Delta BB86680CR Скачать руководство пользователя страница 5

Support avec l’envers vers le haut

L’étiquette d’avertissement  doit  se trouver face au sol à ce stade.

Soporte con la parte de abajo hacia arriba

La etiqueta de advertencia debe estar hacia abajo a este punto.

5

M

G

1

G

G

•With warning label facing down, Slide the two male 

  bars (E) through the fabric tunnels. 

•Avec l’étiquette d’avertissement face au sol, Glissez les 

 deux barres mâles (E) à travers les tunnels de la toile.

•Con la etiqueta de advertencias hacia abajo, deslice las 

 dos travesaños macho (E) a través de los túneles de tela.

•Mit der Warnetikette nach unten, schieben Sie die zwei

 Metallröhre (E) durch die Stofftmatratzenschlaufe ein.

•Com a etiqueta de advertência voltada para baixo, deslize 

 as duas barras macho (E) através dos túneis de tecido.

•Slide female bar (F) through the fabric tunnel 

  and connect with male bar (E).

•Glissez la barre femelle (F) à travers le tunnel en toile 

  et connectez la à la barre mâle (E).

•Deslice el travesaño hembra (F) a través del túnel de 

  tela y conéctelo con el travesaño macho (E).

• Schieben Sie die Metallröhre (F) durch die Stoffmatratzenschlaufe ein

und verbinden Sie diesen mit den Metallröhre (E) ein.

•Deslize a barra fêmea (F) através do túnel de tecido

e conecte com a barra macho (E).

Insert part (G & N) through fabric tunnel and into 

  holes on the end of part (E).

Insérez la pièce (G & N) à travers le tunnel en toile et 

 dans les orifices sur l’extrémité de la pièce (E) 

Inserte la pieza (G & N) a través del túnel de tela y dentro 

 de los agujeros en el extremo de la pieza (E).

•Schieben Sie die Teile (G &N) durch die Stoffmatratzenschlaufe 

 und durch die Löcher am Ende vom Teil (E) ein

•Introduza as partes (G & N) através do túnel de tecido e em

 orifícios no final da primeira parte (E).

On top of the fabric, Insert part (G) into center holes on 

  (E) aligning the small holes.

Sur la partie supérieure de la toile, Insérez la pièce (G) dans 

  les orifices centraux sur (E) en alignant les petits orifices.

 En la parte superior de la tela, Inserte la pieza (G) en los 

 agujeros centrales en (E) alineando los pequeños agujeros.

• Auf der Oberseite der Stoffmatratzenunterlage, Teil (G) in die Mitte 

einschieben bis diese in die kleinen Löcher des Teiles (E) justiert sind. 

• Na parte superior do tecido, Insira a parte (G) nos furos centrais em

(E) alinhando os pequenos orifícios.

N

N

x1

Fabric mattress Support Assembly

Assemblage du Support en toile du matelas 

Ensamblaje del soporte de tela del colchón

Bauanleitung der Stoffmatratzenunterlage

Montagem do apoio de tecido do colchão

Warning label

Please make sure the warning label is on the same side as 

female bars (F).

assurez-vous que l'étiquette d'avertissement est sur   le 

même côté que (F) barres femelle

asegurarse de que la etiqueta de advertencia está en el

mismo lado que (F) bar hembra

Stellen sie bitte sicher, dass die Warnetikette 

auf der gleichen Seite wie die Metallröhre (F) ist

Zu diesem Zeitpunkt sollte die Warnetikette 

wie die Sicherheitsstütze nach unten schauen.

A etiqueta de advertência deve estar voltado 

para baixo neste momento

Por favor, certifique-se que a advertência da etiqueta está no 

mesmo lado que as barras fêmeas (F).

Содержание BB86680CR

Страница 1: ...a todas as instru es antes da montagem e uso MANTENHA AS INSTRU ES PARA SEU USO FUTURO MONTAGEM POR ADULTO FAZ SE NECESSARIA Devido presen a de pequenas pe as durante a montagem manter fora do alcance...

Страница 2: ...EFER NCIAS WARNUNG DAS BETT NICHT IN DER N HE EINER W RMEQUELLE VOR FENSTERN ODER ANDEREN M BELN PLATZIEREN VERWENDEN SIE DAS BETT NICHT WENN TEILE FEHLEN ODER BESCH DIGT SIND ALLE MONTAGEZUBEH RE SOL...

Страница 3: ...R ENFANT PEUT TRE DEMONT POUR TRE RANG OU TRANSPORT ADDITIONAL OR REPLACEMENT PARTS ARE OBTAINABLE FROM MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR P ERSATZ ODER ERG NZUNGSTEILE SIND BEIM HERSTELLER ODER VERTREIBER E...

Страница 4: ...RRA MACHO X 2 E METALLR HRE X 2 E BARRA MACHO x 2 G CROSSBAR X 3 G BARRE TRANSVERSALE X 3 G LARGUERO X 3 G QUERSTANGE X 3 G BARRA TRANSVERSAL x 3 N CROSSBAR X 2 N BARRE TRANSVERSALE X 2 N LARGUERO X 2...

Страница 5: ...ntro de los agujeros en el extremo de la pieza E Schieben Sie die Teile G N durch die Stoffmatratzenschlaufe und durch die L cher am Ende vom Teil E ein Introduza as partes G N atrav s do t nel de tec...

Страница 6: ...ide bar F through the fabric tunnel and connect to male bar E Rotate bar F inward until G and F are joined Glissez la barre F travers le tunnel en toile et connectez la la barre m le E Faites pivoter...

Страница 7: ...de la patas Inserte el perno W y la tuerca Y en los agujeros pre perforados del bastidor Mit Warnhinweis nach oben stellen Sie sicher dass die flachen Enden des Rahmes auf der Innenseite der F sse sin...

Страница 8: ...como se muestra Bitte bringen Sie alle Aufkleber wie abgebildet vor der Montage des Bettes an Antes de montar a cama aplique os adesivos como mostrado Slide the footboard A to short leg L aligning the...

Страница 9: ...para conectar las piezas Repita en el otro lado Verwenden Sie die Schrauben V um die Teile miteinander zu verbinden Dasselbe auf der anderen Seite Utilize o parafuso V para conectar as partes Repita...

Страница 10: ...4 Snap safety rail crescent facing out onto the long leg H Fixez la barre de s curit forme de demi lune face l ext rieur au long pied H Fije la barandilla con la parte curva hacia afuera en la pata la...

Страница 11: ...Y x2 Align holes in safety rail and center leg Attach with bolt W and lock nut Y MAKE SURE ALL BOLTS ARE SECURELY TIGHTENED Alignez les orifices de la barre de s curit et du pied central Fixez les en...

Отзывы: