GENERATION DE VAPEUR
Après avoir branché votre presse à repasser,
attendez environ 3 minutes pour que le
générateur soit prêt à émettre de la vapeur.
REPASSAGE
15. Placez votre linge sur le plateau rembourré.
16. Abaissez la poignée et maintenez-la en
position intermédiaire jusqu’à obtention
de la vapeur. Maintenez la semelle
chauffante dans cette position en fonction
de la quantité de vapeur que vous désirez.
17. Abaissez la poignée jusqu’au bout. La
pression est exercée automatiquement
sans effort. Maintenez la presse fermée
pendant quelques instants.
18. Ouvrez la presse en accompagnant la
poignée vers le haut.
Quand la presse est fermée, il ne faut pas
appuyer sur la poignée car la pression est
automatique. Maintenez simplement la
poignée.
GENERATION OF STEAM
After having depressed the main On/Off
switch or after plugging in your steam press,
the steam generator will be ready to steam
after about 3 minutes.
PRESSING
15. Position your garment on the ironing
board.
16. Lower the heating plate using the
handle. In the half closed steam position
will automatically be generated for as
long as required.
17. Close the press in order to obtain the
automatic pressure. Leave the press
closed a few seconds in order to dry and
press the linen.
18. Open the press by lifting the handle.
Do not push the handle more that normal
when closing the press : the pressure is
automatic.
SOIE
COTON
LAINE
LIN
NYLON
15
16
17
18
PREMIèRE VAPEUR
Votre appareil est neuf, il faut donc amorcer le
système vapeur
– Remplissez le réservoir au maximum
– Placez la cassette anticalcaire (laissez écouler
le surplus d’eau)
– Engagez le réservoir bien à fond.
– Mettez votre appareil en marche.
– Dès que l’appareil est prêt, descendez la
poignée en position vapeur
FIRST STEAM GENERATION
Your unit is brand new. The steam system will
have to be initialised.
– Fill the water tank up completely
– Put the anti-calc cartridge in place (let the
extra water run off)
– Put the water tank back into its housing,
pushing it all the way in.
– Turn on your unit.
– As soon as the appliance is ready to
produce steam, lower the handle to the
steam position.
SÉCURITÉ ÉLECTRIqUE
Un dispositif de sécurité coupe
automatiquement l’alimentation électrique
lorsque votre presse est branchée et fermée
pendant plus de 10 secondes. En ouvrant
votre presse, le courant est de nouveau rétabli
automatiquement.
ELECTRICAL SAFETY
If the machine is plugged in and closed for
about 10 seconds, the electrical heating is
automatically cut off. Opening the machine.
The electrical heating switches on again
automatically.