background image

If faucet leaks from spout outlet–SHUT OFF 

WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (3). 

When reinstalling parts, make sure bonnet nut (5) is 

tightened securely with a wrench.*
* WARNING: Failure to securely tighten   

  bonnet nut with a wrench could result  

  in water damage.
Note:
 A small amount of water may run out the 

spout or drip for a very short period after the faucet 

is shut off. This is a natural occurrence caused by 

the long flexible hose.
Note: Do not attempt to disassemble cartridge (3). 

There are no repairable parts inside.

Maintenance

5

3

Entretien

Cleaning and Care

Care should be given to the cleaning of this product. 

Although its finish is extremely durable, it can be damaged 

by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently 

with a damp cloth and blot dry with a soft towel.  

Instructions de nettoyage

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est  

extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits 

fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut 

simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et 

le sécher à l'aide d'un chiffon doux.

Limpieza y Cuidado de su Llave

Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su 

acabado es sumamente durable, puede ser afectado 

por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para 

limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo 

húmedo y luego séquela con una toalla suave.

4

If faucet exhibits very low flow:  

A. Remove and clean Aerator (1) with supplied 

wrench (2), or

B.  SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve 

cartridge (3).

 

If faucet leaks from under handle:

Remove handle and unthread trim cap (4). Using a 

wrench, ensure bonnet nut (5) is tight.
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES. 

Replace valve cartridge (3). When reinstalling parts, 

make sure bonnet nut (5) is tightened securely with 

a wrench.*

1/8"

Si la lave de agua exhibe muy poco flujo:

A. Quite y limpie el aereador (1) con la llave de 

tuerca incluida (2), o 

B. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.  

Cambie el cartucho de la válvula (3).

 

Si la llave de agua tiene una filtración por 

debajo de la manija:

Quite la manija y casquillo (4). Usando una llave 

de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (5)  

esté apretada.* 
Si la filtración persiste – CIERRE LOS 

SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho 

de la válvula (3). Usando una llave de tuercas, 

asegúrese que la tuerca tapa (5) esté apretada.* 
Si la llave de agua tiene una filtración 

desde la salida del surtidor – CIERRE LOS 

SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho 

de la válvula (3). Sando una llave de tuercas, 

asegúrese que la tuerca tapa (5)  

esté apretada.*
* AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca  

  tapa con una llave de tuercas pudiera  

  resultar en daño por agua. 
Nota:
 Una cantidad pequeña de agua puede 

escurrirse del surtidor o gotear por un período 

corto de tiempo después de cerrar el agua.  

Esto es una ocurrencia natural causada por la 

manguera larga flexible. 
Nota: No procure desmontar el cartucho (3). No 

hay piezas reparables adentro.

Si le débit du robinet est très faible : 

A. Enlevez l’aérateur (1) à l’aide de l’outil fourni (2) et 

nettoyez-le ou

B. FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION. 

Remplacez la cartouche de la soupape (3).
Si le robinet fuit par le dessous de la manette :

Enlevez la manette et embase (4). À l’aide d’une clé, 

assurez-vous que l’écrou-chapeau (5) est serré.*.
Si la fuite persiste, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. 

Remplacez la cartouche de la soupape (3). Usando 

una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa 

(5) esté apretada.* 

Si le robinet fuit par la sortie du bec, COUPEZ 

L’ARRIVÉE D’EAU.

 Remplacez la cartouche (3).

Usando una llave de tuercas, asegúrese que la 

tuerca tapa (5) esté apretada.* 
* MISE EN GARDE : L’omission de bien   

  serrer l’écrou-chapeau peut entraîner une  

  fuite d’eau et des dommages.
Note :
 Un peu d’eau peut s’écouler du bec ou 

dégoutter pendant une très courte période après la 

fermeture du robinet. Cela est normal en raison de la 

longueur du flexible.
Note : N’essayez pas de démonter la cartouche (3). 

Il n’y a aucune pièce réparable à l’intérieur.

1

2

        9

69900  Rev. D

Backflow Protection System

Your Delta Faucet pull-down spout incorporates a backflow 

protection system that has been tested to be in compliance 

with ASME A112.18.3 and ASME A112.18.1 / CSA B125.1. 

It incorporates two certified check valves in series, which 

operate independently and are integral, non-serviceable 

parts of the spray assembly. 

Sistema de protección contra el contraflujo

Su llave de agua tipo deslizable Delta tiene un sistema 

de protección contra el contraflujo, incorporado, que ha 

sido probado para cumplir con los requisitos de ASME 

A112.18.3 y ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Este incor-

pora en la pieza de mano dos válvulas de retención o 

checadoras certificadas en una serie, las cuales operan 

independientemente y son piezas integrantes que no requi-

eren servicio. 

Dispositif anti-siphonnage 

Le bec rétractable de votre robinet Delta comporte un  

dispositif anti-siphonnage qui a été éprouvé et qui est  

conforme aux normes ASME A112.18.3 et ASME A112.18.1 

/ CSA B125.1. Ce dispositif se compose de deux clapets 

indépendants homologués, montés en série dans le tube 

rigide, qui sont non réparables. 

Содержание Victorian 16955-SD-DST Series

Страница 1: ...will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Models Modelos Modèles 955 DST 955 SD DST 978 DST 978 SD DST 978 WE DST 9955 DST 9978...

Страница 2: ... by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 800 345 DELTA 3358 1 800 345 DELTA 3358 customerservice deltafaucet com customerservice mascocanada com ...

Страница 3: ...OS SUMINISTROS DE AGUA Introduisez les vis 1 dans l écrou de montage 2 et serrez les en faisant environ quatre tours complets Placez le bec sur l évier en vous assurant que le blanc joint plat 3 est bien placé dans la cavité de la base FACULTATIF Si la surface est inégale appliquez du composé d étanchéité à la silicone sous le joint Fixez le bec à l aide de l écrou de montage 2 et de la rondelle 4...

Страница 4: ... suave B Quite la guía de la manguera 1 Deslice la pesa de la manguera 5 sobre la boquilla de la manguera 2 Presione el extremo de la manguera 2 en la manguera 6 Conecte el gancho 7 sobre las mangueras como se muestra Moderadamente hale hacia abajo para asegurar la conexión se a hecho Installation de Flexible A Introduisez le guide du tuyau souple 1 dans l extrémité du tuyau souple 2 comme le mont...

Страница 5: ...onexión de la válvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano NO APRIETE DEMASIADO Repita con la otra tubería B Spéciaux Tuyauterie Branchement NOTIFICATION Si le tube d alimentation en PEX de ce robinet est trop long et doit être raccourci lisez les instructions et prenez le temps de réfléchir Vous devez couper l...

Страница 6: ...á en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica 1 Identifiez la longueur désirée du tube 1 Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour faciliter l installation et coupez le tube Fait...

Страница 7: ...bón Quite la tuerca y el empaque 1 Introduzca el cuerpo 2 y el empaque 3 a través del agujero seleccionado en el fregadero Asegure que el empaque 3 esté apropiadamente sentado en la base Fije el cuerpo al fregadero con la tuerca y el empaque 1 Desde la parte interior del fregadero atornille la botella 4 en el cuerpo del ensamble de la espiga Introduzca la bomba y la cabeza 5 dentro del cuerpo 2 No...

Страница 8: ...sition so the water is on change the position of the handle limit stop turn off the water reinstall the handle Setting The Handle Limit Stop Optional Esta llave de agua incluye una manija integrada que tiene dos posiciones para limitar la tem peratura La posición 1 a la izquierda permite el movimiento completo de la manija el alcance completo entre el agua totalmente fría hasta totalmente caliente...

Страница 9: ...la válvula 3 Sando una llave de tuercas asegúrese que la tuerca tapa 5 esté apretada AVISO Si no aprieta fijamente la tuerca tapa con una llave de tuercas pudiera resultar en daño por agua Nota Una cantidad pequeña de agua puede escurrirse del surtidor o gotear por un período corto de tiempo después de cerrar el agua Esto es una ocurrencia natural causada por la manguera larga flexible Nota No pro...

Страница 10: ...Bonete Chapeau RP60619 Mounting Hardware Herramientas para la Instalación Pièces de montage RP54537 Spout Assembly with Magnet Ensamble del Tubo de Salida con Imán Bec avec Aimant MODELS MODELOS MODÈLES 978 DST 978 SD DST 9978 DST RP60911 Clip Presilla Agrafe RP50815 Aerator Wrench Aereador y Llave Aérateur et Clé RP60923 Friction Spacers Clip Aro para el Surtidor Arandela de Fricción Anneau du be...

Страница 11: ...ación Pièces de montage RP54537 Spout Assembly with Magnet Ensamble del Tubo de Salida con Imán Bec avec Aimant RP31845 Extension Mounting Nut Optional Tuerca para instalación en bordes gruesos Opcional Écrou pour surface épaisse facultatif MODELS MODELOS MODÈLES 955 DST 955 SD DST 9955 DST 16955 SD DST RP60911 Clip Presilla Agrafe RP60923 Friction Spacers Clip Aro para el Surtidor Arandela de Fri...

Страница 12: ...5 Nut Tuerca Écrou MODEL MODELO MODÈLE 16970 SD DST RP60911 Clip Presilla Agrafe RP50815 Aerator Wrench Aereador y Llave Aérateur et Clé RP60923 Friction Spacers Clip Aro para el Surtidor Arandela de Fricción Anneau du bec rondelle de frottement RP54537 Spout Assembly with Magnet Ensamble del Tubo de Salida con Imán Bec avec Aimant RP63263 Adapters 3 8 24 UNEF to 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF to 1 2 14 NP...

Отзывы: