Shut Off Water Supplies -
Remove old faucet. Slide hot and cold end
valves (1) with gaskets (2) through sink mounting holes. Note: If sink
is uneven, use silicone under the gaskets.
Make sure long tubes (3)
are installed away from spout. Secure end valves with washers (4) &
threaded brackets (5). Hand tighten brackets (5) onto shank (6). Lock
brackets into position by tightening screws (7).
If your faucet code is 449918 on page 7:
Si el códigode sullave tiene 449918 un sufijo y página 7:
Si le codede votre robinet a 449918 unsuffixe et page 7:
Place spout (1) with gasket (2) through mounting hole in sink. Secure
spout with gasket and bracket (3) and nut (4).
Snap the quick connect hose assembly (1) onto the spout nipple (2)
and end valve nipples (3). An audible click will be heard. Pull down
moderately to ensure each connection has been made. WARNING:
DO NOT REMOVE the clips (4) from the hose assembly.
Coloque a presión el ensamble de conexión rápida (1) sobre de la
entrerrosca del tubo de salida (2) y las entrerroscas de la válvula final
(3). Escuchará un clic claro. ¡Hale hacia abajo moderadamente para
asegurar que cada conexión se haya hecho! ADVERTENCIA: NO
QUITE los clips (4) del ensamble de la manguera.
Raccordez le tuyau flexible (1) à raccord rapide au mamelon (2)
du bec et au mamelon (3) de chacune des soupapes. Vous devez
entendre un clic. Tirez modérément sur le tuyau à chaque extrémité
pour s’assurer qu’il est bien branché.
MISE EN GARDE: N’ENLEVEZ PAS les agrafes (4) du tuyau.
Coloque el desviador (1) con la junta (2) a través de los agujeros para
instalación en el lavamanos. Fije el desviador con soporte de montaje
(3) y la tuerca (4).
Placez le bec (1) avec le joint (2) dans le trou de montage de l’évier.
Fixez le support de montage (3) et l’écrou (4).
Install handles (1) on end valves. Be sure glide ring (2) is properly
seated in bottom of handles before installing.
Instale las manijas (1) sobre las válvulas extremas. Asegúrese que
el aro deslizable (2) está bien sentado en la parte inferior de las
manijas antes de instalar.
Montez lesmanettes (1) sur les soupapes. Assurez-vous que
l’anneau de glissement (2) est bien calé au fond de lamanette
avant l’installation. Lamanette portant la lettre " H " (3) doit
êtremontée du côté gauche et lamanette portant la lettre " C",
du côté droit.
1
Cierre los Suministros de Agua -
Quite la llave de agua vieja.
Deslice las válvulas extremas, caliente y fría (1) con las juntas (2) a
través de los agujeros para la instalación en el lavamanos. Nota: Si el
lavamanos está desnivelado, use silicón por debajo de las juntas.
Asegúrese ue los tubos largos (3) están instalados en sentido contrario
del desviador. Fije las válvulas extremas con las arandelas (4) y los
soportes enroscados (5). Apriete a mano los soportes (5) en la espiga
(6). Entrabe los soportes en su posición apretando los tornillos (7).
Interrompez l’arrivée d’eau -
Enlevez le vieux robinet. Faites glisser
les soupapes d’eau chaude et d’eau froide (1) avec les joints (2) dans
les trous de montage de l’évier. Note : si l’évier est inégal, appliquez
du composé d’étanchéité à la silicone sous les joints.
Prenez
soin d’écarter les tubes longs (3) du bec en les installant. Fixez les
soupapes avec les rondelles (4) et les fixations filetées (5). Vissez les
fixations (5) à la main sur l’entrée d’eau (6). Bloquez les fixations en
place en serrant les vis (7).
A.
C.
B.
D.
1
1
2
2
6
5
4
3
3
3
1
1
3
A
.
A
.
A
.
C
.
C
.
C
.
B
.
D
.
B
.
D
.
D
.
B
.
7
3
86428 Rev. B
1
2
1
2
3
4
4
4
4
3