background image

 
 
 

5/10

 

PT 

Indicações básicas 

1.1 

Introdução 

Estas instruções de utilização contêm informações sobre a utilização 
segura e adequada do banco de banho/da cadeira de banho.  
Ler cuidadosamente as instruções de utilização antes de utilizar o 
produto e cumprir todas as instruções. 
Guardar cuidadosamente todos os documentos. 

1.2 

Utilização adequada 

O banco/cadeira de banho será utilizado unicamente como auxiliar para 
o banho de jovens e adultos na casa de banho. Permite que as 
pessoas com mobilidade reduzida se sentem para tomar banho. Para 
pessoas com mobilidade fortemente reduzida, estão disponíveis 
versões com encosto e/ou apoios de braços. 
Não é permitida uma utilização diferente da indicada. 
O banco/cadeira de banho não pode ser utilizado por crianças.  
O banco/cadeira de banho não é adequado para pessoas com altura 
inferior a 146 cm ou com peso inferior a 40 kg (IMC < 17). 

Contraindicação 

Não são conhecidas quaisquer contraindicações em caso de utilização 
correta. 

1.3 

Eliminação 

O produto é composto por materiais recicláveis. 
A eliminação e reciclagem de equipamentos antigos e embalagens tem 
de respeitar as leis nacionais em vigor.  

1.4 

Marcação CE 

O produto está em conformidade com a diretiva relativa aos 
dispositivos médicos 93/42/CEE. 

1.5 

Reutilização 

O produto pode ser reutilizado. O número de reutilizações depende do 
estado do respetivo produto. 
Antes da reutilização, observar as diretrizes de preparação e higiene do 
fabricante e verificar a segurança técnica e funcional do produto. 

1.6 

Vida útil  

O produto foi desenvolvido para uma vida útil de pelo menos 5 anos 
caso seja utilizado adequadamente e sejam cumpridas as instruções 
de limpeza e segurança.  
Esta vida útil pode ser excedida se o produto for tratado, conservado e 
utilizado com cuidado. 

Instruções de segurança

 

Não sobrecarregar o banco/cadeira de banho (carga máxima: 130 kg). 
Colocar o banco/cadeira de banho apenas sobre uma superfície plana. 
Não utilizar o banco/cadeira de banho como auxiliar de subida nem 
permanecer de pé sobre o mesmo. 
Não exercer carga apenas num dos lados do banco/cadeira de banho. 
Todas as pernas devem estar ajustadas à mesma altura. 
Verificar se existem danos no banco/cadeira de banho antes de cada 
utilização. Não utilizar um banco/cadeira de banho com danos. 
Em caso de mobilidade fortemente reduzida, utilizar o banco/cadeira de 
banho com o auxílio de um acompanhante. 
A superfície do banco/cadeira de banho pode aquecer devido a água 
quente ou a radiação solar. Perigo de queimadura!

 

Descrição 

O produto está disponível nas seguintes versões: 

 

Banco de banho (fig. 1A) 

 

Banco de banho com apoios de braços (fig. 1B) 

 

Cadeira de banho com encosto (fig. 1C) 

 

Cadeira de banho com encosto e apoios de braços (fig. 1D) 

O banco de banho é composto por uma placa do assento e quatro 
pernas. A placa do assento dispõe de uma abertura higiénica que 
facilita a lavagem da parte inferior do abdómen. As pernas terminam 
com pés de borracha grandes que asseguram uma maior segurança 
contra o deslizamento. Opcionalmente, está disponível uma cobertura 
do assento  
lavável (1, fig. 5). 
Consoante a versão, um encosto e/ou apoios de braços oferecem um 
apoio suplementar. O encosto pode ser colocado na parte da frente ou 
na parte de trás da placa do assento (consoante a direção desejada da 
abertura higiénica). 

3.1 

Dados técnicos 

Ver "dados técnicos" no final das instruções de utilização. 

3.2 

Placa de características 

A placa de características (fig. 6) está colocada na parte inferior da 
placa do assento e contém as seguintes informações: 
Endereço de distribuição e da assistência (1, fig. 6), marca de 
conformidade (5, fig. 6), fabricante (2, fig. 6), número do artigo (7, 
fig. 6), modelo do produto (8, fig. 6), carga máxima (3, fig. 6), notas 
(respeitar instruções de utilização) (4, fig. 6), período de produção (6, 
fig. 6), número do LOTE (9, fig. 6) e código de barras (10, fig. 6). 

Aplicação 

     CUIDADO 

 Não permitir o contacto de substâncias oleosas ou 

fortemente ensaboadas com os pés de borracha. Caso contrário, o 
banco/cadeira de banho pode deslizar.

 

     CUIDADO 

 Em caso de utilização do banco/cadeira de banho, 

manter uma postura sentada quieta e evitar movimentos corporais 
extremos. Caso contrário, existe perigo de escorregamento.

 

1. 

Colocar o banco/cadeira de banho no chuveiro. 

2. 

Sentar na placa do assento seca. 

Montagem 

5.1 

Colocar as pernas 

     CUIDADO 

 Perigo de entalamento ao montar as pernas. Montar as 

pernas com cuidado. 

1. 

Tirar o grampo (2, fig. 2) da perna. 

2. 

Empurrar a perna (3, fig. 2) até ao batente do encaixe (1, fig. 2) 
da placa do assento. A parte alargada do pé de borracha (6, 
fig. 2) deve ficar virada para dentro. 

3. 

Empurrar o grampo (2, fig. 2) através do orifício na perna e do 
encaixe até ficar engatado. 

4. 

Tirar o grampo (4, fig. 2) da perna e puxar o extensor.  

5. 

Extrair o extensor (5, fig. 2) até à altura do assento desejada.  

6. 

Inserir o grampo (4, fig. 2) através do orifício na perna e no 
extensor até ficar engatado. 

5.2 

Colocar os apoios de braços 

Premir o apoio do braço (1, fig. 3) na ranhura (3, fig. 3) da placa do 
assento até os mecanismos de bloqueio (2, fig. 3) ficarem engatados. 

5.3 

Colocar o encosto 

Premir o encosto (1, fig. 4) nas ranhuras dianteiras ou traseiras 
(3, fig. 4) da placa do assento até os mecanismos de bloqueio (2, fig. 4) 
ficarem engatados. 

Desmontagem 

Apoios de braços/encosto: Rodar a placa do assento, premir os 
mecanismos de bloqueio para dentro e extrair o apoio do 
braço/encosto. 
Pernas: Extrair o grampo e remover a perna. 

Manutenção e conservação 

7.1 

Manutenção 

Se forem cumpridas as instruções de conservação e segurança, o 
produto não requer manutenção. 

7.2 

Conservação 

 ATENÇÃO 

 Não utilizar produtos abrasivos. Caso contrário, existe a 

possibilidade de danificar as superfícies plásticas.

 

O produto

 

pode ser limpo com água tépida, com um detergente suave 

(sem solventes e com um valor de pH de 5 a 9). Conservar as peças 
plásticas com detergentes para plásticos comerciais. 
Se necessário, o banco/cadeira de banho pode ser desmontado e a  
cobertura do assento (opcional) pode ser removida para limpar/ 
desinfetar as peças individualmente. 
A cobertura do assento pode ser limpa na máquina de lavar roupa a 
40 °C, mas não pode ser seca na máquina de secar roupa. 
Se necessário, e caso o produto seja utilizado por várias pessoas, 

após a limpeza

, a superfície do banco pode ser desinfetada com  

desinfetantes comerciais (máx. 70 % de álcool). Consoante o  
desinfetante escolhido, este será pulverizado ou aplicado com um 
pano. Cumprir as instruções do fabricante do detergente ou do  
desinfetante. 

7.3 

Remover a cobertura do assento 

Soltar todos os tampões (2, fig. 5) da cobertura do assento (1, fig. 5) da 
placa do assento (3, fig. 5). 

7.4 

Colocar a cobertura do assento 

1. 

Colocar a cobertura do assento (1, fig. 5) na placa do assento 
(3, fig. 5) e ajustá-la.  

2. 

Premir todos os tampões (2, fig. 5) nas aberturas da placa do 
assento. 

Содержание TAYO 430102

Страница 1: ... Manual de instruções NL Douchekruk douchestoel Gebruiksaanwijzing EN Shower stool shower chair Operating instructions FR Tabouret de douche chaise de douche Mode d emploi IT Sgabello sedia per doccia Istruzioni per l uso ES Taburete de ducha silla de ducha Manual de instrucciones 1A 1C 3 4 5 6 1B 1D 2 ...

Страница 2: ...latte angebracht werden je nach gewünschter Ausrichtung des Hygieneausschnitts 3 1 Technische Daten Siehe Technische Daten am Ende der Gebrauchsanweisung 3 2 Typschild Das Typschild Abb 6 ist auf der Unterseite der Sitzplatte angebracht und enthält folgende Informationen Vertriebs bzw Service Adresse 1 Abb 6 Konformitätszeichen 5 Abb 6 Hersteller 2 Abb 6 Artikelnummer 7 Abb 6 Produkt Typ 8 Abb 6 M...

Страница 3: ...ut 3 1 Technical data Refer to Technical data at the end of the operating instructions 3 2 Label The label Fig 6 is attached to the bottom side of the seat section and contains the following information Sales or service address 1 Fig 6 conformity marking 5 Fig 6 manufacturer 2 Fig 6 item number 7 Fig 6 type of product 8 Fig 6 maximum load 3 Fig 6 note observe operating instruc tions 4 Fig 6 period...

Страница 4: ...icación Fig 6 se encuentra en el lado inferior de la placa de asiento y ofrece los siguientes datos Dirección del vendedor o bien del servicio postventa 1 Fig 6 marca de conformidad 5 Fig 6 fabricante 2 Fig 6 número de artículo 7 Fig 6 tipo de producto 8 Fig 6 carga máxima 3 Fig 6 aviso observar el manual de instrucciones 4 Fig 6 periodo de producción 6 Fig 6 número de lote 9 Fig 6 y código de bar...

Страница 5: ...a da abertura higiénica 3 1 Dados técnicos Ver dados técnicos no final das instruções de utilização 3 2 Placa de características A placa de características fig 6 está colocada na parte inferior da placa do assento e contém as seguintes informações Endereço de distribuição e da assistência 1 fig 6 marca de conformidade 5 fig 6 fabricante 2 fig 6 número do artigo 7 fig 6 modelo do produto 8 fig 6 ca...

Страница 6: ...lter les données techniques à la fin du présent mode d emploi 3 2 Plaque signalétique La plaque signalétique fig 6 est apposée sur la partie inférieure du plateau du siège et comprend les informations suivantes Adresse de distribution et ou adresse de service 1 fig 6 marque de conformité 5 fig 6 fabricant 2 fig 6 référence de l article 7 fig 6 type de produit 8 fig 6 charge maximale 3 fig 6 consig...

Страница 7: ...hankelijk van de gewenste richting van de uitsparing 3 1 Technische gegevens Zie Technische gegevens aan het einde van de gebruiksaanwijzing 3 2 Identificatieplaatje Het identificatieplaatje afb 6 zit aan de onderkant van de zitplaat en bevat de volgende informatie Verkoop resp serviceadres 1 afb 6 conformiteitsmerk 5 afb 6 fabrikant 2 afb 6 artikelnummer 7 afb 6 producttype 8 afb 6 maximale belas...

Страница 8: ...seconda della direzione desiderata per l incavo per l igiene intima 3 1 Dati tecnici Vedere i Dati tecnici al termine delle istruzioni per l uso 3 2 Targhetta dei dati La targhetta dei dati fig 6 è applicata sul lato inferiore della seduta e contiene le informazioni seguenti Indirizzo del venditore e o dell assistenza 1 fig 6 marchio di confor mità 5 fig 6 produttore 2 fig 6 codice articolo 7 fig ...

Страница 9: ...eight Altura del respaldo Altura das costas Hauteur du dossier Hoogte rugleuning Altezza schiena mm 370 e Höhe gesamt Total height Altura total Altura total Hauteur totale Totale hoogte Altezza totale mm 440 590 620 780 810 960 Gesamtmaße B x L Overall dimensions W x L Dimensiones totales A x L Dimensões totais L x C Dimensions totales l x L Afmetingen B x L Dimensioni P x L mm 530 545 x 500 520 A...

Страница 10: ...tilisées sont résistantes à la corrosion et exemptes de latex Les matériaux utilisés sont conformes aux exigences de l ordonnance REACH Alle gebruikte materialen zijn corrosiebestendig en latexvrij De gebruikte materialen voldoen aan de vereisten van de REACH verordening Tutti i materiali utilizzati sono resistenti a corrosione e privi di lattice I materiali utilizzati soddisfano i requisiti del R...

Отзывы: