background image

9

CONGRATULATIONS

You are now the proud owner of the Dirt Devil

®

. We trust your new purchase 

will bring you many years of satisfaction.
Our company has designed and developed this product with you in mind.
We are very proud of our products and hope that you are equally satisfied 

with their quality and performance.
Thank you for your support of Dirt Devil

®

 products.

Visit our website at www.dirtdevil.com

FELICITACIONES

Usted es ahora el orgulloso propietario de una Dirt Devil

®

. Confiamos en que 

su nueva adquisición le ofrecerá muchos años de satisfacción.
Nuestra compañía diseñó y desarrolló este producto teniéndolo a usted en 

mente.  
Estamos muy orgullosos de nuestros productos y esperamos que usted 

esté igualmente satisfecho con su calidad y rendimiento.
Gracias por su apoyo a los productos Dirt Devil

®

.

Visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com

FÉLICITATIONS !

Vous êtes désormais l’heureux propriétaire d’un Dirt Devil

®

. Nous sommes 

persuadés que cet appareil vous satisfera pendant plusieurs années.
Nous avons conçu ce produit pour vous faciliter la vie.
Nous sommes très fiers de nos produits et nous espérons que vous serez 

aussi satisfait que nous de leur qualité et de leur performance.
Merci d’utiliser les produits Dirt Devil

®

.

Visitez notre site Web : www.dirtdevil.com

20

E

E

F

F

S

S

ATTACH DIRT CUP

FIXER LE VIDE-POUSSIÈRE

COLOQUE EL DEPÓSITO DE POLVO

1.

Hold  dirt  cup  over  garbage  can  and  press  bot-

tom empty dirt cup button on BACK of dirt cup to 

empty. Make sure container bottom center open-

ing is clear of debris. Snap dirt cup bottom back 

into place after emptying.
Tenir le vide-poussière au-dessus d’une poubelle, 

puis  appuyer  sur  le  bouton  de  vidage  inférieur 

situé à l’ARRIÈRE du vide-poussière afin de vider 

ce  dernier.  S’assurer  que  l’ouverture  centrale 

inférieure  du  vide-poussière  est  exempte  de 

débris. Enclencher en place la partie inférieure du 

vide-poussière après l’avoir vidé.
Sostenga el contenedor para polvo sobre un cubo 

de basura y presione el botón inferior de la parte 

POSTERIOR  de  dicho  contenedor  para  vaciar  el 

contenedor para polvo. Asegúrese de que la aber-

tura  central  de  la  parte  inferior  del  receptáculo 

esté  libre  de  residuos.  Vuelva  a  insertar  la  parte 

inferior del receptáculo de polvo en su lugar luego 

de vaciarlo.

Press  dirt  cup 

release  button  (A) 

on dust cup handle 

to  remove  the  dirt 

cup.

Return  dirt  cup  to 

cleaner.

Appuyer  sur  le 

bouton  (A)  de 

dégagement  situé 

sur  la  poignée  du 

vide-poussière afin 

de  retirer  le  vide-

poussière.

Remettez  le  godet 

à  poussière  dans 

l’aspirateur. 

Presione  el  botón 

(A) de desenganche 

del  receptáculo  de 

polvo  en  el  mango 

del  depósito  de 

polvo  para  extraer 

el  receptáculo  de 

polvo.

Coloque  el  recipi-

ente  de  polvo 

nuevamente  en  la 

aspiradora.

EMPTY DIRT CUP

VIDAGE DU GODET À POUSSIÈRE

CONTENEDOR PARA POLVO VACÍO

E

F

S

WARNING:

 TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE SERVICING.

NOTE:

 

Unplug cleaner before changing filters.

NOTE:

 

Rinse filters once every month.  If vacuum is used frequently, the filters may require more frequent cleaning.

NOTE:

 

For best performance, replace filters every 6 months.

AVERTISSEMENT :

  POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER AVEC LES PIÈCES MOBILES, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT 

 

DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN.

REMARQUE :

 

Débranchez l’aspirateur avant de changer le filtres.

REMARQUE:

Rincer les filtres une fois par mois. Si l’aspirateur sert souvent, il pourra être nécessaire de nettoyer 

les filtres à une plus grande fréquence.

REMARQUE : Pour un meilleur rendement, remplacer les filtres aux six mois.

ADVERTENCIA:

 PARA  REDUCIR  EL  RIESGO  DE  LESIONES  CAUSADAS  POR  LAS  PARTES  MÓVILES,  DESCONECTE 

 

ANTES DE DAR SERVICIO.

NOTA:

 

Desconecte la aspiradora antes de cambiar el filtro.

NOTA:

 

Enjuague los filtros una vez cada mes.  Si se utiliza la aspiradora frecuentemente, es posible que los 

filtros requieran una limpieza más frecuente.

NOTA:

 

Para obtener un mejor rendimiento, reemplace los filtros cada 6 meses.

DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT

VIDE- POUSSIÈRE ET FILTRE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION 

RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO

A

2.

3.

Su aspiradora tiene incorporado un protector térmico para impedir el sobrecalentamiento. 

Cuando se activa el protector térmico, la aspiradora deja de funcionar. 

Si esto sucede, proceda de la siguiente manera:

 

1.  Apague la aspiradora y desenchúfela de la toma de corriente eléctrica. 

 

2. Vacíe el contenedor para polvo.   

 

3. Inspeccione la entrada de la boquilla, el conector de la manguera, la manguera, la  

 

  entrada del contenedor para polvo, el filtro ciclónico, el filtro enjuagable y el filtro  

 

  HEPA  para  asegurarse  de  que  no  hay  obstrucciones.  Si  hay  obstrucciones,  

 

  elimínelas.

 

4. Cuando  la  aspiradora  está  desenchufada  y  se  deja  enfriar  el  motor  durante  30  

 

  minutos,  el  protector  térmico  se  desactiva,  y  se  puede  continuar  pasando  la  

 

  aspiradora.

Si el protector térmico sigue activándose después de efectuar los pasos anteriores, es 

posible que su aspiradora necesite mantenimiento.

Содержание UD70150

Страница 1: ... Guide d utilisation Manual del usuario Operating and Servicing Instructions Notice d utilisation et d entretien Instrucciones de Funcionamiento y Servicio Call us toll free Customer Service 1 800 321 1134 Mon Fri 8 00 a m 7 00 p m E S T USA Canada www dirtdevil com Appelez nous sans frais au 1 800 321 1134 du lundi au vendredi de 8 h à 19 h HNE É U et Canada www dirtdevil com Llámenos gratuitamen...

Страница 2: ...unte su recibo de compra a este Manual del usuario Es posible que se requiera la verificación de la fecha de compra para el servicio de garantía de su producto Dirt Devil WARNING Product assembly may include small parts Small parts can present a choking hazard AVERTISSEMENT L appareil peut comprendre de petites pièces d assemblage Ces dernières présentent un danger d étouffement ADVERTENCIA El con...

Страница 3: ...rs To avoid personal injury or dam age and to prevent the cleaner from falling always place cleaner at bottom of stairs or on floor Do not place cleaner on stairs or furniture as it may result in injury or damage Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or fine wood sandings or use in areas where they may be present Always turn off this appliance before connecting or...

Страница 4: ...e la aspiradora no recogen 1 Manguera tapada 1 Retire la manguera y los accesorios retire la obstrucción 2 El recipiente de polvo está lleno 2 Vacíe el recipiente de polvo 3 Filtro tapado 3 Limpie el filtro LUBRICACIÓN El motor y el cepillo giratorio están equipados con rodamientos que contienen suficiente lubricación para su vida útil Agregar lubri cante causaría daños Por lo tanto no agregue lub...

Страница 5: ...ection sur l installation du filtre Les accessoires n aspirent pas la poussière 1 Le tuyau est obstrué 1 Enlever le tuyau et les accessoires dégager les obstructions 2 Godet à poussière plein 2 Vider le godet à poussière 3 Filtre obstrué 3 Nettoyer le filtre LUBRIFICATION Le moteur et le rouleau brosse sont équipés de paliers suffisamment lubrifiés pour toute leur durée de vie Toute lubrification ...

Страница 6: ...uipped with bearings which contain sufficient lubrication for their lifetime The addition of lubricant could cause damage Do not add lubricant to motor or brushroll IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR ESTA ASPIRADORA PARA ALFOMBRAS ESTÁ DISEÑADA PARA USO DO MÉSTICO SALVAGUARDIAS IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA Al usar un a...

Страница 7: ...tre semes triellement NETTOYAGE ET RINÇAGE DU FILTRE PLISSÉ Maintenir le filtre sous l eau courante pour le rincer NE PAS utiliser de savon détergent Tapoter le filtre pour enlever l excès d eau Laisser le filtre SÉCHER COMPLÈTEMENT pendant au moins 24 heures avant de le remettre en place Golpee suavemente el filtro plisado en la parte interna del basurero para eliminar el exceso de suciedad y pol...

Страница 8: ...GE DU FILTRE D ÉVACUATIONÉ Maintenir le filtre sous l eau courante pour le rincer NE PAS utiliser de savon détergent Tapoter le filtre pour enlever l excès d eau Laisser le filtre SÉCHER COMPLÈTEMENT pendant au moins 24 heures avant de le remettre en place LIMPIE Y ENJUAGUE EL FILTRO DE ESCAPE Sujete el filtro debajo del agua corriente para enjuagarlo NO use jabón detergente Golpee suavemente el f...

Страница 9: ... cup to cleaner Appuyer sur le bouton A de dégagement situé sur la poignée du vide poussière afin de retirer le vide poussière Remettez le godet à poussière dans l aspirateur Presione el botón A de desenganche del receptáculo de polvo en el mango del depósito de polvo para extraer el receptáculo de polvo Coloque el recipi ente de polvo nuevamente en la aspiradora EMPTY DIRT CUP VIDAGE DU GODET À P...

Страница 10: ...le suceur plat à l extrémité de la lance Déplacer la brosse vers l avant jusqu à ce qu elle soit enclenchée pour l utilisation Conecte el accesorio de cepillo boquilla para hendiduras al extremo del tubo Mueva el cepillo hacia adelante hasta que haga clic para usarlo Move brush back and forth to use crevice tool Déplacer la brosse d avant en arrière pour utiliser le suceur plat Mueva el cepillo en...

Страница 11: ...NTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED IN NO EVENT WILL ROYAL BE LIABLE FOR ANY SPECIAL INDIRECT INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER WHETHER BASED IN CONTRACT NEGLIGENCE TORT OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER Some states do not allow the exclusion of consequential d...

Страница 12: ...s ou pour toute question sur la présente garantie ou sur l emplacement des différents centres de service garanti communiquer avec le Centre de service à la clientèle de Dirt DevilMD en composant le 1 800 321 1134 du lun au ven de 8 h à 19 h HNE ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE La présente garantie ne couvre pas toute utilisation commerciale du produit ex dans le cadre de services mén...

Страница 13: ...sta a las condiciones garantizadas llévelo o envíelo a un Concesionario autorizado de servicio de garantía de Dirt Devil junto con el comprobante de compra Llame al 1 800 321 1134 para que le indiquen de manera automática la ubicación de los centros autorizados de servicio en los EE UU O BIEN visite Dirt Devil en línea en www DirtDevil com Para obtener asistencia adicional o información referente ...

Страница 14: ...ose hook 20 Cord Wrap with Quick Cord Release 2 21 Cord 22 Nozzle Quick Connect Button 23 Lower Hose Guide 24 Handle wand release button 1 Manche de la poignée 2 Brosse à épousseter suceur plat 3 Pince pour accessoire 4 Loquet du godet à poussières 5 Tuyau 6 Poignée du vide poussière 7 Godet à poussière transparent 8 Boutons de dégagement rapide du tuyau 9 Roues 10 Rouleau brosse 11 Filtre d évacu...

Отзывы: