Dietz SmartCare TAYO 430102 Скачать руководство пользователя страница 2

 
 
 

2/10

 

DE 

Grundlegende Hinweise 

1.1 

Einleitung 

Diese Gebrauchsanweisung enthält Informationen zur sicheren und 
sachgerechten Benutzung des Duschhockers/des Duschstuhls.  
Die Gebrauchsanweisung vor Verwendung des Produkts sorgfältig 
lesen und alle Hinweise beachten. 
Alle Unterlagen sorgfältig aufbewahren. 

1.2 

Bestimmungsgemäße Verwendung 

Der Duschhocker/-stuhl wird ausschließlich als Hilfe zum Duschen von 
jugendlichen und erwachsenen Personen im Badezimmer verwendet. 
Er ermöglicht Personen mit eingeschränkter Mobilität, sitzend zu du-
schen. Für Personen mit stärker eingeschränkter Mobilität sind Ausfüh-
rungen mit Rückenlehne und/oder Armlehnen erhältlich. 
Jede andere als die genannte Verwendung ist nicht erlaubt. 
Der Duschhocker/-stuhl darf nicht von Kindern verwendet werden. Der 
Duschhocker/-stuhl ist ungeeignet für Personen, die kleiner als 146 cm 
sind oder weniger als 40 kg (BMI < 17) wiegen. 

Kontraindikation 

Bei richtiger Anwendung ist keine Kontraindikation bekannt. 

1.3 

Entsorgung 

Das Produkt besteht aus recycelbaren Materialien. 
Die Entsorgung und Verwertung von Altgeräten und Verpackungen 
muss gemäß den geltenden nationalen Bestimmungen erfolgen.  

1.4 

CE-Kennzeichnung 

Das Produkt entspricht der Medizinprodukte-Richtlinie 93/42/EWG. 

1.5 

Wiedereinsatz 

Das Produkt ist für den Wiedereinsatz geeignet. Die Anzahl der Wie-
dereinsätze ist abhängig vom Zustand des jeweiligen Produkts. 
Vor dem Wiedereinsatz die Aufbereitungs- und Hygienerichtlinien des 
Herstellers beachten sowie die technisch-funktionelle Sicherheit des 
Produkts prüfen. 

1.6 

Lebensdauer  

Das Produkt ist bei bestimmungsgemäßer Verwendung und Einhaltung 
der Reinigungs- und Sicherheitshinweise auf eine Lebensdauer von 
mindestens 5 Jahren ausgelegt.  
Diese Lebensdauer kann überschritten werden, wenn das Produkt 
sorgfältig behandelt, gepflegt und benutzt wird. 

Sicherheitshinweise

 

Duschhocker/-stuhl nicht überlasten (max. Belastung: 130 kg). 
Duschhocker/-stuhl nur auf ebenem Untergrund aufstellen. 
Duschhocker/-stuhl nicht als Aufstiegshilfe verwenden oder darauf 
stehen. 
Duschhocker/-stuhl nicht einseitig belasten. 
Alle Stuhlbeine müssen auf die gleiche Höhe eingestellt sein. 
Duschhocker/-stuhl vor jedem Gebrauch auf Beschädigung prüfen. 
Beschädigten Duschhocker/-stuhl nicht verwenden. 
Bei stark eingeschränkter Mobilität den Duschhocker/-stuhl mit Unter-
stützung einer Begleitperson verwenden. 
Durch heißes Wasser oder Sonneneinstrahlung kann die Oberfläche 
des Duschhockers/-stuhls heiß werden. Verbrennungsgefahr!

 

Beschreibung 

Das Produkt ist in folgenden Ausführungen erhältlich: 

 

Duschhocker (Abb. 1A) 

 

Duschhocker mit Armlehnen (Abb. 1B) 

 

Duschstuhl mit Rückenlehne (Abb. 1C) 

 

Duschstuhl mit Rückenlehne und Armlehnen (Abb. 1D) 

Der Duschhocker besteht aus einer Sitzplatte und vier Stuhlbeinen. Die 
Sitzplatte verfügt über einen Hygieneausschnitt, der das Waschen im 
Unterleibsbereich erleichtert. Die Stuhlbeine enden in großvolumigen 
Gummifüßen, die für eine erhöhte Rutschsicherheit sorgen. Eine 
waschbare Sitzauflage (1, Abb. 5) ist optional erhältlich. 

Je nach Ausführung bieten eine Rückenlehne und/oder Armlehnen 
zusätzlichen Halt. Die Rückenlehne kann vorn oder hinten an der 
Sitzplatte angebracht werden (je nach gewünschter Ausrichtung des 
Hygieneausschnitts). 

3.1 

Technische Daten 

Siehe "Technische Daten" am Ende der Gebrauchsanweisung. 

3.2 

Typschild 

Das Typschild (Abb. 6) ist auf der Unterseite der Sitzplatte angebracht 
und enthält folgende Informationen: 
Vertriebs- bzw. Service-Adresse (1, Abb. 6), Konformitätszeichen 
(5, Abb. 6), Hersteller (2, Abb. 6), Artikelnummer (7, Abb. 6), Produkt-
Typ (8, Abb. 6), Maximalbelastung (3, Abb. 6), Hinweis (Gebrauchsan-
weisung beachten) (4, Abb. 6), Produktionszeitraum (6, Abb. 6), LOT-
Nummer (9, Abb. 6) und Barcode (10, Abb. 6). 

Anwendung 

     VORSICHT 

 Keine öligen oder stark seifigen Substanzen an die 

Gummifüße gelangen lassen. Der Duschhocker/-stuhl kann sonst 
wegrutschen.

 

     VORSICHT 

 Bei Verwendung des Duschhockers/-stuhls eine ruhige 

Sitzposition einhalten und extreme Körperbewegungen vermeiden. 
Ansonsten besteht Abrutschgefahr.

 

1. 

Duschhocker/-stuhl in die Dusche stellen. 

2. 

Auf die trockene Sitzplatte setzen. 

Montage 

5.1 

Stuhlbeine anbringen 

     VORSICHT 

 Klemmgefahr bei der Montage der Stuhlbeine. Stuhl-

beine vorsichtig montieren. 

1. 

Clip (2, Abb. 2) aus dem Stuhlbein ziehen. 

2. 

Stuhlbein (3, Abb. 2) bis zum Anschlag auf den Anschlussstutzen 
(1, Abb. 2) der Sitzplatte schieben. Verbreiterung des Gummifu-
ßes (6, Abb. 2) muss dabei nach innen zeigen. 

3. 

Clip (2, Abb. 2) durch Bohrung in Stuhlbein und Anschlussstutzen 
schieben, bis er einrastet. 

4. 

Clip (4, Abb. 2) aus Stuhlbein und Auszug ziehen.  

5. 

Auszug (5, Abb. 2) bis zur gewünschten Sitzhöhe herausziehen.  

6. 

Clip (4, Abb. 2) durch Bohrung in Stuhlbein und Auszug stecken, 
bis er einrastet. 

5.2 

Armlehnen anbringen 

Armlehne (1, Abb. 3) in Aussparung (3, Abb. 3) der Sitzplatte drücken, 
bis die Verriegelungen (2, Abb. 3) einrasten. 

5.3 

Rückenlehne anbringen 

Rückenlehne (1, Abb. 4) in vordere oder hintere Aussparungen 
(3, Abb. 4) der Sitzplatte drücken, bis die Verriegelungen (2, Abb. 4) 
einrasten. 

Demontage 

Armlehnen/Rückenlehne: Sitzplatte umdrehen, Verriegelungen nach 
innen drücken und Armlehne/Rückenlehne herausziehen. 
Stuhlbeine: Clip herausziehen und Stuhlbein abnehmen. 

Wartung und Pflege 

7.1 

Wartung 

Bei Einhaltung der aufgeführten Pflege- und Sicherheitshinweise ist das 
Produkt wartungsfrei. 

7.2 

Pflege 

 ACHTUNG 

 Keine Scheuermittel verwenden. Die Kunststoffoberflä-

chen können sonst beschädigt werden.

 

Das Produkt

 

kann mit lauwarmem Wasser, versetzt mit einem milden 

Reinigungsmittel (ohne Lösungsmittel und mit einem pH-Wert von 5-9), 
gereinigt werden. Kunststoffteile mit handelsüblichen Kunststoffreini-
gern pflegen. 
Falls erforderlich, kann der Duschhocker/-stuhl auseinandergebaut und 
die Sitzauflage (optional) abgenommen werden, um die Teile einzeln zu 
reinigen/zu desinfizieren. 
Die Sitzauflage kann bei 40 °C in der Waschmaschine gereinigt wer-
den, darf aber nicht im Wäschetrockner getrocknet werden. 
Bei Bedarf sowie für personenübergreifende Anwendung kann die 
Stuhloberfläche 

nach der Reinigung

 mit handelsüblichen Desinfekti-

onsmitteln (max. 70 % Alkohol) desinfiziert werden. Je nach gewähltem 
Desinfektionsmittel wird das Desinfektionsmittel aufgesprüht oder mit 
einem Tuch aufgetragen. Hinweise des Reinigungs- bzw. Desinfekti-
onsmittel-Herstellers beachten. 

7.3 

Sitzauflage abnehmen 

Alle Stopfen (2, Abb. 5) der Sitzauflage (1, Abb. 5) aus der Sitzplatte 
(3, Abb. 5) lösen. 

7.4 

Sitzauflage anbringen 

1. 

Sitzauflage (1, Abb. 5) auf Sitzplatte (3, Abb. 5) legen und aus-
richten.  

2. 

Alle Stopfen (2, Abb. 5) in die Öffnungen in der Sitzplatte drücken. 

Содержание TAYO 430102

Страница 1: ... Manual de instruções NL Douchekruk douchestoel Gebruiksaanwijzing EN Shower stool shower chair Operating instructions FR Tabouret de douche chaise de douche Mode d emploi IT Sgabello sedia per doccia Istruzioni per l uso ES Taburete de ducha silla de ducha Manual de instrucciones 1A 1C 3 4 5 6 1B 1D 2 ...

Страница 2: ...latte angebracht werden je nach gewünschter Ausrichtung des Hygieneausschnitts 3 1 Technische Daten Siehe Technische Daten am Ende der Gebrauchsanweisung 3 2 Typschild Das Typschild Abb 6 ist auf der Unterseite der Sitzplatte angebracht und enthält folgende Informationen Vertriebs bzw Service Adresse 1 Abb 6 Konformitätszeichen 5 Abb 6 Hersteller 2 Abb 6 Artikelnummer 7 Abb 6 Produkt Typ 8 Abb 6 M...

Страница 3: ...ut 3 1 Technical data Refer to Technical data at the end of the operating instructions 3 2 Label The label Fig 6 is attached to the bottom side of the seat section and contains the following information Sales or service address 1 Fig 6 conformity marking 5 Fig 6 manufacturer 2 Fig 6 item number 7 Fig 6 type of product 8 Fig 6 maximum load 3 Fig 6 note observe operating instruc tions 4 Fig 6 period...

Страница 4: ...icación Fig 6 se encuentra en el lado inferior de la placa de asiento y ofrece los siguientes datos Dirección del vendedor o bien del servicio postventa 1 Fig 6 marca de conformidad 5 Fig 6 fabricante 2 Fig 6 número de artículo 7 Fig 6 tipo de producto 8 Fig 6 carga máxima 3 Fig 6 aviso observar el manual de instrucciones 4 Fig 6 periodo de producción 6 Fig 6 número de lote 9 Fig 6 y código de bar...

Страница 5: ...a da abertura higiénica 3 1 Dados técnicos Ver dados técnicos no final das instruções de utilização 3 2 Placa de características A placa de características fig 6 está colocada na parte inferior da placa do assento e contém as seguintes informações Endereço de distribuição e da assistência 1 fig 6 marca de conformidade 5 fig 6 fabricante 2 fig 6 número do artigo 7 fig 6 modelo do produto 8 fig 6 ca...

Страница 6: ...lter les données techniques à la fin du présent mode d emploi 3 2 Plaque signalétique La plaque signalétique fig 6 est apposée sur la partie inférieure du plateau du siège et comprend les informations suivantes Adresse de distribution et ou adresse de service 1 fig 6 marque de conformité 5 fig 6 fabricant 2 fig 6 référence de l article 7 fig 6 type de produit 8 fig 6 charge maximale 3 fig 6 consig...

Страница 7: ...hankelijk van de gewenste richting van de uitsparing 3 1 Technische gegevens Zie Technische gegevens aan het einde van de gebruiksaanwijzing 3 2 Identificatieplaatje Het identificatieplaatje afb 6 zit aan de onderkant van de zitplaat en bevat de volgende informatie Verkoop resp serviceadres 1 afb 6 conformiteitsmerk 5 afb 6 fabrikant 2 afb 6 artikelnummer 7 afb 6 producttype 8 afb 6 maximale belas...

Страница 8: ...seconda della direzione desiderata per l incavo per l igiene intima 3 1 Dati tecnici Vedere i Dati tecnici al termine delle istruzioni per l uso 3 2 Targhetta dei dati La targhetta dei dati fig 6 è applicata sul lato inferiore della seduta e contiene le informazioni seguenti Indirizzo del venditore e o dell assistenza 1 fig 6 marchio di confor mità 5 fig 6 produttore 2 fig 6 codice articolo 7 fig ...

Страница 9: ...eight Altura del respaldo Altura das costas Hauteur du dossier Hoogte rugleuning Altezza schiena mm 370 e Höhe gesamt Total height Altura total Altura total Hauteur totale Totale hoogte Altezza totale mm 440 590 620 780 810 960 Gesamtmaße B x L Overall dimensions W x L Dimensiones totales A x L Dimensões totais L x C Dimensions totales l x L Afmetingen B x L Dimensioni P x L mm 530 545 x 500 520 A...

Страница 10: ...tilisées sont résistantes à la corrosion et exemptes de latex Les matériaux utilisés sont conformes aux exigences de l ordonnance REACH Alle gebruikte materialen zijn corrosiebestendig en latexvrij De gebruikte materialen voldoen aan de vereisten van de REACH verordening Tutti i materiali utilizzati sono resistenti a corrosione e privi di lattice I materiali utilizzati soddisfano i requisiti del R...

Отзывы: