background image

15

92834   Rev. F

4

5

6

7

1

2

8

Maintenance

If faucet exhibits very low flow

A. Remove and clean aerator (1) (

Note: some models require wrench (2) to remove aerator.),

 or  

B. Unscrew hose from spray head and clean debris from screen - the screen is located just inside the spray (3). 

Note: Not all spray heads have a screen.

C. Remove and clean blue filter (9) inside solenoid valve. 

Note: Use needle nose pliers or tweezers to remove and replace filter (9).

IMPORTANT: Reinstall screen to the spray head. (Failure to reinstall the screen could damage internal parts.)
If faucet leaks from under handle: 

Remove handle (4) and cap (5). Using a wrench, ensure bonnet nut (6) is tight.

If leak persists

–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (7). When reinstalling parts, make sure bonnet nut (6) is tightened securely with a wrench.*

If faucet leaks from spout outlet

–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (7). When reinstalling parts, make sure bonnet nut (6) is tightened 

securely with a wrench.*

* WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut with a wrench could result in water damage.
Note:

 A small amount of water may run out the spout or drip for a very short period after the faucet is shut off. This is a natural occurrence caused by the long flexible 

hose.

Note:

 Do not attempt to disassemble cartridge (7). There are no repairable parts inside.

Mantenimiento

Si la llave muestra un flujo muy bajo:  

A. Quite y limpie el aireador (1) (

Nota: algunos modelos requieren una llave de tuercas (2) para sacar el aereador.),

 o

B. Destornille la manguera de la cabeza del rocia dor y limpie los escombros de la rejilla (la rejilla está dentro de la cabeza del rociador) (3). 

Nota: No todas las cabezas 

de rociadores tienen una rejilla.

C. Retire y limpie el filtro azul (9) dentro del solenoide. 

Nota: Utilice tenacillas o pinzas de punta de aguja para quitar y reemplazar el filtro (9).

IMPORTANTE: Instale la rejilla otra vez dentro de la cabeza del rociador (si no la  

reinstala podria dañar las partes internas).
Si la llave de agua tiene una filtración por debajo de la manija:

Quite la manija (4) y casquillo (5). Usando una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (6) esté apretada.* 

Si la filtración persiste – 

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho de la válvula (7). Usando una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa 

(6) esté apretada.* 

Si la llave de agua tiene una filtración desde la salida del surtidor – 

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho de la válvula (7). sando una llave 

de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (6) esté apretada.*

* AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca tapa con una llave de tuercas pudiera resultar en daño por agua. 
Nota: Una cantidad pequeña de agua puede escurrirse del surtidor o gotear por un período corto de tiempo después de cerrar el agua. 

Entretien

Si le debit du robinet est très faible:  

A. Enlevez et nettoyez l’arérateur (1) (

Note : sur certains modèles, il faut utiliser la clé (2) pour enlever l’aérateur.)

; ou

B. Dévissez le tuyau, retirez le du bec-douchette et nettoyez le filtre en toile métallique (à l’intérieur du bec-douchette) (3). 

Note : Les têtes de pulvérisation n’ont pas 

toutes un filtre métallique.

C. Enlevez et nettoyez le filtre bleu (9) situé à l’intérieur de l’électrovanne. 

Note : Utilisez une pince à bec effilé ou une pince à sourcils pour enlever le filtre (9) et le 

remettre en place.
IMPORTANT – Remettez le filtre en place. L’absence du filtre peut entraîner l’endom magement des éléments internes.
Si le robinet fuit par le dessous de la manette :

Enlevez la manette (4) et embase (5). À l’aide d’une clé, assurez-vous que l’écrou-chapeau (6) est serré.*.

Si la fuite persiste, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. 

Remplacez la cartouche de la soupape (7). Usando una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (6) esté 

apretada.* 

Si le robinet fuit par la sortie du bec, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. 

Remplacez la cartouche (7). Usando una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (6) 

esté apretada.* 

* MISE EN GARDE : L’omission de bien serrer l’écrou-chapeau peut entraîner une fuite d’eau et des dommages.
Note : 

Un peu d’eau peut s’écouler du bec ou dégoutter pendant une très courte période après la fermeture du robinet. Cela est normal en raison de la longueur du 

flexible.

Note : 

N’essayez pas de démonter la cartouche (7). Il n’y a aucune pièce réparable à l’intérieur.

3

9

Содержание 19922T-DST Series

Страница 1: ...deltafaucet com p Your Model Number Here Example www deltafaucet com p 9159T DST Para acceder a documentos t cnicos adicionales e informaci n sobre el producto vis tenos en www deltafaucet com p Your...

Страница 2: ...omerservice mascocanada com Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registe...

Страница 3: ...laque crous et joint RP21945 Nut Tuerca crou RP80523 Weight Assembly Ensamble de la Pesa Masselotte RP60911 Clip Presilla Agrafe RP62057 62 Hose Assembly Clip Only 62 Ensamble de la Manguera y Presill...

Страница 4: ...amble de la base con indicador y empaque Base voyant indicateur et joint RP47274p Optional Escutcheon Plate Nuts and Gasket Chapa opcional de Placa Tuercas y Empaque Plaque de finition facultative de...

Страница 5: ...ive de Plaque crous et joint RP21945 Nut Tuerca crou RP80523 Weight Assembly Ensamble de la Pesa Masselotte RP60911 Clip Presilla Agrafe RP62057 62 Hose Assembly Clip Only 62 Ensamble de la Manguera y...

Страница 6: ...aca Tuercas y Empaque Plaque de finition facultative de Plaque crous et joint RP21945 Nut Tuerca crou RP80523 Steel Weight Assembly Ensamble de la Pesa de Acero Masselotte en acier RP60911 Clip Presil...

Страница 7: ...o 20 UN RP13938 O Ring 2 Anillo O 2 Joint torique 2 RP60911 Clip Presilla Agrafe RP78389 Battery Box Caja de la Bater a Bo tier de piles EP92546 Solenoid Assembly Ensamble de Solenoide lectrovanne For...

Страница 8: ...olation feature 7 on bracket is in sink hole Shank 8 must not touch edge of sink to ensure proper touch operation Adjust position of faucet above sink then tighten locking screws 5 using a Phillips sc...

Страница 9: ...con el RP50952 y para m s informaci n incluida en este documento Fije la tuerca de metal 1 en la tuber a de la llave de agua grifo a la conexi n de la v lvula de suministro 2 y apriete a mano Con la...

Страница 10: ...cta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Bra...

Страница 11: ...and close the handle in the mix position 13 This will prevent debris from being lodged in the hose and sprayer 13 14 Deje correr el agua por las tuber as de suministro Debido a que el rociador se ha e...

Страница 12: ...to ensure clip is tight onto shank Ensure LED wire 22 is properly pushed in to solenoid Make sure wire extends away from solenoid For proper functionality DO NOT tie twist or bunch the wires Empuje el...

Страница 13: ...aireador al rociador V rifiez l tanch it V rifiez l tanch it de tous les raccords aux endroits indiqu s par les fl ches Consultez les instructions d installation et serrez les raccords de nouveau au...

Страница 14: ...le ci Vous pouvez aussi la faire pivoter de 90o dans un sens ou dans l autre les aimants se repousseront et la t te de pulv risation se s parera du bec m thode recommand e V rifiez le fonctionnement d...

Страница 15: ...de la manija Quite la manija 4 y casquillo 5 Usando una llave de tuercas aseg rese que la tuerca tapa 6 est apretada Si la filtraci n persiste CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la...

Страница 16: ...manual and electronic operation 4 Whether you grab the handle or tap it water will flow Once water is flowing a tap will turn it off 5 Auto Shut off the faucet will automatically shut off after runnin...

Страница 17: ...sici n abierta para verificar si hay flujo desde el solenoide Vuelva a conectar la manguera al solenoide f Con la manija en la posici n cerrada retire el ensamble del solenoide de la salida de la llad...

Страница 18: ...18 92834 Rev F Notes Notas Notes...

Страница 19: ...19 92834 Rev F Notes Notas Notes...

Страница 20: ...20 92834 Rev F...

Отзывы: