
© Copyright - tout droit de reproduction interdit. Document non contractuel.
© Copyright
– All reproduction rights reserved. Document not
contractual.
© Copyright - Vervielfältigung verboten. Unverbindliches Dokument.
1 3L NI PROFILEUSE DIPRO-2SPV 150504 FR UK GE
31 / 48
Notice d'instructions
Instruction manuel
Gebrauchsanleitung
PROFILEUSE
SHAPING MACHINE
PROFILIERMASCHINE
DIPRO-2SPV
AFFICHAGE DES DEFAUTS
9
MANQUE DE MATIERE /
FAILING MATERIAL /
KODIDIERER MATERIALMANGEL
Le défaut ‘’ Manque matière ‘’ apparaît lorsqu’il n’y a plus de matière ou que le codeur ne fonctionne plus.
Vérifier que la machine soit bien embrayée. Si ce n’est pas le cas embrayer. Vérifier qu’il reste de la matière. Si
ce n’est pas le cas engager une feuille. Appuyer sur le bouton réarmement
D2
pour relancer la machine.
DEFAUT VARIATEUR /
VARIABLE CONTROL ERROR /
UMRICHTERFEHLER
Le défaut ‘’ DEFAUT VARIATEUR ‘’ apparaît lors d’un défaut au niveau du variateur. Appuyer sur le bouton
réarmement
D2
pour relancer la machine. Si le défaut est encore présent débranché la machine. La remise en
route de la machine réinitialisera alors le variateur.
Le défaut ‘’ Défaut Carter ouvert ‘’ apparaît lorsque le capot de la machine n’est pas fermé. Refermer le capot
puis appuyer sur le bouton réarmement
D2
pour relancer la machine.
CARTER OUVERT /
HOUSING OPEN /
OFFENES CARTER
Suite à un arrêt d’urgence au pupitre l’affichage ‘’ Défaut Arrêt d’urgence bati machine ‘’ apparaît à l’écran.
Après avoir résolu le problème qui a nécessité l’arrêt d’urgence, déverrouiller le bouton
D4
puis appuyer sur le
bouton réarmement
D2
pour relancer la machine.
ARRET
D’URGENCE MACHINE /
MACHINE
EMERGENCY STOP MACHINE
/
OTAUSSCHALTMODUL MASCHINE
MASCHINE
After an emergency stop from the control desk
‘’ Error machine frame emergency stop ‘’
appears on-screen.
After troubleshooting the problem causing the emergency stop, unlock the button
D4
and press the reset button
D2
to
restart the machine.
Nach einem Notstopp erscheint auf dem Bedienfeld die Anzeige « Fehler Notstopp Bedienfeld
»( ‘’ Défaut Arrêt
d’urgence pupitre ‘ ).
Nach der Behebung des den Notstopp auslösenden Problems, entriegeln Sie die Taste
D3
und drücken dann auf die
Taste Neustart, um die Maschine neu zu starten.
The error message ‘’
Error cover open
‘’ appears on-screen when the machine cover is open. Close the cover and
press the reset button
D2
to restart the machine..
Die Fehleranzeige « Fehler offenes Carter
» (‘’
Défaut Carter ouvert
‘’) erscheint, wenn der Deckel der Maschine nicht
verschlossen ist. Schließen Sie den Deckel und drücken Sie die Taste Rückstellung
D2
, um die Maschine neu zu
starten.
The error message ‘’
Material out
‘’ appears when material is out or the length meter has stopped working. Check that
the machine clutch is properly engaged. If not, engage. Check material. If required, engage a sheet. Press the reset
button
D2
to restart the machine..
Die Fehleranzeige « Materialmangel
» ( ‘’
Manque matière
‘’) erscheint, wenn es kein Material mehr gibt oder der
Kodierer nicht funktioniert. Überprüfen Sie, ob die Maschine richtig eingestellt ist. Wenn dies nicht der Fall ist, legen Sie
ein Blech ein. Drücken Sie auf die Taste Rückstellung
D2
, um die Maschine neu zu starten.
-
L’affichage des défauts permet une communication entre l’opérateur et la machine. Voici l’ensemble des
défauts qui peuvent être affichés par la machine. Traiter le défaut puis relancer la machine en appuyant sur le
bouton REARMEMENT
D2
.
Suite à un arrêt d’urgence au pupitre l’affichage ‘’ Défaut Arrêt d’urgence pupitre ‘’apparaît à l’écran.
Après avoir résolu le problème qui a nécessité l’arrêt d’urgence, déverrouiller le bouton
D3
puis appuyer sur le
bouton réarmement pour relancer la machine.
ARRET
D’URGENCE PUPITRE /
CONTROL PANEL
EMERGENCY STOP /
NOTAUSSCHALTMODUL BEDIENFELD
- Error display provides an operator/machine communications interface. Here are all error messages displayed by the
machine. Deal with the error and restart the machine by pressing the RESET button
D2
.
Die Fehleranzeige ermöglicht eine Kommunikation zwischen dem Bediener und der Maschine. Hier aufgeführt sind alle
Fehler, die an der Maschine angezeigt werden können. Fehler können behoben und die Maschine anschließend neu
gestartet werden, indem man auf die Taste Rückstellung (REARMEMENT)
D2
drückt.
After an emergency stop from the control desk ’ Error control desk emergency stop ‘appears on-screen.
After troubleshooting the problem causing the emergency stop, unlock the button
D3
and press the reset button to
restart the machine.
Nach einem Notstopp erscheint auf dem Bedienfeld die Anzeige « Fehler Notstopp Bedienfeld
»( ‘’ Défaut Arrêt
d’urgence pupitre ‘ ).
Nach der Behebung des den Notstopp auslösenden Problems, entriegeln Sie die Taste
D3
und drücken dann auf die
Taste Neustart, um die Maschine neu zu starten.
The error message ‘’ ERROR VARIABLE SPEED CONTROL ‘’ appears if the variable speed control shows an error.
Press the reset button
D2
to restart the machine. If the error remains on-screen, disconnect the machine. Powering up
the machine will reset the variable speed control.
Die
Fehleranzeige „’ DEFAUT VARIATEUR ‘’ „Fehler am Geschwindigkeitsregler“ erscheint bei einem Fehler am
Geschwindigkeitsregler
. Drücken Sie die Taste ‘Rückstellung’ (réarmement)
D2
, um die Maschine neu zu starten. Sollte
der Fehler noch nicht behoben sein, unterbrechen Sie die Stromzufuhr. Der Neustart der Maschine wird den Umrichter
neu initialisieren.