background image

16

17

FØR SKINNEN ANVENDES, SKAL FØLGENDE ANVISNINGER LÆSES 
OMHYGGELIGT I DERES HELHED. DET ER VIGTIGT, AT PRODUKTET 
SÆTTES RIGTIGT PÅ AF HENSYN TIL KORREKT FUNKTION.

TILTÆNKT ANVENDELSE/INDIKATIONER:  
STANDARD-gangbøjlen støtter ved hjælp af komprimeret luft stabile fod- 
og/eller ben-brud, alvorlige ankelforstuvninger, og ved postoperativ brug. 
Den hjælper med at hele og begrænse ødem (hævelse).

ADVARSLER OG FORHOLDSREGLER:  
Luftcellerne må ikke pumpes for kraftigt op. Forkert oppumpning af 
luftcellerne kan føre til alvorlig hudirritation, især for personer med diabetisk 
neuropati (en diabetisk nervesygdom). Kontroller ofte om du har ”varme 
pletter/hot spots” på din hud eller hudirrition. Hvis du bliver opmærksom på 
ændringer i huden eller ubehag, bør du reducere trykket i luftcellerne. Gør 
ikke brug af dette apparat, hvis du mangler følesansen, enten på grund af 
post-op anæstesi, nerve-, hud- eller andre sygdomme. 

Udvis forsigtighed ved gang på glatte eller våde overflader for at undgå 
skade.

INFORMATION OM ANVENDELSE: 

En bomulds- eller gipssok forbedrer komforten - MEDFØLGER IKKE

1)  FORBERED BØJLEN – 
•  Løsn remmene, aftag frontpanelet og åbn indlægget.

2) MONTER BØJLEN – 
•  Sid ned og placer foden i bøjlen ved at placere hælen mod bøjlens 

bagende. Vikl indlægget omkring foden og efterfølgende benet (Fig. A). 

• 

Sæt frontpanelet på igen:

 Placer frontpanelet sådan at Aircast-logoet 

befinder sig over tæerne og den øverste del af panelet fæstnes til 
indlægget (Fig. B).

•  Fastgør remmene fra bund til top (Fig. C). Spænd, indtil den sidder til, 

og det føles behageligt. 

3) JUSTER LUFTCELLERNES TRYK –

 

STANDARD-gangbøjlens luftceller er som udgangspunkt ikke fyldt

•  Begynd oppustning på den beskadigede side først. Drej 

INDSTILLINGSHJULET på højre side af bøjlen til det passende tal 
(Fig. D). Nummer 1 fylder luftcellerne på højre side og nummer 2 fylder 
luftcellerne på den venstre side. Låsestillingen skal bruges, når begge 
luftceller er pumpet op. Dette forhindrer utilsigtet tømning.

•  Luftcellen pumpes op ved at placere fingeren over det lille hul ovenpå 

den store oppumpningspumpe, som sidder på skinnens højre side 
(Fig. E). Pump, indtil luftcellerne sidder tæt.

•  For at oppuste andre luftceller, skal INDSTILLINGSHJULET drejes til 

det passende tal. Tryk derefter på og slip oppustningspumpen. Pump 
indtil luftcellerne sidder tæt. Når begge luftceller er pumpet op, drejes 
SELECTOR til stillingen ”låst”.

•  I tilfælde af for kraftig oppumpning, tømmes luftcellerne. 

4) TØM LUTCELLERNE –
•  Drej INDSTILLINGSHJULET på højre side af bøjlen til det passende tal 

(Fig. D). 

•  Tryk og hold en finger mod den lille udløserknap øverst på højre side af 

skinnen (Fig. F). 

•  Tøm indtil trykket er komfortabelt. 

BEMÆRK:   Tøm  luftcellerne  før bøjlen fjernes for at kunne tilpasse bøjlen 

korrekt, når den sættes på igen.

BEMÆRK:  Højere tryk giver mere støtte ved gang, lavere tryk er mere 

behageligt, når man sidder ned eller læner sig tilbage. Trykket 
kan også justeres ved at stramme eller løsne remmene.

BEMÆRK:  Yderbeklædningen kan beskæres med en gipssav eller -saks til 

større lægge.

RENGØRINGSANVISNINGER:  
SKUMINDLÆGGET KAN HÅNDVASKES I VAND MED MILDT VASKEMIDDEL 
OG EN TEMPERATUR PÅ 30 °C OG LUFTTØRRES. MÅ IKKE TØRRES I 
TØRRETUMBLER ELLER VHA. ANDEN VARMEKILDE. 

VED STOR HØJDE:  
VED STORE HØJDER UDVIDES LUFTCELLERNE UD OVER DERES OPTIMALE 
NIVEAU. JUSTER LUFTCELLETRYKKET VED AT STRAMME ELLER LØSNE 
REMMENE.

GARANTI: 
DJO Global, LLC vil helt eller delvist reparere eller udskifte anordningen 
samt tilbehør i tilfælde af fejl i materialer eller udførelse i op til  
seks måneder efter købsdatoen.

IKKE FREMSTILLET MED NATURGUMMILATEX

KUN TIL INDIVIDUEL BRUG

MATERIALEKOMPONENTER
Skal: POLYPROPYLEN
Frontpanel: POLYETHYLEN MED HØJ MASSEFYLDE
Remme: NYLON
Oppustningspumper: TERMOPLASTISK POLYURETAN
Foring: NYLON/POLYURETAN/POLYESTER (YDRE/SKUM/INVENDIGT STOF)
Binding: POLYESTER
Ydre såler/indre såler: EVA/GUMMI
Vælgerhjul: NYLON

DANISH

DANSK

ERKLÆRING: SELVOM DER ER GJORT ALT HVAD AVANCEREDE TEKNIKKER KAN GØRE FOR AT OPNÅ DEN FORENEDE MAKSIMALE 

FUNKTION, STYRKE, HOLDBARHED OG BEKVEMMELIGHED, ER DETTE IKKE NOGEN GARANTI FOR AT MAN KAN UNDGÅ LÆSIONER 

VED AT BRUGE DETTE PRODUKT.

Содержание Aircast AirSelect Standard

Страница 1: ... NEDERLANDS 12 SLOVENČINA 14 DANSK 16 SVENSKA 18 SUOMI 20 ČEŠTINA 22 PORTUGUÊS 24 NORSK 26 简体中文 28 日本語 30 Aircast AirSelect Standard DJO LLC A DJO Global Company 1430 Decision Street Vista CA 92081 8553 USA T 760 727 1280 F 760 734 5608 DJOglobal com 2014 DJO LLC ...

Страница 2: ...inflates the aircell on the right side and Number 2 inflates the aircell on the left side The lock position should be used once both aircells are inflated This prevents accidental deflation To inflate aircell place finger over small hole on top of large inflation pump found on the top right side of brace Fig E Pump until aircell feels snug To inflate other aircell rotate SELECTOR to the appropriat...

Страница 3: ...hip defects for a period of six months from the date of sale NOT MADE WITH NATURAL RUBBER LATEX INTENDED FOR USE ON A SINGLE PATIENT MATERIAL COMPONENTS Shell POLYPROPYLENE Front Panel HIGH DENSITY POLYETHYLENE Straps NYLON Inflation Pumps THERMOPLASTIC POLYURETHANE Liner NYLON POLYURETHANE POLYESTER OUTER FOAM INNER MESH Binding POLYESTER Outer Sole Insole EVA RUBBER Selector dial NYLON NOTICE WH...

Страница 4: ...eño orificio que hay en la parte superior de la bomba de inflar grande que se encuentra en el lado superior derecho de la ortesis Fig E Bombee hasta que la celdilla neumática quede ajustada cómodamente Para inflar la otra celdilla neumática gire el SELECTOR hasta el número adecuado y a continuación presione y suelte la bomba de inflar grande Bombee hasta que la celdilla neumática quede ajustada có...

Страница 5: ...ger auf das kleine Loch legen das sich oben an der auf der rechten Seite der Orthese vorhandenen großen Pumpe zur Befüllung befindet Abb E Solange pumpen bis die Luftzellen eng anliegen Um die andere Luftzelle zu füllen das AUSWAHLRAD bis zur entsprechenden Nummer drehen auf die große Pumpe zur Befüllung drücken und dann wieder loslassen Solange pumpen bis die Luftzellen eng anliegen Wenn beide Lu...

Страница 6: ...e un dito sul foro di piccole dimensioni visibile sulla parte superiore della grande pompa di inflazione ubicata nella parte superiore destra del tutore Fig E Pompare fino a che la cella ad aria non risulta aderente Per gonfiare l altra cella ad aria ruotare il SELETTORE nella posizione appropriata e quindi premere e rilasciare la pompa di gonfiaggio grande Pompare fino a che la cella ad aria non ...

Страница 7: ... le petit trou au dessus du gros gonfleur situé sur le côté droit supérieur de l attelle Fig E Gonfler jusqu à ce que le coussin soit bien ajusté Pour gonfler l autre coussin faire tourner le BOUTON DE SÉLECTION pour atteindre le chiffre approprié puis appuyer plusieurs fois sur le gros gonfleur Gonfler jusqu à ce que le coussin soit bien ajusté Une fois les deux coussins gonflés faire tourner le ...

Страница 8: ...oopt Om de luchtcel op te pompen legt u uw vinger op het kleine gat boven op de grote opblaaspomp aan de rechter bovenzijde van de brace afb E Blijf pompen tot de luchtcel goed aansluit Om de andere luchtcel op te pompen draait u de SELECTIEKNOP naar het geschikte getal Druk vervolgens op de grote opblaaspomp en laat deze weer los Blijf pompen tot de luchtcel goed aansluit Als beide luchtcellen zi...

Страница 9: ...ej pumpy na hornej pravej strane manžety obr E Pumpu ponechajte spustenú dokiaľ nebudú vzduchové telieska ortézy priliehať na vašu nohu Druhé vzduchové teliesko nafúknete otočením SELEKTORA na príslušné číslo a stlačením a uvoľnením veľkej nafukovacej pumpy Pumpu ponechajte spustenú dokiaľ nebudú vzduchové telieska ortézy priliehať na vašu nohu Po nafúknutí oboch vzduchových teliesok otočte SELEKT...

Страница 10: ...et tømning Luftcellen pumpes op ved at placere fingeren over det lille hul ovenpå den store oppumpningspumpe som sidder på skinnens højre side Fig E Pump indtil luftcellerne sidder tæt For at oppuste andre luftceller skal INDSTILLINGSHJULET drejes til det passende tal Tryk derefter på og slip oppustningspumpen Pump indtil luftcellerne sidder tæt Når begge luftceller er pumpet op drejes SELECTOR ti...

Страница 11: ...yllts för att förhindra oavsiktlig tömning Du fyller luftcellen genom att sätta fingret över det lilla hållet ovanpå den stora luftpumpen som sitter överst på höger sida av ortosen fig E Fyll på luft tills luftcellen sitter åt Vrid RATTEN till lämpligt nummer och tryck ned och släpp den stora luftpumpen för att fylla den andra luftcellen Fyll med luft tills luftcellen sitter åt ordentligt Vrid VÄL...

Страница 12: ...elta löytyvän ison ilmapumpun yläosasta löytyvää pientä reikää kuva E Painele pumppua kunnes ilmatyyny tuntuu riittävän tiukalta Täytä toinen ilmatyyny kääntämällä VALITSIN haluttuun numeroon ja painelemalla isoa täyttöpumppua Painele pumppua kunnes ilmatyyny tuntuu riittävän tiukalta Kun molemmat ilmatyynyt on täytetty kierrä VALITSIN lukittuun asentoon Jos ilmatyynyt täyttyvät liikaa tyhjennä ty...

Страница 13: ... části velké nafukovací pumpičky na horní pravé strany ortézy obr E Pumpičku ponechte spuštěnou dokud nebudou vzduchové buňky ortézy pohodlně přiléhat k noze Druhou vzduchovou buňku nafoukněte otočením černého KOLEČKA na příslušné číslo a stisknutím a uvolněním velké nafukovací pumpičky Pumpičku ponechte spuštěnou dokud nebudou vzduchové buňky ortézy pohodlně přiléhat k noze Když budou obě vzducho...

Страница 14: ...que o dedo sobre o pequeno orifício em cima da bomba de insuflação grande que se encontra no lado superior direito da ortótese Fig E Bombeie até a célula pneumática ficar apertada Para insuflar a outra célula pneumática rode o SELECTOR para o número adequado e prima e liberte a bomba de insuflação grande Bombeie até a célula pneumática ficar justa Quando ambas as células pneumáticas estiverem insu...

Страница 15: ... luft Fyll luftcellene ved først å plassere en finger over det lille hullet øverst på den store fyllepumpen på høyre side av skinnen fig E Pump til du kjenner at luftcellen strammer Fyll den andre luftcellen ved å dreie BRYTEREN til riktig nummer og trykke ned og slippe den store fyllepumpen Pump til du kjenner at luftcellene strammer Drei velgerknotten til låst stilling når begge luftcellene er f...

Страница 16: ...字 1 会使右侧气囊膨胀 而数字 2 会使左 侧气囊膨胀 两个气囊均膨胀后 应使用 锁定 位置 以防止意 外放气 要使气囊膨胀 将手指放在护具右上角的大充气泵顶部的小孔上 图 E 一直充气 直到感觉气囊紧固为止 要使另一个气囊膨胀 将 SELECTOR 选择器 转到适当数字处 然后按下并松开大充气泵 一直充气 直到感觉气囊紧固为止 两个 气囊均膨胀后 将 SELECTOR 选择器 转至 锁定 位置 如果充气过度 请对气囊进行适当放气 4 排空气囊 要排空气囊 将护具右侧的 SELECTOR 选择器 拨到适当的气囊 数字处 图 D 按住护具右上方的小松开按钮 图 F 一直放气 直到感觉压力适当 注 先将气囊放气 再取下护具 以便重新应用时能穿戴舒适 注 较高的压力可在行走时提供更好的支持 而较低的压力在坐卧时 感觉更为舒适 压力也可通过拉紧或放松调节带来调整 注 可使用石膏锯或石膏剪对外壳进...

Страница 17: ...す 2 ブレースの装着 椅子に腰掛けてブレースを脚に当て ブレースの後部にかかとをぴっ たりつけます ライナーをく るぶしから下に巻いて その後く るぶしより 上の部分にも巻きます 図A 正面パネルを取り外します Aircastのロゴがつま先を覆い パネルの 上部がライナーに固定されるように正面パネルを配置します 図B ストラップを下から上に向けて固定します 図C 快適でぴったりする まで締めつけます 3 エアセル圧縮の調整 STANDARD歩行ブレースのエアセルは空気を抜いた状態で支給され ます 損傷側から膨張をはじめます ブレースの右側にあるセレクタを適切 な番号の方向に回します 図D 1番は右側のエアセルを膨張させ 2番は左側のエアセルを膨張させます エアセルの膨張が完了したら ロック の位置に変更してください 誤って空気が抜けるのを防ぎます エアセルを膨張させるには ブレースの右側...

Отзывы: