneinese...

Страница 9: ...ben Handsender mithilfe dessen derBestätigungscodeeingestelltwurde Um den Bestätigungscode aus dem Funkempfänger zu löschen muss man die C1 Taste am Funkempfänger zweimal drücken Dann blinkt die Diode langsam 8 Sekunden lang Innerhalb von diesen 8 Sekunden soll man zwei beliebige Tasten des Handsendersgedrückthalten DieFormatierungdesEmpfänger SpeichersverursachtdasLöschendesBestätigungscodesausde...

Страница 10: ... sichaufEinerstelle 0 9 InderNANO2 VersiondiepulsierteDiodezeigtdieAnzahlderprogrammiertenHandsender 2 10 Steuerung mit dem Funkempfänger durch den USB Anschluss Zugänglich nur für die NANO2 868 NANO2 DUO Version Der Funkempfänger ist mit einem USB Anschluss für das Service Programmiergerät MEMO ausgestattet Das Gehäuse des Funkempfängers wurde mit einer Schutzabdeckung der USB Buchse ausgerüstet ...

Страница 11: ...inasimpleandcost effectiveway toextendtheinstallationfunctionalitywith aremotecontrol TECHNICALDATA 1 Installation Receiver is designed for use inside buildings or inside other automation devices Ensure proper operation condidtions in line with technical parameters Do not mount in locations exposed to high humidity and frequentsuddentemperaturechanges Due to the externally accesible screw connectio...

Страница 12: ...addingfunctionisdisabledif ź thefunctionislocked ź useintheprocedureremotecontrolsoftwodifferentfrequencies ź useintheprocedureremotecontrolsofothermanufacturers Failureinremotecontroladdingmaybecausedby ź alowbatteryofanyofremotecontrols ź radiointerferencethatmayhaveoccurredduringtheprocedure ź afullmemoryofthereceiver 2 3 Locking unlockingeasyremotecontroladdingfunction availableonlyforNANO2868 ...

Страница 13: ...e authentication code press C1 button twice LED goes out for 8 seconds During this time press and hold two buttonsoftheremote SuccessfulremovingofthecodeindicatestheC1LEDsblinkthreetimes Ifwithin8secondsafterpressing C1buttontwice thecodeisnotremoved orcoderemovingfails theLEDwillnotblinkthreetimesbutimmediatelylightup Memoryformatremovestheauthenticationcodefromreceiver 2 6 Addingaremotewiththeus...

Страница 14: ...0 long pulses then number of units from 0 to 9 short pulses In the NANO2 version theindicatorlampflashesindicatingthenumberofprogrammedremotecontrols 2 10 ReceivermanagementviaUSB availableonlyforNANO2868 NANO2DUOversions The receiver is equipped with a USB connector for connecting MEMO service programmer Receiver housing is equipped with a USBsocketcover Figure1 whichallowsconnectingMEMOprogrammer...

Страница 15: ...ilt nicht für Batterien in den Handsendern sämtliche Schäden die durch unsachgemäße Verwendung selbsttätige Regelungen Modifikationen und Reparaturen sowie Schäden infolge von atmosphärischen Entladungen Überspannungen bzw Kurzschlüssen des Stromnetzes entstandensind DetaillierteBedingungen für Garantieerteilung werden in den einschlägigenRechtsnormengeregelt UTYLIZACJA U r z ą d z e ń e l e k t r...

Страница 16: ...G A L A C T I C M ULTI DTM System spółka z ograniczoną odpowiedzialnością spółka komandytowa ul Brzeska 7 85 145 Bydgoszcz Polska tel 48 52 340 15 83 www dtm pl ...

Отзывы: