dimos DIPRO-2 SPV Скачать руководство пользователя страница 31

© Copyright - tout droit de reproduction interdit. Document non contractuel.  

© Copyright 

– All reproduction rights reserved. Document not 

contractual. 

© Copyright - Vervielfältigung verboten. Unverbindliches Dokument. 

1 3L NI PROFILEUSE DIPRO-2SPV 150504 FR UK GE

  31 / 48

 

 

 

 

Notice d'instructions 

Instruction manuel 

Gebrauchsanleitung

 

PROFILEUSE 

SHAPING MACHINE 

PROFILIERMASCHINE

 DIPRO-2SPV 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

AFFICHAGE DES DEFAUTS 

 

MANQUE DE MATIERE / 

FAILING MATERIAL / 

KODIDIERER MATERIALMANGEL

 

 

Le défaut ‘’ Manque matière ‘’ apparaît lorsqu’il n’y a plus de matière ou que le codeur ne fonctionne plus. 
Vérifier que la machine soit bien embrayée. Si ce n’est pas le cas embrayer. Vérifier qu’il reste de la matière. Si 
ce n’est pas le cas engager une feuille. Appuyer sur le bouton réarmement 

 D2 

 pour relancer la machine. 

 

DEFAUT VARIATEUR /

 VARIABLE CONTROL ERROR / 

UMRICHTERFEHLER

 

 

Le défaut ‘’ DEFAUT VARIATEUR ‘’ apparaît lors d’un défaut au niveau du variateur. Appuyer sur le bouton 
réarmement 

 D2 

 pour relancer la machine. Si le défaut est encore présent débranché la machine. La remise en 

route de la machine réinitialisera alors le variateur. 

 

Le défaut ‘’ Défaut Carter ouvert ‘’ apparaît lorsque le capot de la machine n’est pas fermé. Refermer le capot 
puis appuyer sur le bouton réarmement 

 D2 

 pour relancer la machine. 

 
 
 

CARTER OUVERT / 

HOUSING OPEN / 

OFFENES CARTER

 

Suite à un arrêt d’urgence au pupitre l’affichage ‘’ Défaut Arrêt d’urgence bati machine ‘’ apparaît à l’écran. 
Après avoir résolu le problème qui a nécessité l’arrêt d’urgence, déverrouiller le bouton 

 D4 

 puis appuyer sur le 

bouton réarmement 

 D2 

 pour relancer la machine. 

 

ARRET 

D’URGENCE MACHINE / 

MACHINE

 

EMERGENCY STOP MACHINE

 / 

OTAUSSCHALTMODUL MASCHINE

 

MASCHINE 

After an emergency stop from the control desk 

‘’ Error machine frame emergency stop  ‘’ 

appears on-screen. 

After troubleshooting the problem causing the emergency stop, unlock the button 

 

D4

 

 and press the reset button 

 

D2

 

 to 

restart the machine. 

 
 

Nach einem Notstopp erscheint auf dem Bedienfeld die Anzeige « Fehler Notstopp Bedienfeld 

»(  ‘’ Défaut Arrêt 

d’urgence pupitre ‘ ). 
Nach der Behebung des den Notstopp auslösenden Problems, entriegeln Sie die Taste  

D3

  und drücken dann auf die 

Taste Neustart, um die Maschine neu zu starten. 

 

The error message ‘’

 Error cover open

 

‘’ appears on-screen when the machine cover is open. Close the cover and 

press the reset button 

 

D2

 

 to restart the machine.. 

 
 
 

Die Fehleranzeige « Fehler offenes Carter 

» (‘’

 Défaut Carter ouvert 

‘’) erscheint, wenn der Deckel der Maschine nicht 

verschlossen ist. Schließen Sie den Deckel und drücken Sie die Taste Rückstellung 

 

D2

 

, um die Maschine neu zu 

starten. 

 
 
 

The error message ‘’

 Material out

 

‘’ appears when material is out or the length meter has stopped working. Check that 

the machine clutch is properly engaged. If not, engage. Check material. If required, engage a sheet. Press the reset 
button 

 

D2

 

 to restart the machine.. 

 

Die Fehleranzeige « Materialmangel 

» ( ‘’

 Manque matière

 

‘’) erscheint, wenn es kein Material mehr gibt oder der 

Kodierer nicht funktioniert. Überprüfen Sie, ob die Maschine richtig eingestellt ist. Wenn dies nicht der Fall ist, legen Sie 
ein Blech ein. Drücken Sie auf die Taste Rückstellung 

 

D2

 

, um die Maschine neu zu starten. 

 

L’affichage des défauts permet une communication entre l’opérateur et la machine. Voici l’ensemble des 

défauts qui peuvent être affichés par la machine. Traiter le défaut puis relancer la machine en appuyant sur le 
bouton REARMEMENT 

 D2 

 
 

Suite à un arrêt d’urgence au pupitre l’affichage ‘’ Défaut Arrêt d’urgence pupitre ‘’apparaît à l’écran. 
Après avoir résolu le problème qui a nécessité l’arrêt d’urgence, déverrouiller le bouton 

 D3 

 puis appuyer sur le 

bouton réarmement pour relancer la machine. 

 

ARRET 

D’URGENCE PUPITRE / 

CONTROL PANEL

 

EMERGENCY STOP / 

NOTAUSSCHALTMODUL BEDIENFELD

 

 

- Error display provides an operator/machine communications interface. Here are all error messages displayed by the 
machine. Deal with the error and restart the machine by pressing the RESET button  

D2

 . 

 
 

Die Fehleranzeige ermöglicht eine Kommunikation zwischen dem Bediener und der Maschine. Hier aufgeführt sind alle 
Fehler, die an der Maschine angezeigt werden können. Fehler können behoben und die Maschine anschließend neu 
gestartet werden, indem man auf die Taste Rückstellung (REARMEMENT)  

D2

  drückt. 

 
 

After an emergency stop from the control desk ’ Error control desk emergency stop ‘appears on-screen. 
After troubleshooting the problem causing the emergency stop, unlock the button  

D3

  and press the reset button to 

restart the machine. 

 

Nach einem Notstopp erscheint auf dem Bedienfeld die Anzeige « Fehler Notstopp Bedienfeld 

»(  ‘’ Défaut Arrêt 

d’urgence pupitre ‘ ). 
Nach der Behebung des den Notstopp auslösenden Problems, entriegeln Sie die Taste  

D3

  und drücken dann auf die 

Taste Neustart, um die Maschine neu zu starten. 

 

The error message ‘’ ERROR VARIABLE SPEED CONTROL ‘’ appears if the variable speed control shows an error. 
Press the reset button 

 

D2

 

 to restart the machine. If the error remains on-screen, disconnect the machine. Powering up 

the machine will reset the variable speed control. 

 

Die 

Fehleranzeige „’ DEFAUT VARIATEUR ‘’ „Fehler am Geschwindigkeitsregler“ erscheint bei einem Fehler am 

Geschwindigkeitsregler

. Drücken Sie die Taste ‘Rückstellung’ (réarmement)  

D2

 , um die Maschine neu zu starten. Sollte 

der Fehler noch nicht behoben sein, unterbrechen Sie die Stromzufuhr. Der Neustart der Maschine wird den Umrichter 
neu initialisieren. 

 

Содержание DIPRO-2 SPV

Страница 1: ...erboten Unverbindliches Dokument 1 3L NI PROFILEUSE DIPRO 2SPV 150504 FR UK GE 1 48 PROFILEUSE DIPRO 2 SPV SHAPING MACHINE DIPRO 2 SPV PROFILIERMASCHINE DIPRO 2 SPV R f 084 809 NOTICE D INSTRUCTIONS I...

Страница 2: ...eproduction interdit Document non contractuel Copyright All reproduction rights reserved Document not contractual Copyright Vervielf ltigung verboten Unverbindliches Dokument 1 3L NI PROFILEUSE DIPRO...

Страница 3: ...t de conformit CE Cl du bo tier lectrique Cl 6 pans m le 5 mm Cl 6 pans m le 6 mm Cl plate 13 mm PLAQUE MACHINE MACHINE PLATES MASCHINENPLATTE PI CES JOINTES Instruction manual CE certificate of Compl...

Страница 4: ...r Profiliermaschine Lieu d installation Installation site Aufstellungsort D placement de la profileuse Moving the shaping machine Fortbewegen der Profiliermaschine Alimentation Power supply Stromverso...

Страница 5: ...ransversale partielle Partial transversal cut Teilquerschnitt Choix du cycle de coupe Selecting cutting cycle Wahl des Schnittzyklus Mode Semi auto et Auto Semi auto Auto modes Halbautomatischer und a...

Страница 6: ...mat riels tels que d crits ci apr s et de les fournir en ce cas diff rents des illustrations ou sp cifications de cette notice Pour mieux d couvrir notre entreprise ses savoir faire ses produits et s...

Страница 7: ...ofilage Shaping speed Profiliergeschwindigkeit 15 m min Bruits mis inf rieur Noises emitted less than Ger uschemission unterhalb von 70 dB DANKSAGUNG DIMOS dankt Ihnen daf r dass Sie sich f r dieses P...

Страница 8: ...ackiert vorbewittert Acier 400 N mm2 Steel 400 N mm2 Stahl 400 N mm2 0 60 mm Alu A5 1 2 dur H24 Aluminum A5 hard H24 Alu A5 1 2 hart H24 0 70 mm Cuivre 1 4 dur Copper hard Kupfer 1 4 hart 0 60 mm Inox...

Страница 9: ...Klammerns Probleme auftreten TYPE DE BAC BIN TYPE SCHARENTYP Bac parall le 1 passe Parallel profiling 1 run Parallele Schare 1 Durchlauf Bac gironn 2 passes Conical profiling 2 runs Konische Schare 2...

Страница 10: ...time as the shaping Erneutes Spalten erm glicht eine Abnahme der Plattebreite Der Platteschnitt wird gleichzeitig mit dem Profilieren ausgef hrt COUPE TRANSVERSALE TRANSVERSE CUT QUERSCHNITT REFENDAGE...

Страница 11: ...Volant de r glage de la largeur de profilage Shaping width adjustment handwheel Einstellungsrad Profilierungsbreite A9 Pupitre de commande Control console Bedienfeld A4 Bo tier lectrique Electric box...

Страница 12: ...Einzelfalz mobil B3 Couteaux de coupe longitudinale refendage Longitudinal cut knives slitting Messer L ngsschnitt B4 Coupe transversale lectrique Electrical transversal cut Elektrischer Querschnitt...

Страница 13: ...marche de la profileuse Stops all the shaping machine s operating modes Stoppt alle Betriebsarten der Profiliermaschine D4 Arr t d urgence machine Emergency stop Notstoppschalter Bedienfeld 1 pression...

Страница 14: ...1 pression Permet l affichage d un pav num rique pour saisir la longueur r aliser de 1 9999 valeur en mm E6 Nombre de bacs r alis s 1 pression Remise A Z ro valeur compteur ou nombre de bac E7 Nombre...

Страница 15: ...panels produced St ckanzahl erstellter Scharen Press once einmal dr cken Resets bin counter Zur cksetzen auf 0 Z hlwert oder Anzahl der Schare E7 Required number of panels St ckanzahl der zu fertigend...

Страница 16: ...41 F r das Bewegen auf ebenerdigem Untergrund nutzen Sie die Rollen Anderenfalls muss die Maschine gehoben und transportiert werden siehe HANDHABUNG Seite 41 N exposez pas votre machine aux intemp ri...

Страница 17: ...he machine s output to prevent the bins from being deformed Es ist unabdinglich die profilierten Wannen auf einem Auffangtisch in H he der Maschine austreten zu lassen um keine Deformationen an den Wa...

Страница 18: ...containing cut outs ES IST VERBOTEN Metallplatten mit einer L nge von weniger als 800 mm zu schneiden Diese Maschine f r etwas anderes als das Bearbeiten von spezifischen im Bedienhandbuch genannten P...

Страница 19: ...haping trains using the wheels A8 and A3 The meters A11 and A12 are used to adjust input guides and shaping trains to the right width Position the clutch out lever A7 on the sheet metal input side Man...

Страница 20: ...h too much play shaping not precise Zu enge Einstellung Blech blockiert Einstellung mit zu wenig Spiel ungenaues Profil The material must move easily between the two stops A precise adjustment is requ...

Страница 21: ...t be positioned above the input sheet metal guides Die Transportwalzen schwarze Eingangslaufrollen m ssen zwischen den Profilierachsen verteilt werden Die Unterlagen wei e Eingangslaufrollen m ssen un...

Страница 22: ...ument 1 3L NI PROFILEUSE DIPRO 2SPV 150504 FR UK GE 22 48 Notice d instructions Instruction manuel Gebrauchsanleitung PROFILEUSE SHAPING MACHINE PROFILIERMASCHINE DIPRO 2SPV PROGRAMMATION PROGRAMMING...

Страница 23: ...outon ENT pour valider Pour modifier la vitesse de profilage s lectionner le chiffre E10 et indiquer la valeur souhait e l aide du pav num rique puis appuyer sur le bouton ENT pour valider ou utiliser...

Страница 24: ...Appuyer sur le bouton validation E15 pour retourner l cran principal l ic ne ar tier E13 devient bleu et indique la valeur d incr ment ou de d cr ment Lancer le programme en appuyant sur la touche DEP...

Страница 25: ...and increases or decreases length between each bin until the programmed number of bins has been reached Die Ausgangsl nge entspricht der des laufenden Programms Um den Phaseninkrement oder dekrementw...

Страница 26: ...nverbindliches Dokument 1 3L NI PROFILEUSE DIPRO 2SPV 150504 FR UK GE 26 48 Notice d instructions Instruction manuel Gebrauchsanleitung PROFILEUSE SHAPING MACHINE PROLFILIERMASCHINE DIPRO 2SPV FONCTIO...

Страница 27: ...anual mode Forward shaping direction select forward shaping by pressing the AV E2 button To start shaping press the Start button E9 for 2 seconds Shaping starts in continuous mode To stop shaping pres...

Страница 28: ...ssible d arr ter le cycle par pression sur le bouton Arr t E11 Pour relancer le cycle pressez sur le bouton D part E9 pendant 2 secondes La machine reprend o elle s est arr t e Placer vous sur l cran...

Страница 29: ...HALBAUTOMATISCHER BETRIEB Der Hauptbildschirm ist der Ausgangspunkt W hlen Sie den Modus Automatisch indem Sie auf die Taste AUTO dr cken W hlen Sie das gew nschte Programm dr cken Sie auf die Nummer...

Страница 30: ...ction manuel Gebrauchsanleitung PROFILEUSE SHAPING MACHINE PROFILIERMASCHINE DIPRO 2SPV AFFICHAGE DES DEFAUTS FAILURE MESSAGE DISPLAY FEHLERANZEIGE 9 MANQUE DE MATIERE FAILING MATERIAL KODIERER MATERI...

Страница 31: ...e error message Material out appears when material is out or the length meter has stopped working Check that the machine clutch is properly engaged If not engage Check material If required engage a sh...

Страница 32: ...couteaux doivent pouvoir tourner ais ment Note Both knives must turn easily Beide Messer m ssen sich leicht drehen F4 F3 F1 F2 Desserrer la vis T te H F1 situ e sur le couteau diviseur longitudinal mo...

Страница 33: ...ng a size 6 Allen key Slide it outwards direction 2 from the machine as far as the adjustment screws let it go Tighten the 4 CHC M8 screws L sen Sie die 4 Schrauben CHC M8 auf der Profilierachse mit e...

Страница 34: ...ermet de r cup rer les chutes en cas de refendage CHOIX DU CYCLE DE COUPE SELECTING CUTTING CYCLE WAHL DES SCHNITTZYKLUS MODE SEMI AUTO ET AUTO SEMI AUTO AUTO MODES HALBAUTOMATISCHER UND AUTOMATISCHER...

Страница 35: ...two passes To do this a shaped material has to be made twice one pass on each side of the metal sheet The width of the input sheet metal guides must be adapted so that only one of the shaping trains f...

Страница 36: ...e d une cl 6 pans m le 5 Loosen the screw located on the fixed train using a 6 mm male hex wrench Die Schraube auf der feststehenden Achse mit einer Sechskantschraube l sen Loosen the screw located on...

Страница 37: ...stment screws MUST be hard up against the aluminium block Um einfache Profile zu garantieren ist es unbedingt erforderlich dass die Einstellungsschrauben des mobilen Bandf rderers auf dem Aluminiumblo...

Страница 38: ...interventions sur des chantiers la machine doit tre trait e contre la corrosion avant et apr s les travaux pulv risation des pi ces nues D autre part la machine doit tre prot g e par une b che ad qua...

Страница 39: ...6 p o ur la D I P R O 1 1 0 p o ur la D I P R 2 3 2 carters pour le train fixe 3 vis 2 vis 2 housings for the fixed train 3 screws 2 screws 2 Geh use f r die feste Profilierachse 3 Schrauben 2 Schrau...

Страница 40: ...n reinigen wenn n tig D monter les carters de pignons et graisser si besoin Dismount the pinion housings and grease if necessary Demontieren Sie die Antriebsr de r und schmieren Sie sie wenn n tig Gra...

Страница 41: ...sie f r kurze Distanzen auf ebenerdigem Untergrund D PLACEMENT SANS EMBALLAGE MOVING WITHOUT PACKAGING BEWEGEN OHNE VERPACKUNGD Lors de la manutention de la profileuse il est imp ratif quand elle n es...

Страница 42: ...Document not contractual Copyright Vervielf ltigung verboten Unverbindliches Dokument 1 3L NI PROFILEUSE DIPRO 2SPV 150504 FR UK GE 42 48 Notice d instructions Instruction manuel Gebrauchsanleitung P...

Страница 43: ...contractual Copyright Vervielf ltigung verboten Unverbindliches Dokument 1 3L NI PROFILEUSE DIPRO 2SPV 150504 FR UK GE 43 48 Notice d instructions Instruction manuel Gebrauchsanleitung PROFILEUSE SHAP...

Страница 44: ...contractual Copyright Vervielf ltigung verboten Unverbindliches Dokument 1 3L NI PROFILEUSE DIPRO 2SPV 150504 FR UK GE 44 48 Notice d instructions Instruction manuel Gebrauchsanleitung PROFILEUSE SHAP...

Страница 45: ...ment not contractual Copyright Vervielf ltigung verboten Unverbindliches Dokument 1 3L NI PROFILEUSE DIPRO 2SPV 150504 FR UK GE 45 48 Notice d instructions Instruction manuel Gebrauchsanleitung PROFIL...

Страница 46: ...eproduction interdit Document non contractuel Copyright All reproduction rights reserved Document not contractual Copyright Vervielf ltigung verboten Unverbindliches Dokument 1 3L NI PROFILEUSE DIPRO...

Страница 47: ...eproduction interdit Document non contractuel Copyright All reproduction rights reserved Document not contractual Copyright Vervielf ltigung verboten Unverbindliches Dokument 1 3L NI PROFILEUSE DIPRO...

Страница 48: ...l reproduction rights reserved Document not contractual Copyright Vervielf ltigung verboten Unverbindliches Dokument 1 3L NI PROFILEUSE DIPRO 2SPV 150504 FR UK GE 48 48 ZI 648 rue du Tertre BP 80029 4...

Отзывы: