Deltadoors heroal MT-4 Скачать руководство пользователя страница 25

24

22 Anschlussplan für die Eingänge

- Terminal Connection Diagram For the Inputs

 - Schéma de branchement des entrées

:

Achtung

- Attention - Attention

 :

- Die Auswertung der Schließkantensicherung erfüllt Kategorie 2 / Performance Level c nach
  EN ISO 13849-1:2008
- Eine angeschlossene Lichtschranke muss im Abstand von 6 Monaten auf ihre Funktion hin überprüft werden!

- Analysis of the closing edge safety device complies with  the class 2 / Performance level C according to EN ISO 13849-1:2008
- Operational capability of the light barrier must be verified at intervals of 6 months !

- La classe de sécurité est conforme à la catégorie 2/ niveau de performance c suivant  EN ISO 13849-1:2008
- Les fonctions des cellules photo-électriques doivent être vérifiées tous les 6 mois



































Bei Verwendung Brücke entfernen

remove bridge circuit
En cas d´utilisation retirer le pont

Bei Verwendung Brücke entfernen

remove bridge circuit
En cas d´utilisation retirer le pont

Bei Verwendung Brücke entfernen

remove bridge circuit
En cas d´utilisation retirer le pont

Wahlweise Schalterleiste Typ OSE oder
DW- Leiste mit 8,2 kOhm Wiederstand.

Optionally safety edge type OSE or DW
rail with 8,2 kOhm resistor.
En option barre palpeuse type OSE ou
une barre DW ou 8,2 kOhm résistance.

Lichtschranke 1

Light barrier 1
Barrière photoélectrique 1

Tordurchfahrt in 0,5 m Höhe

Crossing height 0,5 metres
Hauteur de passage sous la porte à 0,5m

Auf

up

ouvert

Zu

down

fermé

Not Stop

Emergency Stop
Arrêt d´urgence

Stop

Folge Taste

Multi-function button
contact consécutif

Bei Verwendung Brücke entfernen

remove bridge circuit
En cas d´utilisation retirer le pont

Lichtschranke 2

Light barrier 2
Barrière photoélectrique 2

Tordurchfahrt in 1,0 m Höhe

Crossing height 1,0 m
Hauteur de passage sous la porte à 1,0 m

Abrollsicherung

Fall security
Barriére photoelectrique

Содержание heroal MT-4

Страница 1: ...Betriebs und Montageanleitung Motorsteuerung MT 4 Instruction for Installation Motor Control MT 4 Mode d emploi instructions de montage pour bo tier de commande MT 4...

Страница 2: ...8 Inbetriebnahme Starting Up Mise en service 11 Programmeinstellung DIL Schalter 10 polig Coding DIL Switcher 10 pole Programmation de la diode commutatrice DIP 12 Layout Motorsteuerung MT 4 Layout M...

Страница 3: ...WRONG ASSEMBLY OR OPERATING CAN RESULT IN SERIOUS PHYSICAL INJOURIES AND IN DAMAGES KEEP CHILDREN AWAY FROM THE REMOTE CONTROL AND DON T LET THEM PLAY WITH CONTROL DEVICES MT 4 CONTROL IS DESIGNED FO...

Страница 4: ...ont s par es par un coupleur opto lectronique Un bloc d alimentation continu de 24 V est int gr pour assurer l alimentation des cellules photo lectriques et des transmetteurs d ordre Les sorties de re...

Страница 5: ...Gew hrleistungspflicht Those control systems are only permitted for apparats and installations where an operational disfunction doesn t effect any danger unless this risk is covered by other security...

Страница 6: ...Control volltage for external devices 24DC max 400 mA Size 180 x 130 x 62 mm Weight 0 7 kg Operating temperature 20 bis 60 C Storage temperature 20 bis 70 C Cable not ch 5 x PG 11 Tension 230 V 50 Hz...

Страница 7: ...itte beachten Sie die entsprechenden Anschlusspl ne Der Netzstecker ersetzt den Hauptschalter der Anlage und darf daher nicht entfernt werden Bitte beachten Sie alle Sicherheitshinweise die A nschluss...

Страница 8: ...nes d application du bo tier de commande MT 4 Bei der neuen Motorsteuerung MT 4 handelt es sich um eine moderne Torsteuerung die den Anforderungen der Torindustrie entspricht Alle geltenden und bis da...

Страница 9: ...ie erkontakt a Meldung Tor offen b Meldung Tor geschlossen c Meldung Tor St rung Befehlsger te a 1 fach Taster Impulsfolge AUF STOPP ZU Kl 16 17 b Schl sseltaster ohne Stopp Taste Kl 16 17 c Codier Sc...

Страница 10: ...gnal door closed c Signal breakdown Command Units a Single switch key pulse string UP STOP DOWN Clamp 16 17 b Push button without stop key Clamp 16 17 c Coding devise with potential free impulse conta...

Страница 11: ...travail a Message porte ouverte b Message porte ferm e c Message porte erreur Transmetteurs des instructions a Transmetteur simple s quence d impulsions OUVERT STOP FERME Bor 16 17 b Transmetteur cod...

Страница 12: ...chtkontrolliertundeingestellthaben Nach Abschluss dieser Grundeinrichtung sollte das Ger t mittels des 10 poligen DIL Schalters konfiguriert werden Rotational direction of the motor has to be inspecte...

Страница 13: ...ell Betrieb Start up operation Mode par r glage Automatik Betrieb Auto Mode Mode automatique 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ON Reversier Betrieb Reverse Mode Mode bidirectionnnel Tor ble...

Страница 14: ...m AUF Befehl Signal length 2 minutes after each UP command Signal permanent pendant 2 minutes apr s chaque commande OUVERT Dauer Signal solange das Tor offen ist Flashing cycle while the door is open...

Страница 15: ...omatic close down Feu ROUGE avec pr avertissement en cas de fermeture automatique Schaltsignal Tor OFFEN Switch signal door OPEN Signal de commutation porte OUVERTE Schaltsignal Tor ST RUNG Switch sig...

Страница 16: ...0 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ON OFF Normalbetrieb ON Wartungsz hler l schen zus tzlich NETZ AUS NETZ EIN erforderlich OFF Normal operation ON Delete the maintenance scheduler additionally POWER OFF POWER...

Страница 17: ...control for garage lights Time 2 min commande automatique de l eclairage du garage minutage 2 min Abrollsicherung Fall security Antichute Tordurchfahrt in 0 5 m H he Crossing height 0 5 metres Hauteur...

Страница 18: ...use DEL jaune FUNK Contr le de r ception radio et enregistrement annulation des t l commandes 15 Frontfolie und LED Anzeigen Front Pane and LED Display Panneau frontal et affichage DEL LED 1 gr n Betr...

Страница 19: ...ls Clignote intervalle r gulier blinkt gleichm ig Flashes in regular intervals Clignote intervalle r gulier blinkt gleichm ig Flashes in regular intervals Clignote intervalle r gulier leuchtet Constan...

Страница 20: ...et tigt Button is held longer than 2 minutes Touche activ e pendant plus de 2 minutes Klemmen 16 17 pr fen Verify the clamps 16 17 V rifier les connexions 16 17 Schaltleistentest war fehlerhaft Switch...

Страница 21: ...Taste LERNEN auf der Leiterplatte bet tigt und gehalten werden Dieser Vorgang dauert 5 Sekunden Zur Kontrolle wird am Ende des L schvorganges die gelbe LED FUNK ausgeschaltet Nach dem L schen k nnen...

Страница 22: ...rique est nouveau d gag e Drehcodierschalter OFFENZEIT Turn Coding Switch OFFENZEIT OPEN TIME Bouton temps d ouverture Stellung 0 Position 0 Position 0 Automatisches Schlie en ist ausgeschaltet Automa...

Страница 23: ...inclut une commutation automatique en mode homme mort en cas de dysfon ctionnement Par exemple si la cellule photo lectrique ou la barre palpeuse sont d fectueuses la porte peut tre ferm e en mode ho...

Страница 24: ...uvert Zu down ferm Motor potenzialfrei Motor potential free Moteur potentiel libre Br cke entfernen remove bridge circuit liminer pont Netz 230V 50Hz Grid 230V 50 Hz R seau 230V 50Hz Ansteuerung poten...

Страница 25: ...cas d utilisation retirer le pont Bei Verwendung Br cke entfernen remove bridge circuit En cas d utilisation retirer le pont Bei Verwendung Br cke entfernen remove bridge circuit En cas d utilisation...

Страница 26: ...indung der Leiste OSE 8K2 ist dann ohne Spiralkabel m glich Jumper J1 In position 1 2 initial setting is the analysis of the edge OSE 8K2 as so far with MT 3 Position 2 3 activates the optional radio...

Страница 27: ...heroal Johann Henkenjohann GmbH Co KG sterwieher Str 80 D 33415 Verl Tel 49 0 5246 507 0 Fax 49 0 5246 507 222 info heroal de www heroal de...

Отзывы: