Deltadoors heroal MT-4 Скачать руководство пользователя страница 5

4 Hinweis der Bundespost

- References of the Federal Mail / Bundespost

 - Remarque de la Bundespost (Poste allemande)

:

Der Frequenzbereich 433,05 MHz - 434,79 MHz ist für Hochfrequenzgeräte für industrielle, wissen-
schaftliche, medizinische, häusliche und ähnliche Zwecke vorgesehen. Beim Betrieb dieser Funkan-
lage kann daher kein Schutz vor Störungen durch andere Hochfrequenzgeräte und Funkanlagen
gewährt werden.

Frequency range 433,05 MHz-434,79 MHz is intended for high frequency units of  industrial, scientific, medical
and domestic function. While operating these installations, no prevention against interferencies of other high
frequency devices and radio plants can be given.

La gamme de fréquences de 433,05 MHz à 434,79 MHz est réservée aux appareils à haute fréquence utilisés à
des fins industrielles, scientifiques, médicales, ménagères et équivalentes. Par conséquent l´absence des interfé-
rences provenant de l´utilisation d´autres appareils à haute fréquence et de radiocommandes ne peut pas être
garantie lors de l`utilisation de cette radiocommande.

5 Allgemeines - Betrieb

- Preface - Operating - Généralités – Fonctionnement

:

Diese Steuerungen sind nur für Geräte und Anlagen zulässig, bei denen eine Funktionsstörung
im  Sender  oder  Empfänger  keine  Gefahr  für  Personen  oder  Sachen  ergibt  oder  dieses
Risiko durch andere Sicherheitseinrichtungen abgedeckt ist.
Die  Fernsteuerung  von  Geräten  und  Anlagen  mit  erhöhtem  Unfallrisiko  ist  nicht  zulässig.  Zum
sicheren  Betrieb  müssen  die  örtlichen,  für  solche  Anlagen  geltenden  Sicherheitsbestimmungen
eingehalten  werden.  Auskünfte  erteilen  die  EVU,  der  VDE  und  die  Berufsgenossenschaft.  Der
oder  die  Benutzer  müssen  darüber  informiert  werden,  dass  die  Steuerung  von  Anlagen  mit
Unfallrisiko  nur  mit  direktem  Sichtkontakt  erfolgen  darf.  Montage  und  Einstellung  darf  nur
von  Fachpersonal  erfolgen.  Arbeiten  an  der  Steuerung  sind  nur  bei  abgeschalteter  Netz-
spannung  zulässig.  Schukostecker herausziehen! Ein zuverlässiger Betrieb ist nur bei sorgfältiger
Montage  gegeben.  Schalten  Sie  die  Netzspannung  nur  nach  nochmaliger  Kontrolle  ein.  Das
Gehäuse  muss  geschlossen,  die  Verbindungen  geschützt  sein.  Die  Steuerungen  sind  nicht  für
die  Montage  im  Freien  oder  in  feuchten  Räumen  zugelassen.  Werden  Leiterkarten  ausgebaut
oder  Veränderungen  an  den  Steuerungen  vorgenommen,  erlischt  die  Gewährleistungspflicht.

Those  control  systems  are  only  permitted  for  apparats  and  installations  where  an  operational  disfunction

doesn`t effect any danger unless this risk is covered by other security devices. Remote control of equipment with

increased risk is not allowed. Local safety regulations for a safe operating of such installations must be stricktly

adhered to.  Users  have  to  be  informed  that  the facilities  with increased  risk  can be  operated  only by  visual

contact. Assembling and adjustement can be carried out by specialised staff only. Any operations on the control

system are allowed by disconnected line voltage. Earthing type plug is to be pulled ! Reliable operation can be

assured by accurate assembling only. Activate the line voltage after repeated checkup. The housing must be closed,

the joints must be protected. This system is not applicable for assembling outdoor or in humid accomodations.

Upgrade of the circuit board or any modifications of the control system result in termination of the warranty deed.

Ce  boîtier  de  commande  ne  peut  pas  être  utilisée  qu‘en  liaison  avec  des  appareils  et  des  installations

dont  l´éventuel  dysfonctionnement  au  niveau  de  l´émetteur  ou  du  récepteur  ne  présente  aucun  risque

pour  les  personnes  ou  les  biens  matériels  ou  si  ce  risque  est  couvert  par  d´autres  systèmes  de  sécurité.

Afin  de  garantir  un  fonctionnement  en  toute  sécurité,  il  convient  de  respecter  les  prescriptions  de  sécurité

locales  en  vigueur  pour  ce  type  des  installations.  Les  informations  correspondantes  sont  disponibles  auprès

du  distributeur  d´énergie/électricité-gaz-eau,  de  l´union  des  fabricants  d´électrotechnique,  d´électronique

et  de  techniques  de  l‘Information  et  de  l´organisme  professionnel  correspondant.  Le  ou  les  utilisateurs

doivent  être  informés  que  la  commande  d´installations  présentant  un  risque  d´accident  ne  peut  avoir  lieu

qu´avec un contact visuel direct. Le montage et le réglage ne peuvent être réalisés que par un spécialiste. Les

travaux au niveau de la commande doivent exclusivement être effectués hors tension. Débrancher les fiches à

contact de protection! L´ utilisation en toute sécurité n´est garantie que si le montage est effectué avec minutie.

Remettre le courant uniquement après avoir réitéré le contrôle. Le boîtier doit être fermé et les connexions

protégées. La télécommande n´est pas homologuée pour une utilisation à l´extérieur ou dans des espaces humides.
Dépose des cartes à circuits imprimés ou modification au niveau de la télécommande annule l´obligation de garantie.

4

Содержание heroal MT-4

Страница 1: ...Betriebs und Montageanleitung Motorsteuerung MT 4 Instruction for Installation Motor Control MT 4 Mode d emploi instructions de montage pour bo tier de commande MT 4...

Страница 2: ...8 Inbetriebnahme Starting Up Mise en service 11 Programmeinstellung DIL Schalter 10 polig Coding DIL Switcher 10 pole Programmation de la diode commutatrice DIP 12 Layout Motorsteuerung MT 4 Layout M...

Страница 3: ...WRONG ASSEMBLY OR OPERATING CAN RESULT IN SERIOUS PHYSICAL INJOURIES AND IN DAMAGES KEEP CHILDREN AWAY FROM THE REMOTE CONTROL AND DON T LET THEM PLAY WITH CONTROL DEVICES MT 4 CONTROL IS DESIGNED FO...

Страница 4: ...ont s par es par un coupleur opto lectronique Un bloc d alimentation continu de 24 V est int gr pour assurer l alimentation des cellules photo lectriques et des transmetteurs d ordre Les sorties de re...

Страница 5: ...Gew hrleistungspflicht Those control systems are only permitted for apparats and installations where an operational disfunction doesn t effect any danger unless this risk is covered by other security...

Страница 6: ...Control volltage for external devices 24DC max 400 mA Size 180 x 130 x 62 mm Weight 0 7 kg Operating temperature 20 bis 60 C Storage temperature 20 bis 70 C Cable not ch 5 x PG 11 Tension 230 V 50 Hz...

Страница 7: ...itte beachten Sie die entsprechenden Anschlusspl ne Der Netzstecker ersetzt den Hauptschalter der Anlage und darf daher nicht entfernt werden Bitte beachten Sie alle Sicherheitshinweise die A nschluss...

Страница 8: ...nes d application du bo tier de commande MT 4 Bei der neuen Motorsteuerung MT 4 handelt es sich um eine moderne Torsteuerung die den Anforderungen der Torindustrie entspricht Alle geltenden und bis da...

Страница 9: ...ie erkontakt a Meldung Tor offen b Meldung Tor geschlossen c Meldung Tor St rung Befehlsger te a 1 fach Taster Impulsfolge AUF STOPP ZU Kl 16 17 b Schl sseltaster ohne Stopp Taste Kl 16 17 c Codier Sc...

Страница 10: ...gnal door closed c Signal breakdown Command Units a Single switch key pulse string UP STOP DOWN Clamp 16 17 b Push button without stop key Clamp 16 17 c Coding devise with potential free impulse conta...

Страница 11: ...travail a Message porte ouverte b Message porte ferm e c Message porte erreur Transmetteurs des instructions a Transmetteur simple s quence d impulsions OUVERT STOP FERME Bor 16 17 b Transmetteur cod...

Страница 12: ...chtkontrolliertundeingestellthaben Nach Abschluss dieser Grundeinrichtung sollte das Ger t mittels des 10 poligen DIL Schalters konfiguriert werden Rotational direction of the motor has to be inspecte...

Страница 13: ...ell Betrieb Start up operation Mode par r glage Automatik Betrieb Auto Mode Mode automatique 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ON Reversier Betrieb Reverse Mode Mode bidirectionnnel Tor ble...

Страница 14: ...m AUF Befehl Signal length 2 minutes after each UP command Signal permanent pendant 2 minutes apr s chaque commande OUVERT Dauer Signal solange das Tor offen ist Flashing cycle while the door is open...

Страница 15: ...omatic close down Feu ROUGE avec pr avertissement en cas de fermeture automatique Schaltsignal Tor OFFEN Switch signal door OPEN Signal de commutation porte OUVERTE Schaltsignal Tor ST RUNG Switch sig...

Страница 16: ...0 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ON OFF Normalbetrieb ON Wartungsz hler l schen zus tzlich NETZ AUS NETZ EIN erforderlich OFF Normal operation ON Delete the maintenance scheduler additionally POWER OFF POWER...

Страница 17: ...control for garage lights Time 2 min commande automatique de l eclairage du garage minutage 2 min Abrollsicherung Fall security Antichute Tordurchfahrt in 0 5 m H he Crossing height 0 5 metres Hauteur...

Страница 18: ...use DEL jaune FUNK Contr le de r ception radio et enregistrement annulation des t l commandes 15 Frontfolie und LED Anzeigen Front Pane and LED Display Panneau frontal et affichage DEL LED 1 gr n Betr...

Страница 19: ...ls Clignote intervalle r gulier blinkt gleichm ig Flashes in regular intervals Clignote intervalle r gulier blinkt gleichm ig Flashes in regular intervals Clignote intervalle r gulier leuchtet Constan...

Страница 20: ...et tigt Button is held longer than 2 minutes Touche activ e pendant plus de 2 minutes Klemmen 16 17 pr fen Verify the clamps 16 17 V rifier les connexions 16 17 Schaltleistentest war fehlerhaft Switch...

Страница 21: ...Taste LERNEN auf der Leiterplatte bet tigt und gehalten werden Dieser Vorgang dauert 5 Sekunden Zur Kontrolle wird am Ende des L schvorganges die gelbe LED FUNK ausgeschaltet Nach dem L schen k nnen...

Страница 22: ...rique est nouveau d gag e Drehcodierschalter OFFENZEIT Turn Coding Switch OFFENZEIT OPEN TIME Bouton temps d ouverture Stellung 0 Position 0 Position 0 Automatisches Schlie en ist ausgeschaltet Automa...

Страница 23: ...inclut une commutation automatique en mode homme mort en cas de dysfon ctionnement Par exemple si la cellule photo lectrique ou la barre palpeuse sont d fectueuses la porte peut tre ferm e en mode ho...

Страница 24: ...uvert Zu down ferm Motor potenzialfrei Motor potential free Moteur potentiel libre Br cke entfernen remove bridge circuit liminer pont Netz 230V 50Hz Grid 230V 50 Hz R seau 230V 50Hz Ansteuerung poten...

Страница 25: ...cas d utilisation retirer le pont Bei Verwendung Br cke entfernen remove bridge circuit En cas d utilisation retirer le pont Bei Verwendung Br cke entfernen remove bridge circuit En cas d utilisation...

Страница 26: ...indung der Leiste OSE 8K2 ist dann ohne Spiralkabel m glich Jumper J1 In position 1 2 initial setting is the analysis of the edge OSE 8K2 as so far with MT 3 Position 2 3 activates the optional radio...

Страница 27: ...heroal Johann Henkenjohann GmbH Co KG sterwieher Str 80 D 33415 Verl Tel 49 0 5246 507 0 Fax 49 0 5246 507 222 info heroal de www heroal de...

Отзывы: