20
Gas - IT/UK/DE 08-12
20
230V
400V
ON
OFF
Attivazione alimentazione
Power supply activation
Aktivierung Speisung
Verifica del funzionamento
Mettere in funzione il forno seguendo le istru-
zioni di seguito riportate.
Verificare il corretto funzionamento di tutti
i componenti elettrici, spiegando all’utente
come utilizzare in maniera ottimale l’appa-
recchiatura e come effettuare le operazioni di
ordinaria manutenzione e di pulizia.
Operation Verification
Start up the oven using the instructions pro-
vided below.
Check the correct operation of all electrical
components, whilst explaining how to best
use the appliance and how to carry out rou-
tine maintenance and cleaning operations to
the user.
Funktionsprüfung
Setzen Sie den Ofen wie folgt beschrieben in
Betrieb.
Prüfen Sie die korrekte Funktion aller elektri-
schen Komponenten und erklären Sie dem
Nutzer, wie der Apparat optimal genutzt wird
und wie die ordentlichen Wartungs- und Rei-
nigungsarbeiten durchzuführen sind.
Precollaudo
Prima della consegna al cliente, il forno viene
collaudato presso le officine di costruzione sia
sotto il profilo della funzionalità che della si-
curezza.
Presso l’utilizzatore finale, all’atto del primo
ciclo di avviamento, si raccomanda di innalza-
re la temperatura fino ad un valore di 150°C
mantenendolo per almeno 8 ore.
In questa fase il forno produrrà fumi e odori
sgradevoli dovuti all’evaporazione dell’umidi-
tà contenuta nei materiali isolanti.
Tali fumi e odori scompariranno nei successivi
cicli di funzionamento.
É da far notare che modifiche all’ambiente di
installazione, che possono influenzare l’ap-
porto di aria comburente, rendono neces-
sario un nuovo controllo del funzionamento
dell’apparecchio.
ATTENZIONE:
Per l’accensione e la programmazione, fare
riferimento al capitolo d’uso utente.
Pre-test
Prior to delivery to the customer, the oven is
tested at the manufacturer’s workshops both
with regard to functionality as well as to safety.
When the unit is turned on for the first time is
recommended that the temperature is set at
150°C and left on for at least 8 hours.
During this phase, the oven will produce
fumes and unpleasant odours due to the
evaporation of the moisture contained in the
insulation.
These fumes and odours will disappear dur-
ing the subsequent operating cycles.
It should be pointed out that changes to the
place where it is installed may influence the
flow of combustion air, making it necessary to
check appliance operation again.
ATTENTION:
Please refer to the user’s manual for start-
up and programming.
Vorabnahme
Vor der Auslieferung an den Kunden wird der
Ofen in den Konstruktionswerkstätten geprüft,
sowohl bezüglich der Funktionen als auch der
Sicherheit.
Beim ersten Einschaltzyklus beim Endnutzer
muss die Temperatur bis zu einem Wert von
150°C erhöht und dann für mindestens 8 Stun-
den gehalten werden.
In dieser Phase entstehen im Ofen Dämpfe und
schlechte Gerüche, die durch die Feuchtigkeit
entstehen, die im Isoliermaterial enthalten ist.
Diese Dämpfe und Gerüche verschwinden in
den nachfolgenden Betriebszyklen.
Es muß darauf hingewiesen werden, daß eine
Veränderung der Installationsumgebung, die
zur Beeinflussung der Zufuhr sauerstoffhalti-
ger Luft führen kann, eine erneute Funtions-
kontrolle des Gerätes nötig macht.
ACHTUNG:
Für das Einschalten und die Programmie-
rung auf das Kapitel Benutzerbetrieb Be-
zug nehmen.
Содержание G12-33
Страница 1: ...Mod GL6 33 Production code GS633 1D 07 2013...
Страница 34: ...34 Gas IT UK DE 08 12 note notes Anmerkungen...