background image

17

18

Cuando el ciclo se haya completado, la pantalla parpadeará 00:00 durante 60 segundos y luego 
se apagará, dejando que el contenido se enfríe ligeramente antes de retirarlo. 

Retire

 el envase 

enseguida para evitar que se sobrecaliente. Remueva o revuelva suavemente el contenido para 

asegurarse de que caliente de manera uniforme. NO lo agite. 

PRECAUCIÓN:

 Abra la tapa por la lengüeta delantera y retire con 

cuidado el contenido manualmente o con la cesta extraíble.

 

Tenga 

cuidado con el vapor y evite derrames o salpicaduras de agua sobre 

usted al retirar el contenido. 

 Nota: 

Si retira la cesta extraíble, vacíe con cuidado el líquido que se deposita por  

  el vapor. 

ESTERILIZAR 

Este aparato puede esterilizar cualquier pieza que pueda soportar el agua hirviendo, tales como 

chupetes, mordedores, juguetes y utensilios.

Lave las piezas que va a esterilizar en agua caliente jabonosa y enjuague bien. 

Siga los pasos 1 al 3 en la sección 

Preparación para usar

.

Coloque la pieza en el esterilizador como se describe a continuación. 

BIBERÓN:

 Coloque el tubo del depósito y el biberón invertidos 

en la cesta extraíble. Baje en la cesta del calentador. Coloque 

el resto de las piezas dentro de la tapa.

 

PIEZAS PEQUEÑAS:

 Coloque las piezas en la cesta extraíble, luego 

baje en la cesta del calentador. Coloque el resto de las piezas dentro de la tapa.

Cierre la tapa.

Presione el 

Botón de encendido.

 

Presione el 

Botón de condición de temperatura de inicio

 hasta que vea el ícono de 

Esterilizar. El aparato irá automáticamente a 6:00.

Presione el 

Botón de iniciar ciclo

.

ADVERTENCIA: 

NO abra la tapa ni intente alcanzar algo por encima del 

aparato mientras esté en uso, ya que el vapor puede causar quemaduras y 

lesiones graves. NO toque las superficies calientes, incluyendo la tapa y 

las partes interiores, durante el uso. 

Cuando el ciclo se haya completado, la pantalla parpadeará 00:00 durante 60 segundos y luego  

se apagará, dejando que el contenido se enfríe ligeramente antes de retirarlo. 

PRECAUCIÓN: 

Abra la tapa por la lengüeta delantera y retire con cuidado el 

contenido manualmente o con la cesta extraíble.

 

Tenga cuidado con el vapor y 

evite derrames o salpicaduras de agua sobre usted al retirar el contenido. 

Esterilizar

1

2

3

4

5

6

7

8

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

 

Si el calentador no funciona, compruebe lo siguiente:

El cable de corriente está conectado a la toma de corriente.
Se ha agregado agua al depósito.
El aparato está armado correctamente.
Si la pantalla muestra el error “ERR-H2O”, el calentador tiene poca agua. Desenchufe de la 

corriente.  Llene con agua hasta el nivel correcto. Vuelva a conectar a la corriente. 

LIMPIEZA

PRECAUCIÓN: 

Desenchufe de la toma de corriente y deje enfriar antes de limpiar y 

desincrustar. NO SUMERJA EN AGUA.

Nota: Revise regularmente que no haya residuos de leche ni depósitos minerales en la placa de 

calentamiento. A medida que se forman los depósitos minerales, el proceso de calentamiento/ciclo 

de esterilización puede volverse más lento o interrumpirse. Utilizar agua destilada puede ayudar a 

prevenir la acumulación de depósitos, pero es necesario desincrustar regularmente para obtener 

el rendimiento óptimo. Vea las instrucciones de limpieza a continuación para eliminar los residuos 

de leche y las instrucciones para desincrustar para eliminar los depósitos minerales. NO utilice 

blanqueador, estropajos, limpiadores abrasivos o disolventes para la limpieza o desincrustar. 
CÁMARA DE CALENTAMIENTO: 

Limpie todas las superficies con un paño o esponja húmeda. 

CESTA DEL CALENTADOR, CESTA EXTRAÍBLE, TAPA Y DEPÓSITO: 

Lave en agua caliente 

jabonosa y enjuague bien, o en el lavavajillas (solo en la rejilla superior). Deje secar al aire. 

 

GARANTÍA

Este aparato calentador está garantizado contra defectos en materiales o manufactura por el 

período de un año a partir de la fecha de compra.

 

Cualquier pieza defectuosa será reparada o 

reemplazada sin costo si no ha sido alterada y si el aparato se ha usado de acuerdo con estas 

instrucciones impresas. Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, así como otros derechos 

que varían de un estado a otro.
Esta garantía no cubre un defecto que haya sido causado por negligencia, accidentes o uso 

inapropiado del aparato. Para mantener este aparato en buenas condiciones y retener su garantía, 

USE SOLO COMO SE INDICA. 

SERVICIO AL CLIENTE

Si el funcionamiento no es satisfactorio o si tiene alguna pregunta o comentario, llame a 

Servicio al cliente de Handi-Craft al 1-800-778-9001 o envíe un correo electrónico a 

[email protected].

Para compras realizadas fuera de los EE. UU. y Canadá, por favor, comuníquese con su 

distribuidor local.

7

1
2
3
4

Desincrustar 

Si se acumulan depósitos en la placa de calentamiento, siga los pasos a continuación.

Vacíe el depósito y las cestas. 
Desincruste utilizando una mezcla de vinagre/agua:

Mezcle 2 oz (50 ml) de vinagre blanco con 4 oz (100 ml) de agua destilada en el depósito.  

Nota:

 Asegúrese de tener una ventilación adecuada al limpiar con vinagre. 

Enchufe en una toma de corriente en la pared, presione el Botón de encendido y complete un 

ciclo de Esterilizar. 

Cuando el ciclo esté completo, asegúrese de que la unidad está apagada y desenchufe de la 

toma de corriente de la pared. 

Retire la solución de vinagre y agua de la cámara de calentamiento y del depósito.  

Enjuague muy bien con agua limpia.

1
2

A

B

C

D

Содержание Natural Flow AC147

Страница 1: ...E Use distilled water only Utiliser de l eau distill e seulement Utilice solo agua destilada INSTRUCTIONS D UTILISATION Chauffe biberon de luxe avec st rilisateur Mod le num ro AC147 Calentador de bib...

Страница 2: ...t liquids To operate plug cord into wall outlet To disconnect ensure the unit is off then remove plug from wall outlet DONOTopenlidorreachovertheappliancewhileinuse assteamwillcause burnsandseriousinj...

Страница 3: ...r into warming basket Note This warmer should only be used with plastic and glass bottles and glass food jars It is not designed to heat or thaw plastic food tubs food pouches or breast milk storage b...

Страница 4: ...Reconnect to Power CLEANING CAUTION Unplug from outlet and allow to cool before cleaning and descaling DO NOT IMMERSE IN WATER Note Regularly check the heating plate for milk residue or mineral deposi...

Страница 5: ...ns une prise murale Au moment de d brancher l appareil assurez vous qu il est teint et retirez la fiche de la prise murale N ouvrezPASlecouvercledest rilisationetnesurplombezpasl appareil pendantl usa...

Страница 6: ...rogramm es pour les biberons pleins CETABLEAU DE DUR ES EST APPROXIMATIF LES DUR ES DE CHAUFFAGEVARIENT LE MAT RIEL LATAILLE ET LE VOLUME DU CONTENANT LEVERRETREMP A T TEST POUR USAGE DANS CE CHAUFFE...

Страница 7: ...ranchez l alimentation NETTOYAGE MISE EN GARDE D branchez l appareil de la prise et laissez le refroidir avant de le nettoyer et de le d tartrer NE SUBMERGEZ PAS L APPAREIL DANS L EAU Remarque V rifie...

Страница 8: ...de corriente en la pared Para desconectarlo aseg rese de que la unidad est apagada y luego desenchufe de la toma de corriente en la pared NO abra la tapa ni intente alcanzar algo por encima del aparat...

Страница 9: ...ebe usarse con biberones de pl stico y de vidrio y con envases de comida de vidrio No est dise ado para calentar o descongelar envases de pl stico para comidas bolsas de comida o bolsas para almacenar...

Страница 10: ...vel correcto Vuelva a conectar a la corriente LIMPIEZA PRECAUCI N Desenchufe de la toma de corriente y deje enfriar antes de limpiar y desincrustar NO SUMERJA EN AGUA Nota Revise regularmente que no h...

Страница 11: ...mentauxinstructions ilpeutcauserdes interf rencesnocivesauxcommunicationsradio Toutefois riennegarantitqu uneinterf rencenesurviendrapasdansuneinstallationdonn e Sicetappareilproduitdesinterf rencesn...

Отзывы: