![DeVilbiss 306DS Скачать руководство пользователя страница 111](http://html1.mh-extra.com/html/devilbiss/306ds/306ds_instruction-manual_2489043111.webp)
lÄÄkÄRIn/HenGITYsHoITajan HUoMaUTUkseT
1. Käytä ainoastaan jatkuvan virtauksen annostelutilaa potilailla, joiden hengitysnopeus on alle 6 hengitystä minuutissa (BPM). Lisätietoja
enimmäishengitysnopeudesta on teknisissä tiedoissa.
2. Käytä ainoastaan jatkuvan virtauksen annostelutilaa potilailla, joilla on jatkuvasti vaikeuksia aktivoida laite omalla hengityksellään (ts. hengitys
suun kautta kitapurje suljettuna).
3. PulseDose-asetukset on määritettävä potilaskohtaisesti. Jatkuvan virtauksen annostelutilan asetukset eivät mahdollisesti sovellu PulseDose-
annostelutilaan.
4. Varmista, että potilaan PaO2- tai SaO2-tasot ovat riittävät PulseDose-annostelutilassa.
5. Käytä PulseDose-annosteluun ainoastaan vakiomallista nenäkanyylia. PulseDose-annosteluun ei saa käyttää lasten (alhaisen virtauksen)
nenäkanyylia. Kaikkia nenäkanyyleita voidaan käyttää jatkuvan virtauksen annosteluun.
6. PulseDose-asetukset on määritettävä potilaskohtaisesti. Jatkuvan virtauksen annostelutilan asetukset eivät mahdollisesti sovellu PulseDose-
annostelutilaan.
7. Ei saa käyttää yhdessä muiden laitteiden (ts. kostutin, sumutin jne.) kanssa PulseDose-annostelutilassa.
laITeToIMITTajan TaRkIsTUslIsTa
Toimipaikka
1. Tarkasta iGo-happijärjestelmä kuljetuksen aikana sattuneiden vaurioiden varalta laitteen toimituksen jälkeen ja ilmoita mahdollisista vaurioista
DeVilbissille. (Selvistä kuljetusvaurioista on ilmoitettava 10 kalenteripäivän kuluessa toimituksesta.) Vaurioitunutta laitteistoa ei saa käyttää.
Säilytä pakkauslaatikko merkiten muistiin laitteen ja pakkausmateriaalin sijainti laatikossa mahdollista palautusta varten.
2. Merkitse muistiin laitteen pohjassa olevan tuntimittarin tuntilukema.
3. Varmista, että ilmasuodatin on paikallaan kahvan syvennyksessä.
4. Kytke laite verkkovirtaan, käynnistä ja tarkasta merkkiäänet ja -viestit.
5. Aseta virtaus 3 litraan minuutissa (LPM) jatkuvan virtauksen annostelutilassa ja anna laitteen käydä vähintään 20 minuuttia.
6. Tarkasta happipitoisuus happianalysaattorilla.
HUOMAUTUS-
Jos laite ei toimi asianmukaisesti, happipitoisuus ei ole määritysten sisällä tai laitteessa havaitaan ulkoista/sisäistä vaurioita,
ota yhteys DeVilbissiin lisäohjeita varten.
Potilaan.koti
Ennen DeVilbissin iGo-happijärjestelmän jättämistä käyttäjän käytettäväksi on varmistettava, että kaikki seuraavat on suoritettu:
1. Neuvo käyttäjää kannettavan happijärjestelmän turvallisessa käytössä. Käy läpi tärkeät turvatoimet ja kaikki tuotteen käyttöoppaassa annetut
varoitukset ja varotoimet.
2. Jätä käyttäjälle kopio tästä käyttöoppaasta.
HUOMAUTUS-
DeVilbiss suosittelee, että potilaalle jätetään varahappisäiliö iGo-happijärjestelmän käyttöönottokäynnin aikana ja että potilasta
neuvotaan pitämään varahappisäiliö aina saatavilla.
IeC-sYMbolIT ja sYMbolIen MÄÄRITelMÄT
Huomio - katso tarkat tiedot
käyttöoppaasta
WEEE Taiwan
Huolto suoritettava
Vaara - ei tupakointia eikä avotulta
Kierrätettävä paristo (lithium-ion)
Virtausvalo
Sähköiskun vaara
RBRC-keräysohjelma
Tilapainike (jatkuva virtaus/PulseDose)
Vaihtovirta
Virtapainike
Nostaa virtausasetusta
Tasavirta
Hengitystä ei tunnistettu PulseDose-tilassa
merkkiäänen kanssa
Laskee virtausasetusta
BF-tyypin laite
Laite saa virtaa ulkoisesta lähteestä (vihreä
merkkivalo palaa). Virtakatkoshälytys
(vilkkuva merkkivalo)
Ladattavan pariston merkkivalo
Tippuvedenpitävä laite IPX1
Normaali happi
Tämä laite sisältää sähkö- ja/tai
elektroniikkalaitteita, jotka on
kierrätettävä Euroopan unionin sähkö- ja
elektroniikkalaitejätteestä annetun WEEE-
direktiivin 2002/96/EY mukaisesti
Alhainen happi
FI
111
A-306
lÄÄkÄrin huomAutukset/
lAitetoimittAjAn tArkistuslistA/iec-symbolien