background image

7

18

Retirer  le  filtre  d’évacuation  (B), 

puis le tenir sous l’eau courante 

pour le rincer. NE PAS utiliser de 

savon ni de détergent. Laisser le 

filtre  SÉCHER  COMPLÈTEMENT 

pendant au moins 24 heures.
Retire  el  filtro  de  escape  (B)  y 

sujételo debajo del agua corriente 

para  enjuagarlo.  NO  use  jabón/

detergente.  Deje  que  el  filtro  se 

SEQUE COMPLETAMENTE duran-

te, al menos, 24 horas.

Remove  Exhaust  Filter 

Cover  (A)  by  pulling 

down on the tab.

Retirer  le  couvercle  du 

filtre d’évacuation (A) en 

tirant sur la languette.

Retire la tapa del filtro de 

escape (A) tirando de la 

lengüeta hacia abajo.

Remove  Exhaust  Filter  (B)  and 

hold  under  running  water  to 

rinse.  DO  NOT  use  soap/deter-

gent. Allow filter to COMPLETELY 

DRY for at least 24 hours.

Replace Dry Exhaust Filter 

and  Exhaust  Filter  cover 

back  into  the  unit,  in  the 

same  way  they  were 

removed. 

IMPORTANT:

  DO  NOT 

REASSEMBLE    FILTER 

ASSEMBLY 

UNTIL 

EXHAUST  FILTER  HAS 

COMPLETELY DRIED.

A

B

B

A

EXHAUST FILTER 

COVER

COUVERCLE 

DU FILTRE 

D’ÉVACUATION

TAPA DEL FILTRO 

DE ESCAPE

EXHAUST FILTER

FILTRE D’ÉVACUATION

FILTRO DE ESCAPE

5.

6.

4.

E

E

E

F

F

F

F

F

S

S

S

S

S

TIPO DE FILTRO

F63

TYPE DE FILTRE

F63

FILTER TYPE

F63

CLEAN EXHAUST FILTER

NETTOYAGE DU FILTRE D’ÉVACUATION

LIMPIE EL FILTRO DE ESCAPE

4.

DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT: CONT.

RETRAIT ET REMISE EN PLACE DU VIDE-POUSSIÈRE ET DU FILTRE : SUITE 

RETIRO Y REEMPLAZO DEL CONTENEDOR PARA POLVO Y FILTRO 

:CONT.

Align notch on carry handle to UNLOCK 

icon  and  turn  carry  handle  clockwise 

to LOCK in place.

Aligner  l’entaille  de  la  poignée 

de  transport  avec  le  symbole 

de  déverrouillage  (UNLOCK)  et 

tourner la poignée en sens hor-

aire  pour  la  verrouiller  en  place 

(LOCK).

Alinee  la  muesca  del  asa  de 

transporte  con  el  símbolo  de 

desbloqueo  UNLOCK,  y  gire  el 

asa en sentido horario para blo-

quearla en su sitio (LOCK).

Return  dry  filter  to  baffle.  Align 

arrow on baffle (A) with air intake 

port  (B).  Twist  baffle  counter 

clockwise to lock in place.

Une fois le filtre sec, le replacer dans le déflec-

teur.  Aligner  la  flèche  du  déflecteur  (A)  avec  le 

port d’entrée d’air (B). Tourner le déflecteur en 

sens antihoraire pour le verrouiller en place.
Una vez seco el filtro, colóquelo de nuevo en el 

deflector. Alinee la flecha del deflector (A) con el 

puerto de entrada de aire (B). Gire el deflector en 

sentido antihorario para trabarlo en su posición.

E

E

5.

A

B

•  No  deje  solo  el  aparato  cuando  esté  conectado.  Desconéctelo  de 

la  toma  de  corriente  cuando  no  lo  use  y  antes  de  darle  servicio.

•  No utilice en el exterior o sobre superficies húmedas.

•  No permita que el aparato se use como un juguete. No está diseñado para que 

lo utilicen niños menores de 12 años. Se debe prestar especial atención cuando 

este producto es usado cerca de los niños. Para evitar lesiones o daños, man-

tenga a los niños lejos del producto y no permita que los niños coloquen los dedos 

u otros objetos en ninguna abertura.

•  Utilice solamente como se describe en este manual. Utilice únicamente los acce-

sorios y productos recomendados por el fabricante.

•  No use este aparato con un cordón o enchufe dañado. Si el aparato no está fun-

cionando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie, o se dejó 

caer dentro del agua, llévelo a un centro de servicio para su inspección. Llame al 

1-800-321-1134 para conocer cuál es el centro de servicio más cercano.

•  No tire del cable ni lo utilice para transportar el electrodoméstico, no utilice el 

cable como manija, no cierre la puerta sobre el cable, ni tire del cable alrededor 

de esquinas y bordes filosos. No coloque el producto sobre el cable. No pase el 

electrodoméstico  sobre  el  cable.  Mantenga  el  cable  alejado  de  las  superficies 

calientes.

•  No lo desconecte tirando del cordón eléctrico. Para desconectarlo, tome la clavija, 

no el cordón eléctrico.

•  No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.

•  No coloque objetos en las aperturas. No lo use con una apertura bloqueada; man-

téngalo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de 

aire.

•  Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles el pelo, ropa suelta, dedos y 

todas las partes del cuerpo.

•  Apague todos los controles antes de desconectar.

•  Tenga  especial  cuidado  al  limpiar  escaleras.  Para  evitar  lesiones  personales  o 

daños, y evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de la escalera 

o sobre el suelo. No coloque la aspiradora sobre escaleras ni muebles, ya que 

puede ocasionar lesiones o daños.

•  No  use  este  aparato  para  aspirar  líquidos  inflamables  ni  combustibles  (como 

gasolina) o restos de madera lijada, ni lo use en áreas donde dichos materiales 

pudieran estar presentes.

•  Sostenga el enchufe cuando esté rebobinando el cordón eléctrico. No permita que 

el enchufe se golpee durante el rebobinado.

•  Desenchufe  el  aparato  antes  de  conectar  el  cabezal  para  suelos,  el  accesorio 

para hendiduras o el cepillo para polvo.

•  No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarril-

los, cerillos o cenizas calientes.

•  No utilice sin el contenedor de polvo y los filtros en su lugar.

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO 

DE DAÑOS:

Replacer  le  filtre  d’évacuation  et  le 

couvercle  du  filtre  d’évacuation  dans 

l’appareil,  de  la  même  façon  qu’ils 

ont  été  retirés.  IMPORTANT  :  NE  PAS 

RÉASSEMBLER  LE  FILTRE  AVANT 

QUE  LE  FILTRE  D’ÉVACUATION  SOIT 

COMPLÈTEMENT SEC.

Vuelva a colocar el filtro de escape y la 

tapa del filtro de escape en la unidad de 

la misma forma en que los retiró. 

IMPORTANTE: NO VUELVA A ENSAMBLAR 

EL CONJUNTO DEL FILTRO HASTA QUE 

EL FILTRO DE ESCAPE SE HAYA SECADO 

POR COMPLETO.

Содержание F62

Страница 1: ...uide d utilisation Manual del usuario Operating and Servicing Instructions Notice d utilisation et d entretien Instrucciones de Funcionamiento y Servicio Call us toll free Customer Service 1 800 321 1...

Страница 2: ...34 to register by phone Hint Attach your sales receipt to this Owner s manual Verification of date of purchase may be required for warranty service of your Dirt Devil product Registro de Garant a Aseg...

Страница 3: ...IS SERVICE LA CLIENT LE 1 800 321 1134 Pour toute aide suppl mentaire consultez les Pages Jaunes afin de conna tre les d positaires RoyalMD autoris s ou visitez notre site Web www dirtdevil com Les co...

Страница 4: ...R SENTE GARANTIE CONSIGNES DE S CURIT IMPORTANTES Pendant l utilisation d un appareil toujours prendre des pr cautions l men taires notamment LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER CET APPAREI...

Страница 5: ...utilis comme un jouet Ce produit n est pas con u pour tre utilis par des enfants de 12 ans et moins Exercer une troite surveillance lorsque l appareil est utilis proximit d enfants Pour viter les ris...

Страница 6: ...peuvent endommager l appareil Ne pas utiliser d objets coupants pour nettoyer le tuyau car cela risquerait de l endommager Toute autre t che d entretien doit tre confi e un repr sentant de service aut...

Страница 7: ...especial atenci n cuando este producto es usado cerca de los ni os Para evitar lesiones o da os man tenga a los ni os lejos del producto y no permita que los ni os coloquen los dedos u otros objetos e...

Страница 8: ...L TEMENT SEC Sostenga el filtro bajo el agua corriente para acla rarlo NO use jab n detergente Deje que el fil tro se SEQUE COMPLETAMENTE durante al menos 24 horas IMPORTANTE NO VUELVA A ENSAMBLAR EL...

Страница 9: ...filter NOTE Rinse foam filter once every month If vacuum is used frequently the filter may require more frequent cleaning NOTE For best performance replace pleated filter every 6 months E F S AVERTISS...

Страница 10: ...ONTROLLING SUCTION POWER R GLAGE DE LA PUISSANCE DE SUCCION C MO CONTROLAR LA POTENCIA DE SUCCI N ON OFF SWITCH INTERRUPTEUR MARCHE ARR T INTERRUPTOR DE ENCENDER APAGAR CORD CORDON CORD N CAUTION Pull...

Страница 11: ...ncluye desgaste inusual da os como consecuencia de accidentes o uso no razonable del pro ducto Esta garant a no cubre ning n tipo de accesorios Esta garant a no cubre reparaciones no autorizadas Esta...

Страница 12: ...16 Wheels 17 Hose Inlet 18 On Off Button 19 Dirt Cup Release Button 20 Automatic Cord Rewind Button 21 Parking Bracket 22 Power Cord 23 Exhaust Filter Cover 24 Exhaust Filter 1 Buse pour plancher 2 Cr...

Отзывы: