background image

Montage de la ventouse (fig.1)

Glissez la buse extérieure (1) dans l'ouverture du mur.
Introduisez depuis l'extérieur la grille terminale ainsi que
les deux tiges filetées (4) dans la buse extérieure.
Accrochez la plaque de montage (2) autour de la buse
extérieure et pressez la à plat contre le mur.
Veillez à positionner l'inscription "TOP" au-dessus lors du
placement de la grille extérieure.
Glissez les deux étriers de fixation (3) sur les tiges filetées
de telle façon qu'ils s'accrochent au bord de la plaque de
montage et de la buse extérieure.
Fixer la ventouse à l'aide de deux boulons tout en veillant
à bien positionner la plaque de montage et la grille
extérieure ( les deux boulons sur la plaque de montage et
les deux tiges filetées à l'horizontale).
Placer la plaque de montage sur l'emplacement préalable-
ment dessiné sur le mur.

Le conduit de traversée de façade avec con-
duite d’amenée téléscopique

Ce conduit convient à des murs de 250 à 440 mm d’épais-
seur si l’on ne raccourcit pas les composants de la con-
duite d'amenée. Si on les raccourcit, il peut alors convenir
des murs de 70 à 250 mm d’épaisseur. La conduite
d'échappement doit être mise à la bonne longueur, voir la
table. Les tirants montés à la grille du mur peuvent être
raccourcis après le montage du conduit de traversée de
façade. Si pour des murs de 70 à 250 mm d’épaisseur, on
utilise une conduite d'amenée téléscopique, il faut alors
raccourcir les deux composants de la conduite de la façon
suivante:

• La partie de la conduite d'amenée utilisée du côté de la

grille du mur doit être d’une longueur égale à l'épaisseur
du mur.

• vLa partie de la conduite utilisée du côté de l'appareil doit

être d’une longueur égale à l'épaisseur du mur – 20 mm.

ATTENTION:

Ne pas couper les composants de la con-

duite du côté où les colliers de fixation ont été placés.

Installation du conduit de traversée de façade
avec conduite d’amenée téléscopique (fig. 1)

Par l’extérieur, introduisez la grille du mur avec la moitié
de la conduite d'amenée montée dessus dans l'ouverture
du mur faite à cet effet en maintenant le repère "Top" vers
le haut. Faites glisser l'autre moitié de la conduite 
d'amenée à travers la plaque de montage (2) en veillant à
ce que les colliers de fixation (5) se trouvent bien sur l'axe
horizontal (voir les repères dans la plaque de montage) et
qu'ils s'accrochent au bord inversé de la plaque de mon-
tage.

Glissez de l'intérieur et de moitié à travers l'ouverture
dans le mur, l'autre partie de la buse extérieure dans la
partie de la buse extérieure déjà présente.Veillez à ce que
les deux tirants (4) dépassent des colliers de fixation (3).
Poussez la plaque de montage contre le mur. Mettez les
écrous sur les tirants (4) et vissez-les à la main contre les
colliers de fixation (3).

Installation contre un mur en materiau 
inflammable

L'endroit où l'ouverture sera percée peut être tracé de la
même façon que pour un mur en matériau ininflammable.
Placer le support de montage contre le mur et percer au
centre de l'ouverture ronde de celui-ci une ouverture 
carrée de 280 mm dans le mur.
S'il s'agit d'un double mur, bien combler le vide afin d'éviter
la compression des différentes pièces. Fixer au mur la
plaque de simuline supplémentaire à utiliser lorsque le mur
est en matériau inflammable, est livrable sur commande.
L'installation est ensuite identique à celle sur un mur en
matériau ininflammable.

N.B.

Pour le calcul de la longueur de la conduite d'amenée

et de la conduite d'échappement, il faut aussi prendre en
compte l'épaisseur de la plaque.

Mise en place de la plaque protectrice en 
aluminium

La plaque protectrice en aluminium doit être
placée sous les pieds du corps. Enfoncer la plaque
le plus possible dans l'ouverture afin que, une fois
le radiateur déposé, l'avant de la plaque se situe
juste en dessous de l'avant du pied en tôle d'acier
du radiateur.

Mise en place de l'appareil

Faire passer le conduit d'évacuation de fumée dans la grille
murale et poser le radiateur sur la plaque protectrice.
Pousser l'appareil contrel le mur. L'échappement doit être
sur le conduit d'échappement et les deux colliers de fixa-
tion sur les deux boulons du support de montage. Fixer à
l'aide de deux écrous. Ne pas serrer à fond.

Fr

ançais

21

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

DVS-2

38c-700

fig. 2

Schéma de la fixation au mur

Содержание BASTILLE

Страница 1: ...NSVORSCHRIFT UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET MODE D EMPLOI DVS 2 ODEON OPERA BASTILLE ELYS E Bewaar dit document zorgvuldig Please retain this document carefully Bewahren Sie die...

Страница 2: ......

Страница 3: ...der de garantie vallen alle gebreken die een gevolg zijn van fouten in de constructie of voor de constructie gebruikte onderdelen DRU Verwarming verplicht zich gedurende de garantieperiode gratis verv...

Страница 4: ...teriaal b v steen of beton als aan een wand van brand baar materiaal b v hout ge nstalleerd worden Installatie aan een wand van onbrandbaar materiaal Bepaal de plaats van de convector die tegen een bu...

Страница 5: ...ggen zie de merktekens in de montageplaat en om de omgezette montageplaatrand haken Schuif de inlaatpijp helft van binnenuit door de gemaakte muuropening in het reeds aangebrachte inlaatpijp deel Zorg...

Страница 6: ...onvector op de plint of laag tegen de muur bevestigd dient te worden Plaatsen van de mantel De mantel over het binnenwerk hangen met de achterrand in de mantelsteunen Tevens dient het voorfront over d...

Страница 7: ...n doorbranden het is volledig beveiligd De thermostaat is voorzien van een vorstbeveiliging Dit is stand N op de thermostaatknop D Bij een omgevingstem peratuur van onder de 10 C wordt het ventiel aut...

Страница 8: ...n vertrek Maak zo weinig mogelijk gebruik van kaarsen en olielam pjes en houd het verbrandingslontje zo kort mogelijk Deze sfeerbrengers zorgen voor aanzienlijke hoeveelhe den vervuilde en ongezonde r...

Страница 9: ...chase Subject to the conditions set out on this card the cast iron combustion chamber of your DRU vented room heater carries a full guarantee to the original purchaser for a period of ten years after...

Страница 10: ...riaal b v hout ge nstalleerd worden Installation against a non combustible wall Determine exactly where the convector is to be installed against the outer wall and standing on the floor Lay the alumin...

Страница 11: ...hand against the fastening clamps 3 Installation against a combustible wall Marking the position of the wall duct on the wall is done in the same way as for a non combustible wall Make a 280 mm square...

Страница 12: ...ight the pilot burner Check that the pilot flame is alight behind the glass on the front Once the pilot light is burning hold button A for another 10 seconds Then release button A and check that the p...

Страница 13: ...enhance the atmos phere candles and oil lamps also cause the formation of large quantities of unhealthy soot particles in your home Cigarette and cigar smoke contains tar which upon heat ing will prec...

Страница 14: ...ase DRUGASAR LIMITED FREEPOST DEANS ROAD SWINTON MANCHESTER M27 1 BX Please retain the GUARANTEE CARD page 7 for your own reference The guarantee will become effective upon receipt by DRUGASAR Limited...

Страница 15: ...nische Daten 27 INHALT GARANTIEERKL RUNG Bitte vollst ndig ausf llen und zusammen mit Ihrer Einkaufsrechnung aufbewaren Blockschrift Type Kaufdatum Farbe Kaufer H ndler Name Name Stra e Stra e PLZ und...

Страница 16: ...andt cher u Nicht zum Trocknen ber den Ofen h ngen Allgemein Das Ger t kann sowohl an eine Wand von nicht brennbarem Material z B Stein oder Beton als auch an eineWand von brennbarem Material z B Holz...

Страница 17: ...geplatte 2 und sorgen Sie daf r dass die eingelassenen Befestigungsb gel 3 auf der horizontalen Mittellinie liegen siehe Markierung in der Montageplatte und um die umgesetzte Montageplatte haken Schie...

Страница 18: ...rmostatf hler ist ein F hlerhalter beigeliefert der neben dem Konvektor an der Fu leiste oder niedrig an der Mauer befestigt werden mu Anbringen des Mantels Den Mantel ber die Innenausstattung mit dem...

Страница 19: ...ind die Flammen am h chsten und bei Stellung 1 am niedrigsten Der Thermostat ist mit einer Frostsicherung versehen Dies ist Stand N auf dem Thermostatknopf D Bei einer Umgebungsthemperatur von weniger...

Страница 20: ...em Bau 25 20 m3 Stunden f r einen Raum Gebrauchen Sie m glichst wenig Kerzen und llampen und halten Sie den Verbrennungsdocht so kurz wie m glich Diese Stimmungsmacher sorgen f r ziemliche Mengen schm...

Страница 21: ...or onbevoegden Voor onderdelen die niet door DRU worden ver vaardigd geldt de garantie die de fabrikant van deze onderdelen geeft Indien het apparaaat naar Aartselaar moet worden opgezonden dient dit...

Страница 22: ...us du manteau Ne mettez pas de v tements serviettes etc s cher sur le po le G n ralit s L appareil peut tre aussi bien fix un mur fait en mat riau ininflammable comme la pierre ou le b ton qu un mur e...

Страница 23: ...t en maintenant le rep re Top vers le haut Faites glisser l autre moiti de la conduite d amen e travers la plaque de montage 2 en veillant ce que les colliers de fixation 5 se trouvent bien sur l axe...

Страница 24: ...age Placer l habillage sur le corps et s assurer que le bord arri re entre bien dans le support La face avant doit tre devant les pions de centrage des supports des pieds Plaque protectrice a placer s...

Страница 25: ...l comporte une s curit Le thermostat est quip d une s curit antigel Elle corre spond la position N du bouton D du thermostat La soupape s ouvre automatiquement lorsque la temp rature ambiante est inf...

Страница 26: ...bougies et des lampes huile et si c est le cas la m che devrait tre la plus courte possible Ces l ments d am biance sont l origine de quantit s consid rables de particules de suie salissantes et malsa...

Страница 27: ...380 725 395 282 750 30 650 145 660 33 250 55 316 174 6 10 38C 704 Hoofdafmetingen Odeon DVS 2 Main dimensions Odeon DVS 2 Hauptabmessungen Odeon DVS 2 Dimensions princpales Odeon DVS 2 Hoofdafmetinge...

Страница 28: ...2 750 30 650 145 660 33 250 55 405 31 10 56 174 38C 706 Hoofdafmetingen Bastille DVS 2 Main dimensions Bastille DVS 2 Hauptabmessungen Bastille DVS 2 Dimensions princpales Bastille DVS 2 Hoofdafmeting...

Страница 29: ...kW 8 2 8 2 8 2 Nom Vermogen nom output Nennleistung puissance nominale kW 7 1 7 1 7 1 Verbruik volstand consumption on full output Verbrauch Vollstand consommation plein r gime l h 870 1007 346 Verbru...

Страница 30: ...28...

Страница 31: ...29 DVS 2...

Страница 32: ......

Отзывы: