Delta 35962LF-SS Скачать руководство пользователя страница 5

3

5

6

1

3

2

Make Connections to water lines:

Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections:

(1) Ball nose riser (3/8" O.D. copper tubing),or 

(2) 1/2" I.P.S. faucet connector.

Use coupling nuts (3) (not supplied),with the ball nose risers (1) . Use 

two wrenches when tightening. Do not overtighten.

Haga las conexiones a la líneas de agua:

Escoja las conexions IPS de 1/2":

(1) Conexión Bola-nariz (Tubería cobre 3/8" D.E.),o

(2) Conector de llave I.P.S. 1/2".

Utilice las tuercas de acoplamiento (3) (no incluidas), con la conexión 

bola-nariz (1).Utilice dos llaves de tuercas cuando apriete.No apriete 

demasiado.

Raccordes les Tuyaux d'eau Chaude et d'eau Froide:

Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS:

(1) tubes-raccords à portée sphérique (tube en cuivre 3/8 po d.e.) ou 

(2) raccords de robinet 1/2 po IPS.

Si vous utilisez des tubes-raccords à portée sphérique (1),servez-vous

des écrous de raccordement (3) (non fournis). Utilisez deux clés pour 

serrer les raccords.Prenez garde de trop serrer.

1/2" (13 mm) IPS

FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.

Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet handles (3) to 

the full on mixed position. Turn on hot and cold water supplies (4) and flush 

water lines for one minute.

Important: This flushes away any debris that could cause damage to 

internal parts.

Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator. Re-tighten if 

necessary, but do not overtighten.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR SI HAY 

FILTRACIONES.

Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcionada con 

su llave de agua y gire las manijas de la llave de agua (3) a la posición 

completamente abierta. Abra los suministros de aguacaliente y fría (4) y 

deje que el agua corra por las líneas por un minuto.

Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño 

a las partes internas.

Examine para asegurarse que no haya filtraciones. Reemplace el aireador. 

Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.
RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE L’ÉTANCHÉITÉ.

Retirez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2) et tournez les poignées (3) du 

robinet en position d’écoulement maximumde l’eau chaude et de l’eau 

froide. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide (4), puis 

laissez s’écouler l’eau une minute.

Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui 

pourraient abîmer les éléments internes du robinet.

Vérifiez l'étancheite. Remettez l’aérateur en place. Serrez-les de nouveau 

au besoin, mais prenez garde de trop serrer.

* Install stems (1) correctly for proper handle 

rotation:

Note: 

The stops (4) must point to the center 

of the faucet for proper handle rotation. 

If your faucet is with valves as figure 5. 

or Install stems (1) and 1/4 turn stops (4) 

correctly for proper handle rotation, if your 

faucet is with valves as figure 6.

*Instale las espigas (1) correctamente para una 

giración correcta de la manija:

Note

: Los topes (4) deben señalar al centro 

de la llave de agua para obtener una rotación 

apro piada de la manija. si el grifo está con 

válvulas como la figura 5. o Instale las espigas 

(1) y los pares (topes) a un 1/4 de giracíon 

(4) correctamente para obtener una rotación 

debida, si el grifo está con válvulas como la 

figura 6.

*Installez les obturateurs (1) correctement pour 

que les manettes pivotent dans le bon sens.

Note 

: les butées (4) doivent pointer vers 

le centre du robinet pour que les manettes 

pivotent correctement. si vous robinet est avec 

soupapes en figure 5. ou Installer correctement 

les obturateurs (1) et les butées 1/4 de tour (4)

pour que les manettes tournent dans le bon 

sens, si vous robinet est avec soupapes en 

figure 6.

4

3

1

2

3

1

2

2

4

Maintenance

SHUT OFF WATER SUPPLIES

When replacing a parts, follow the illustrated instructions 

provided on the back of the Repair Part Kit.

If faucet leaks from spout:

Replace Stem Unit Assembly (1) and Seats and Springs (2)*, 

If faucet exhibits very low flow:

A. Remove and clean Aerator (3) (page 6 & 7), or

B. Clean Seats and Springs (2) of any debris

Mantenimiento

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA

Cuando reemplace una pieza, siga las instrucciones 

ilustradas proporcionadas en la parte de atrás del Equipo 

de Reparación de Piezas.

Si la llave tiene fugas en la salida:

Reemplace los Ensamble de la Unidad del Vástago (1) y 

Asientos y Resortes (2)*

Si la llave muestra un flujo muy bajo:

A. Quite y limpie el aireador (3)  (página 6 & 7), o

B. Limpie los Asientos y Resortes (2 ) de cualquier escombro.
Entretien

INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU

Pour remplacer une pièce, veuillez suivre les instructions à 

l’endos du kit de réparation.

Si le robinet fuit par le bec : 

Remplacez l’obturateur (1) ainsi que les sièges et les ressorts (2)*.

Si le débit du robinet est très faible:

A. Enlevez l’aérateur (3) (page 6 & 7) et nettoyez-le. 

B. Vous pouvez aussi nettoyer les sièges e t les ressorts (2).

5

86428   Rev. B

4

4

1

Содержание 35962LF-SS

Страница 1: ...ly before beginning 3 32 2 38mm To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Para instalaci n f cil de su llave Delta usted necesitar LEER TODAS l...

Страница 2: ...ng 2 is properly seated in bottom of handles before installing Be sure the handle with H mark 3 to be installed onto the left and the handle with C mark onto the right Instale las manijas 1 sobre las...

Страница 3: ...de montaje 3 y la tuerca 4 Placez le bec 1 avec le joint 2 dans le trou de montage de l vier Fixez le support de montage 3 et l crou 4 Install handles 1 on end valves Be sure glide ring 2 is properly...

Страница 4: ...do el gancho 7 D Introduzca la barre de alzar 1 a trav s de la llave y dentro en la barra chata 2 Apriete el tornillo 3 Conecte el ensamble al desag e 4 A Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 Vissez...

Страница 5: ...les salet s qui pourraient ab mer les l ments internes du robinet V rifiez l tancheite Remettez l a rateur en place Serrez les de nouveau au besoin mais prenez garde de trop serrer Install stems 1 cor...

Страница 6: ...ija Montage de la manette RP25620 Set Screw Tornillo de Ajuste Vis de Calage RP41896 Glide Ring Aro para Deslizar L anneau de Glissement RP62472 Plastic Pop Up Less Lift Rod Desag e Autom tico de Pl s...

Страница 7: ...ige de Manoeuvre RP62845 Lift Rod Barra de Alzar Tige de Manoeuvre RP13938 O Ring Anillo O Joint Torique RP6060 Bonnet Nut 2 Bonete 2 Chapeau 2 RP24097 1 4 Turn Stop Tope a un 1 4 de Giraci n But e 1...

Страница 8: ...defectos de material y o fabricaci n bajo la instalaci n uso y servicio normal Si la reparaci n o su reemplazo no es pr ctico Delta Faucet Company tiene la opci n de reembolsarle su dinero por la cant...

Отзывы: