background image

Connexion de l‘alimentation en gaz

Le raccordement gaz est de type 3/8" BSP. Utiliser pour le
raccordement un robinet  à raccord  agréé (pour la
Belgique, celui-ci doit avoir l’agrément B.G.V.). Le robinet
doit être fixé en dehors du manteau. Autres spécificités :

• Faites le vide d'air du conduit d'alimentation avant de

brancher définitivement l'appareil.

• Il est interdit de tourner le robinet de commande lors du

branchement à l'alimentation en gaz.

• Évitez toute tension sur les conduits et sur le robinet de

commande.

• Vérifiez que les branchements ne laissent pas échapper de gaz.

Placement des charbons

Ceux-ci montés en usine. S’il devait cependant s’avérer
nécessaire de les remplacer, procédez comme suit :

• Dévissez les 8 écrous.
• Retirez la vitre avec précaution.
• Enlevez les charbons abîmés.
• Places soigneusement les nouveaux charbons sur le sup-

port dans la chambre de combustion (fig. 3)

• Replacez la vitre.
• Replacez les 8 écrous.

Montage de la sonde de temperature

La sonde de température se trouve dans un étui livré avec
le radiateur qui doit être fixé à côté du radiateur, sur la
plainte ou sur le mur.

Mise en place de l'habillage

Placer l'habillage sur le corps et s'assurer que le bord
arrière entre bien dans le support. La face avant doit être
devant les pions de centrage des supports des pieds.

Plaque protectrice a placer sur le sol

Faire glisser la plaque sous l'appareil et s'assurer que les
pieds du corps sont correctement engagés dans les
encoches de la plaque.

Mise en marche

L'appareil est réglé par le fabricant pour le type de gaz qui
est indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil. Le ther-
mostat se règle de manière modulante entre "plein
régime" et "débit réduit", et pour un besoin réduit de
chaleur sur deux positions, à savoir "débit réduit" ou
"éteint". La flamme de la veilleuse reste toujours allumée.
Le "débit réduit" ne peut être contrôlé que si la tempéra-
ture de la pièce est supérieure à  environ 15ºC environ
(60ºF).

Débit réduit

La position pour le débit réduit est réglée à environ 20%
du plein régime. La vis du débit réduit est vissée à fond et
munie de l'alésage correct pour le débit réduit. Cette vis
n'est pas réglable.

Brûleur de la veilleuse

A la livraison, le brûleur de la veilleuse est réglé sur la con-
sommation adéquate grâce à un injecteur qui se trouve
dans le brûleur de la veilleuse. Le brûleur de la veilleuse
n'a donc pas besoin d'être réglé.

22

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

38c-993

fig. 3

38c-709

100

80

fig. 4

Содержание BASTILLE

Страница 1: ...NSVORSCHRIFT UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET MODE D EMPLOI DVS 2 ODEON OPERA BASTILLE ELYS E Bewaar dit document zorgvuldig Please retain this document carefully Bewahren Sie die...

Страница 2: ......

Страница 3: ...der de garantie vallen alle gebreken die een gevolg zijn van fouten in de constructie of voor de constructie gebruikte onderdelen DRU Verwarming verplicht zich gedurende de garantieperiode gratis verv...

Страница 4: ...teriaal b v steen of beton als aan een wand van brand baar materiaal b v hout ge nstalleerd worden Installatie aan een wand van onbrandbaar materiaal Bepaal de plaats van de convector die tegen een bu...

Страница 5: ...ggen zie de merktekens in de montageplaat en om de omgezette montageplaatrand haken Schuif de inlaatpijp helft van binnenuit door de gemaakte muuropening in het reeds aangebrachte inlaatpijp deel Zorg...

Страница 6: ...onvector op de plint of laag tegen de muur bevestigd dient te worden Plaatsen van de mantel De mantel over het binnenwerk hangen met de achterrand in de mantelsteunen Tevens dient het voorfront over d...

Страница 7: ...n doorbranden het is volledig beveiligd De thermostaat is voorzien van een vorstbeveiliging Dit is stand N op de thermostaatknop D Bij een omgevingstem peratuur van onder de 10 C wordt het ventiel aut...

Страница 8: ...n vertrek Maak zo weinig mogelijk gebruik van kaarsen en olielam pjes en houd het verbrandingslontje zo kort mogelijk Deze sfeerbrengers zorgen voor aanzienlijke hoeveelhe den vervuilde en ongezonde r...

Страница 9: ...chase Subject to the conditions set out on this card the cast iron combustion chamber of your DRU vented room heater carries a full guarantee to the original purchaser for a period of ten years after...

Страница 10: ...riaal b v hout ge nstalleerd worden Installation against a non combustible wall Determine exactly where the convector is to be installed against the outer wall and standing on the floor Lay the alumin...

Страница 11: ...hand against the fastening clamps 3 Installation against a combustible wall Marking the position of the wall duct on the wall is done in the same way as for a non combustible wall Make a 280 mm square...

Страница 12: ...ight the pilot burner Check that the pilot flame is alight behind the glass on the front Once the pilot light is burning hold button A for another 10 seconds Then release button A and check that the p...

Страница 13: ...enhance the atmos phere candles and oil lamps also cause the formation of large quantities of unhealthy soot particles in your home Cigarette and cigar smoke contains tar which upon heat ing will prec...

Страница 14: ...ase DRUGASAR LIMITED FREEPOST DEANS ROAD SWINTON MANCHESTER M27 1 BX Please retain the GUARANTEE CARD page 7 for your own reference The guarantee will become effective upon receipt by DRUGASAR Limited...

Страница 15: ...nische Daten 27 INHALT GARANTIEERKL RUNG Bitte vollst ndig ausf llen und zusammen mit Ihrer Einkaufsrechnung aufbewaren Blockschrift Type Kaufdatum Farbe Kaufer H ndler Name Name Stra e Stra e PLZ und...

Страница 16: ...andt cher u Nicht zum Trocknen ber den Ofen h ngen Allgemein Das Ger t kann sowohl an eine Wand von nicht brennbarem Material z B Stein oder Beton als auch an eineWand von brennbarem Material z B Holz...

Страница 17: ...geplatte 2 und sorgen Sie daf r dass die eingelassenen Befestigungsb gel 3 auf der horizontalen Mittellinie liegen siehe Markierung in der Montageplatte und um die umgesetzte Montageplatte haken Schie...

Страница 18: ...rmostatf hler ist ein F hlerhalter beigeliefert der neben dem Konvektor an der Fu leiste oder niedrig an der Mauer befestigt werden mu Anbringen des Mantels Den Mantel ber die Innenausstattung mit dem...

Страница 19: ...ind die Flammen am h chsten und bei Stellung 1 am niedrigsten Der Thermostat ist mit einer Frostsicherung versehen Dies ist Stand N auf dem Thermostatknopf D Bei einer Umgebungsthemperatur von weniger...

Страница 20: ...em Bau 25 20 m3 Stunden f r einen Raum Gebrauchen Sie m glichst wenig Kerzen und llampen und halten Sie den Verbrennungsdocht so kurz wie m glich Diese Stimmungsmacher sorgen f r ziemliche Mengen schm...

Страница 21: ...or onbevoegden Voor onderdelen die niet door DRU worden ver vaardigd geldt de garantie die de fabrikant van deze onderdelen geeft Indien het apparaaat naar Aartselaar moet worden opgezonden dient dit...

Страница 22: ...us du manteau Ne mettez pas de v tements serviettes etc s cher sur le po le G n ralit s L appareil peut tre aussi bien fix un mur fait en mat riau ininflammable comme la pierre ou le b ton qu un mur e...

Страница 23: ...t en maintenant le rep re Top vers le haut Faites glisser l autre moiti de la conduite d amen e travers la plaque de montage 2 en veillant ce que les colliers de fixation 5 se trouvent bien sur l axe...

Страница 24: ...age Placer l habillage sur le corps et s assurer que le bord arri re entre bien dans le support La face avant doit tre devant les pions de centrage des supports des pieds Plaque protectrice a placer s...

Страница 25: ...l comporte une s curit Le thermostat est quip d une s curit antigel Elle corre spond la position N du bouton D du thermostat La soupape s ouvre automatiquement lorsque la temp rature ambiante est inf...

Страница 26: ...bougies et des lampes huile et si c est le cas la m che devrait tre la plus courte possible Ces l ments d am biance sont l origine de quantit s consid rables de particules de suie salissantes et malsa...

Страница 27: ...380 725 395 282 750 30 650 145 660 33 250 55 316 174 6 10 38C 704 Hoofdafmetingen Odeon DVS 2 Main dimensions Odeon DVS 2 Hauptabmessungen Odeon DVS 2 Dimensions princpales Odeon DVS 2 Hoofdafmetinge...

Страница 28: ...2 750 30 650 145 660 33 250 55 405 31 10 56 174 38C 706 Hoofdafmetingen Bastille DVS 2 Main dimensions Bastille DVS 2 Hauptabmessungen Bastille DVS 2 Dimensions princpales Bastille DVS 2 Hoofdafmeting...

Страница 29: ...kW 8 2 8 2 8 2 Nom Vermogen nom output Nennleistung puissance nominale kW 7 1 7 1 7 1 Verbruik volstand consumption on full output Verbrauch Vollstand consommation plein r gime l h 870 1007 346 Verbru...

Страница 30: ...28...

Страница 31: ...29 DVS 2...

Страница 32: ......

Отзывы: