REMARQUE :
ne pas mettre un bloc-piles dans un outil dont la gâchette est verrouillée en
position de marche. Ne jamais bloquer l’interrupteur en position de MARCHE.
AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Au moment de ranger ou transporter le bloc-
piles, veiller à protéger ses bornes à découvert de tout objet métallique.
Par exemple, éviter
de placer le bloc-piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir, etc. contenant
des objets tels que clous, vis, clés, etc.
Le fait de transporter des blocs-piles comporte
des risques d’incendie, car les bornes des piles pourraient entrer, par inadvertance, en
contact avec des objets conducteurs, tels que : clés, pièces de monnaie, outils ou autres.
La réglementation sur les produits dangereux (Hazardous Material Regulations) du département
américain des transports interdit, en fait, le transport des piles pour le commerce ou dans les
avions (ex. : dans les bagages enregistrés ou à main) À MOINS qu’elles ne soient correctement
protégées contre tout court-circuit. Aussi lors du transport individuel de blocs-piles, s’assurer que
leurs bornes sont bien protégées et isolées de tout matériau pouvant entrer en contact avec elles
et provoquer un court-circuit.
AVERTISSEMENT :
risques d’incendie. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles coulissant pour
quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles coulissant est fissuré ou endommagé, ne
pas l’insérer dans le chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles
coulissants. Ne pas utiliser un bloc-piles coulissant ou un chargeur qui a reçu un choc violent, ou
s’il est tombé, a été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (p. ex. percé par un clou,
frappé d’un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles coulissants endommagés devraient être
envoyés à un centre de réparation pour y être recyclés.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES PILES AU LITHIUM-ION (Li-Ion)
•
Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est sévèrement endommagé ou complètement
usagé,
car il pourrait exploser et causer un incendie. Pendant l’incinération des blocs-piles au
lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.
•
En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immédiatement au savon
doux et à l’eau.
En cas de contact oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau claire une quinzaine de
minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux s’avéraient nécessaires,
noter que l’électrolyte de la pile est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides
et de sels de lithium.
•
Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut causer une irritation respiratoire.
En cas d’inhalation, exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes persistent, consulter un
médecin.
AVERTISSEMENT :
risques de brûlure. Le liquide de la pile peut s’enflammer s’il est exposé à
des étincelles ou à une flamme.
Le sceau SRPRC
MC
Le sceau SRPRC
MC
(Société de recyclage des piles rechargeables au Canada)
apposé sur une pile (ou bloc-piles) au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel
ou au lithium-ion indique que les coûts de recyclage de ces derniers en fin d’utilisation
ont déjà été réglés par D
E
WALT. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux
ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou
au lithium-ion, est illégale; le programme de SRPRC constitue donc une solution
pratique et écologique.
La SRPRC
MC
, en collaboration avec D
E
WALT et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des
programmes aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium,
à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger l’environnement
et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l’hydrure
métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé D
E
WALT ou chez
votre détaillant afin qu’elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d’un centre
de recyclage local pour connaître d’autres sites les acceptant.
SRPRC
MC
est une marque déposée de la Société de recyclage des piles rechargeables au Canada.
DESCRIPTION (Fig. 1)
AVERTISSEMENT :
ne jamais modifier le poste de charge de chantier ni aucun de ses
composants, car cela pose des risques de dommages corporels ou matériels.
A. Bloc-piles
B. Port de charge USB
C. Poste de charge de chantier
Procédure de charge du bloc-piles (Fig. 1)
Le poste de charge de chantier DCB102 a été conçu pour recharger les blocs-piles DeWALT Li-lon
de 12 à 20 v max* et pour recharger ou alimenter les appareils compatibles USB.
Assurez-vous de bien lire toutes les consignes de sécurité avant toute utilisation du chargeur.
Consultez le tableau en fin de manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-
piles.
1. Branchez le chargeur dans la prise appropriée avant d’y insérer le bloc-piles.
2. Insérez le bloc-piles (A) dans le port approprié du chargeur, comme illustré en fi gure 1, en vous
assurant qu’il y est correctement calé. Le voyant rouge (charge) clignotera de façon continue
indiquant que le cycle de chargement a commencé.
3. En fin de charge, le voyant rouge restera ALLUMÉ de façon continue. Le bloc-piles est alors
complètement chargé et peut être utilisé ou laissé dans le chargeur.
REMARQUE :
le poste de charge de chantier DCB102 peut charger simultanément deux blocs-
piles.
Ports de charge USB (Fig. 1)
Le poste de charge de chantier DCB102 (C) est équipé de deux ports de charge USB de type A
(B). Les ports de charge USB délivrent un courant de 1,5 A.
REMARQUE : ne pas connecter des appareils dont la puissance nominale de sortie
excède celle indiquée sur l’étiquette du poste de charge de chantier.
Cela réduirait la durée
de vie du chargeur.
AVERTISSEMENT :
lire toutes les directives et tous les avertissements inclus dans ce guide
d’utilisation propres aux appareils USB compatibles.
Branchez le chargeur dans une prise appropriée puis insérez une fiche USB dans l’un des ports de
charge (B) pour alimenter ou charger votre appareil.
Fonctionnement des voyants de blocs-piles
x
Témoins de charge de blocs-piles
Ce chargeur a été conçu pour détecter les problèmes pouvant survenir. Un voyant rouge clignotant
rapidement indique qu’il y a un problème. Dans cette éventualité, réinsérez le bloc-piles dans
le chargeur. Si le problème persiste, essayez un autre bloc-piles pour déterminer si le chargeur
fonctionne correctement. Si le nouveau bloc-piles se recharge correctement, le bloc-piles initial est
endommagé et doit être retourné dans un centre de réparation ou tout autre site de récupération
pour y être recyclé. Si l’on obtient le même résultat avec le nouveau bloc-piles, faites vérifier le
chargeur et le bloc-piles chez un centre de réparation agréé.
FONCTION DE SUSPENSION DE CHARGE CONTRE LE CHAUD/FROID
Ce chargeur est équipé d’une fonction de suspension de charge contre le chaud/froid. Lorsque
le chargeur détecte un bloc-piles chaud, il démarre automatiquement la fonction de suspension
de charge contre le chaud, en suspendant le chargement jusqu’au refroidissement de ce dernier.
Une fois le bloc-piles refroidi, le chargeur se met automatiquement en mode de chargement.
Cette caractéristique assure aux blocs-piles une durée de vie maximale. Le voyant rouge clignote
longuement, puis rapidement en mode de suspension de charge contre le chaud/froid.
LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectés, le voyant du chargeur affichant alors
bloc-piles chargé.
BLOCS-PILES FAIBLES :
les blocs-piles faibles continueront de fonctionner, mais il faudra
s’attendre à un rendement moindre.
ATTENTION :
risques de brûlure. Pour réduire tout risque de dommages corporels, ne recharger
que des blocs-piles rechargeables D
E
WALT. Tout autre type de bloc-piles pourrait surchauffer et
éclater posant ainsi des risques de dommages corporels et matériels.
AVIS :
sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au secteur, des matériaux
étrangers pourraient court-circuiter le chargeur. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais
pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d’acier, papier d’aluminium ou toute
accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur.
Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré. Débrancher
systématiquement le chargeur avant tout entretien.
AVERTISSEMENT :
•
NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs autres que ceux décrits
dans ce manuel.
Le chargeur et son bloc-piles ont été conçus tout spécialement pour
fonctionner ensemble.
•
Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une utilisation autre que recharger les blocs-
piles rechargeables D
E
WALT.
Toute autre utilisation comporte des risques d’incendie, de
chocs électriques ou d’électrocution.
•
Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.
•
Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur.
Cela permet de
réduire les risques d’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation.
•
S’assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne
trébuche dessus, ou à ce qu’il ne soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.
•
N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité absolue.
L’utilisation d’une rallonge
inadéquate comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution.
•
Pour utiliser un chargeur à l’extérieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une
rallonge conçue pour l’extérieur.
L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les
risques de chocs électriques.
•
Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG,
American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]).
Plus le
calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité
supérieure à un calibre 18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de
tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée pour
obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de
fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge
et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre
suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibres minimaux des rallonges
Intensité (en ampères)
Volts
Longueur totale de cordon en mètres (pieds)
120 V
7,6 (25)
15,2 (50)
30,5 (100)
45,7 (150)
240 V
15,2 (50)
30,5 (100)
61,0 (200)
91,4 (300)
Supérieur à
Inférieur à
AWG
0
6
18
16
16
14
6
10
18
16
14
12
10
12
16
16
14
12
12
16
14
12
Non recommandé
•
Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le chargeur sur une surface molle
qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne.
Éloigner le
chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur dispose d’orifices d’aération sur le dessus et
le dessous du boîtier.
•
Ne pas faire fonctionner le chargeur avec un cordon d’alimentation ou une fiche
endommagée.
•
Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé de
quelque façon que ce soit.
Le ramener dans un centre de réparation agréé.
•
Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, le rapporter dans un
centre de réparation agréé.
Le fait de le réassembler de façon incorrecte comporte des risques
de chocs électriques, d’électrocution et d’incendie.
•
Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela réduira tout risque de
chocs électriques.
Le fait de retirer le bloc-piles ne réduira pas ces risques.
•
NE JAMAIS
tenter de connecter 2 chargeurs ensemble.
•
Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant électrique domestique
standard de 120 volts. Ne pas tenter de l’utiliser avec toute autre tension.
Cela ne
s’applique pas aux chargeurs de postes mobiles.
• Cet appareil numérique de Classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003.
• Cet appareil est conforme au paragraphe 15 du règlement du FCC. Son utilisation est sujette
aux deux conditions suivantes :
1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles;
2) Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris toute interférence pouvant
causer un fonctionnement indésirable.
REMARQUE :
cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites propres aux appareils
numériques de Classe B, conformément au Paragraphe 15 du règlement du FCC. Ces
limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
d’une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émaner des ondes
radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives du fabricant,
peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. En fonction des installations
réalisées, il n’est cependant pas garanti que toute interférence soit exclue. Si cet équipement
cause des interférences nuisibles à toute réception radio ou télévision, ce qui peut être
déterminé en allumant et éteignant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger
ces interférences en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
– Réorienter l’antenne de réception ou en changer l’emplacement;
– Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur;
– Brancher l’équipement à une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est connecté;
– Contacter le détaillant ou consulter un technicien radio/télé qualifié.
Consignes de sécurité propres aux ports de charge USB
•
Les ports de charge USB n’ont pas été conçus pour être utilisés à d’autres fins
que d’alimenter ou recharger de petits appareils électroniques.
Toute autre utilisation
comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution.
•
Protéger les ports de charge USB de la pluie ou de la neige.
•
En cas d’utilisation des ports de charge USB à l’extérieur, choisir impérativement un
endroit sec.
•
Ne pas utiliser les ports de charge USB si le poste de charge de chantier a reçu un
coup violent, fait une chute ou a été endommagé de quelque façon que ce soit.
La
ramener alors dans un centre de réparation agréé.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES PROPRES À
TOUS LES BLOCS-PILES
Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’en inclure le numéro de catalogue et la
tension. Consulter le tableau en fin de manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et
blocs-piles.
Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire
les consignes de sécurité ci-après puis suivre la procédure de chargement indiquée.
LIRE TOUTES LES CONSIGNES
•
Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déflagrant, en présence, par
exemple, de poussières, gaz ou liquides inflammables.
Le fait d’insérer un bloc-piles dans
le chargeur ou de le retirer pourrait enflammer la poussière ou les émanations.
• NE JAMAIS forcer un bloc-piles dans le chargeur. NE modifier un bloc-piles d’AUCUNE
façon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il pourrait se briser
et causer des dommages corporels graves.
Consulter le tableau en fin de manuel pour
connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.
• Recharger les blocs-piles exclusivement dans les chargeurs D
E
WALT recommandés.
•
NE PAS
éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou dans tout autre liquide.
• Ne pas entreposer ou utiliser l’appareil et le bloc-piles en présence de températures
ambiantes pouvant excéder 40 °C (105 °F) (comme dans des hangars ou des bâtiments
métalliques l’été).
Pour préserver leur durée de vie, entreposer les blocs-piles dans un endroit
frais et sec.