Lubrificazione ed ingrassaggio • Lubrication and greasing
Schmierung
65
destro (3) e del carter centrale (4) e las-
ciate scolare tutto l'olio. Ricollocate i
tappi di svuotamento e attraverso il foro
di riempimento (1) introducete 0,650 litri
dell'olio idoneo.
Precauzione!
L'olio motore è tossico. Smaltitelo in
maniera idonea
Olio per la miscela di motori 2T:
Riempite il serbatoio d'olio di miscela
con l'olio consigliato nella tabella di
caratteristiche del veicolo.
crankcase (4) cap and let all the oil
drain out. Put the drainage stoppers
back on and pour 0.65 litres of the right
oil through the filling hole (1).
Caution !
Engine oil is toxic. Dispose of it
appropriately
Oil for 2-stroke engine mixes:
Fill the oil mix tank with the oil
recommended in the vehicle's table of
characteristics.
Ölwannenabdeckung (3) und der
mittleren Ölwannenabdeckung (4)
öffnen und das gesamte Öl ablassen.
Die Ölablassdeckel wieder anbringen
und über die Einfüllöffnung (1) 0,650
Liter geeignetes Öl einfüllen.
Vorsicht!
Das Motoröl ist giftig. Es muss
vorschriftsmäßig entsorgt werden.
Motoröl für die 2-Takt-Mischung:
Den Mischölbehälter mit dem in der
Tabelle der technischen Merkmale des
Fahrzeug empfohlenen Öl füllen.
i
g
d
Содержание SENDA R DRD PRO 50 c.c.
Страница 32: ...32 ...
Страница 102: ...102 ...
Страница 111: ...Squema elettrico Electrical wiring diagram Elektroschema 111 ...