background image

6

7

69900  Rev. D

1

2

3

4

5

6

Thread sleeve (1) over bonnet (2) and hand tighten. Place handle 

(3) on stem (4) and secure with set screw (5). Install button (6) into 

set screw hole.

Filetez l’excédent de la douille d’équilibre (1) le capot (2) et la main 

serrent. Placez la poignée (3) sur la tige (4) et la fixez avec la vis de 

réglage (5). Installez le bouton (6) sur le trou de vis de réglage.

Rosque el excedente de la manga del ajuste (1) el capo (2) y la 

mano aprieta. Coloque la manija (3) en el vástago (4) y asegúrela 

con el tornillo de presión (5). Instale el botón (6) en el agujero del 

tornillo de presión.

1/8"

5

Soap Dispenser Installation

Remove nut and gasket (1). Insert body (2) and gasket (3) through selected 

hole in sink. Make sure gasket (3) is properly seated in the base. Secure body 

to sink with nut and gasket (1). From under the sink screw the bottle (4) onto 

the body assembly shank. Insert pump and head (5) into body (2). 

Note: To 

fill, lift the head and pump assembly out of the bottle and pour not more 

than 8 oz. into bottle. DO NOT remove bottle each time as this weakens the 

neck. Pull pump and head assembly out occasionally to soak and pump warm 

water through pump to remove soap build-up.

Instale el Dispensador de Jabón

Quite la tuerca y el empaque (1). Introduzca el cuerpo (2) y el empaque (3) 

a través del agujero seleccionado en el fregadero. Asegure que el empaque 

(3) esté apropiadamente sentado en la base. Fije el cuerpo al fregadero con 

la tuerca y el empaque (1). Desde la parte interior del fregadero, atornille la 

botella (4) en el cuerpo del ensamble de la espiga. Introduzca la bomba y 

la cabeza (5) dentro del cuerpo (2). 

Nota: Para llenar, levante la cabeza y 

la bomba de la botella y vierta no más de 8 oz dentro de la botella. NO 

saque la botella cada vez ya que esto debilitaría el cuello. De vez en cuando, 

hale la bomba y la cabeza fuera y deje remojando y bombée agua tibia a 

través de la bomba para remover la acumulación del jabón.

Installez le distributeur de savon

Enlevez l’écrou et joint (1). Introduisez le corps (2) et le joint (3) dans le 

trou approprié de l’évier. Assurez-vous que le joint (3) est bien calé dans 

la base. Fixez le corps à l’évier avec l’écrou et joint (1). Par le dessous de 

l’évier, vissez la bouteille (4) sur le manchon du corps. Introduisez la pompe 

et la tête (5) dans le corps (2). 

Note : Pour remplir la bouteille, soulevez 

la tête avec la pompe. Ne versez pas plus de 8 onces de liquide. 

ÉVITEZ d’enlever la bouteille à chaque fois pour ne pas affaiblir le goulot. 

Enlevez la tête avec la pompe à l’occasion et faites tremper l’ensemble 

dans l’eau chaude pour enlever les dépôts de savon.

4

5

1

3

2

Содержание Victorian 16955-SD-DST Series

Страница 1: ...will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Models Modelos Modèles 955 DST 955 SD DST 978 DST 978 SD DST 978 WE DST 9955 DST 9978...

Страница 2: ... by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 800 345 DELTA 3358 1 800 345 DELTA 3358 customerservice deltafaucet com customerservice mascocanada com ...

Страница 3: ...OS SUMINISTROS DE AGUA Introduisez les vis 1 dans l écrou de montage 2 et serrez les en faisant environ quatre tours complets Placez le bec sur l évier en vous assurant que le blanc joint plat 3 est bien placé dans la cavité de la base FACULTATIF Si la surface est inégale appliquez du composé d étanchéité à la silicone sous le joint Fixez le bec à l aide de l écrou de montage 2 et de la rondelle 4...

Страница 4: ... suave B Quite la guía de la manguera 1 Deslice la pesa de la manguera 5 sobre la boquilla de la manguera 2 Presione el extremo de la manguera 2 en la manguera 6 Conecte el gancho 7 sobre las mangueras como se muestra Moderadamente hale hacia abajo para asegurar la conexión se a hecho Installation de Flexible A Introduisez le guide du tuyau souple 1 dans l extrémité du tuyau souple 2 comme le mont...

Страница 5: ...onexión de la válvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano NO APRIETE DEMASIADO Repita con la otra tubería B Spéciaux Tuyauterie Branchement NOTIFICATION Si le tube d alimentation en PEX de ce robinet est trop long et doit être raccourci lisez les instructions et prenez le temps de réfléchir Vous devez couper l...

Страница 6: ...á en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica 1 Identifiez la longueur désirée du tube 1 Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour faciliter l installation et coupez le tube Fait...

Страница 7: ...bón Quite la tuerca y el empaque 1 Introduzca el cuerpo 2 y el empaque 3 a través del agujero seleccionado en el fregadero Asegure que el empaque 3 esté apropiadamente sentado en la base Fije el cuerpo al fregadero con la tuerca y el empaque 1 Desde la parte interior del fregadero atornille la botella 4 en el cuerpo del ensamble de la espiga Introduzca la bomba y la cabeza 5 dentro del cuerpo 2 No...

Страница 8: ...sition so the water is on change the position of the handle limit stop turn off the water reinstall the handle Setting The Handle Limit Stop Optional Esta llave de agua incluye una manija integrada que tiene dos posiciones para limitar la tem peratura La posición 1 a la izquierda permite el movimiento completo de la manija el alcance completo entre el agua totalmente fría hasta totalmente caliente...

Страница 9: ...la válvula 3 Sando una llave de tuercas asegúrese que la tuerca tapa 5 esté apretada AVISO Si no aprieta fijamente la tuerca tapa con una llave de tuercas pudiera resultar en daño por agua Nota Una cantidad pequeña de agua puede escurrirse del surtidor o gotear por un período corto de tiempo después de cerrar el agua Esto es una ocurrencia natural causada por la manguera larga flexible Nota No pro...

Страница 10: ...Bonete Chapeau RP60619 Mounting Hardware Herramientas para la Instalación Pièces de montage RP54537 Spout Assembly with Magnet Ensamble del Tubo de Salida con Imán Bec avec Aimant MODELS MODELOS MODÈLES 978 DST 978 SD DST 9978 DST RP60911 Clip Presilla Agrafe RP50815 Aerator Wrench Aereador y Llave Aérateur et Clé RP60923 Friction Spacers Clip Aro para el Surtidor Arandela de Fricción Anneau du be...

Страница 11: ...ación Pièces de montage RP54537 Spout Assembly with Magnet Ensamble del Tubo de Salida con Imán Bec avec Aimant RP31845 Extension Mounting Nut Optional Tuerca para instalación en bordes gruesos Opcional Écrou pour surface épaisse facultatif MODELS MODELOS MODÈLES 955 DST 955 SD DST 9955 DST 16955 SD DST RP60911 Clip Presilla Agrafe RP60923 Friction Spacers Clip Aro para el Surtidor Arandela de Fri...

Страница 12: ...5 Nut Tuerca Écrou MODEL MODELO MODÈLE 16970 SD DST RP60911 Clip Presilla Agrafe RP50815 Aerator Wrench Aereador y Llave Aérateur et Clé RP60923 Friction Spacers Clip Aro para el Surtidor Arandela de Fricción Anneau du bec rondelle de frottement RP54537 Spout Assembly with Magnet Ensamble del Tubo de Salida con Imán Bec avec Aimant RP63263 Adapters 3 8 24 UNEF to 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF to 1 2 14 NP...

Отзывы: