background image

64598  Rev. D

3

2

A.

 From underneath the sink, slide the solenoid assembly (1) onto the valve   

outlet (2). Make sure that the assembly is fully engaged; then, slide the metal  

retaining clip (3) through the thin slots on top of the solenoid inlet (4). Pull 

down moderately to ensure connection has been made. An incorrectly 

installed clip could cause water damage.

4

2

3

3

1

Solenoid Installation

2

4

B.

 Push hose end (1) onto solenoid assembly outlet (2). Attach clip (3)  

over hoses as shown. Pull down moderately to ensure connection has  

been made.

1

1

2

3

B.

A.

2

1

1

3

2

3

2

1

2nd

1st

3rd

A.

 Por debajo del fregadero, deslice el montaje del solenoide (1) en la válvula 

de salida (2). Asegúrese que la unidad está totalmente engranada y, luego, 

deslice el gancho de sujeción de metal (3) a través de las ranuras delgadas 

en la parte superior de la entrada del solenoide (4). Hale hacia abajo, mod-

eradamente, para asegurar que la conexión se ha hecho. Un gancho instala-

do incorrectamente puede causar daños por agua.

B.

 Empuje el extremo de la manguera (1) por la salida del montaje del sole-

noide (2). Fije el gancho (3) sobre las mangueras como se muestra. Hale 

hacia abajo moderadamente para asegurar que la conexión se ha hecho.

A.

 Par-dessous le lavabo, glissez l’électrovanne (1) sur le tube de sortie de la 

soupape (2). Assurez-vous que les éléments sont bien solidaires, puis glis-

sez l’agrafe de retenue en métal (3) dans les minces fentes sur le dessus de 

l’entrée de l’électrovanne (4). Tirez modérément sur celle-ci pour vous assur-

er que le branchement  a bien été effectué. Si l’agrafe est mal installée, l’eau 

pourra fuir et occasionner des dommages. 

B.

 Poussez l’extrémité du tuyau souple (1) sur la sortie de l’électrovanne (2). Fixez 

l’agrafe (3) sur les tuyaux souples comme le montre la figure. Tirez modérément 

sur les tuyaux souples pour vous assurer qu’ils sont bien raccordés. 

Instalación del Solenoide

Installation de l’électrovanne

Содержание 15901T-DST Series

Страница 1: ...ro del modelo comprado Inscrivez le num ro de mod le ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES...

Страница 2: ...ara instalaci n en un orificio A Glissez la pi ce d espacement avec la DEL 1 et le joint un trou 2 vers le haut sur les tubes et le goujon de montage Placez le joint dans la rainure en dessous de la p...

Страница 3: ...ale hacia abajo mod eradamente para asegurar que la conexi n se ha hecho Un gancho instala do incorrectamente puede causar da os por agua B Empuje el extremo de la manguera 1 por la salida del montaje...

Страница 4: ...the battery box 9 Important DO NOT load batteries before making all electrical connections It is critical for the batteries to be loaded in the correct direction in the battery box B Deslice la conex...

Страница 5: ...e d au moins 8 po Vissez l crou m tallique 3 qui se trouve sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le la main puis faites un tour suppl mentaire avec une cl PRENEZ...

Страница 6: ...resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Branche...

Страница 7: ...table 4 o fijo 5 Apriete la tuerca mano 1 Se requieren los empaques 6 solo cuando se incluyen D Conecte la barra horizontal 1 a la barra chata 2 usando el gancho 3 Instale la barra elevadora 4 apriete...

Страница 8: ...t stop remove the handle move the valve stem to the all cold position so the water is on change the position of the handle limit stop turn off the water reinstall the handle Setting The Handle Limit S...

Страница 9: ...tuerca tapa 6 con llave de tuercas Si se filtra el agua por debajo de la llave de agua Quite la manija y desenrosque la tapa de accesorio 7 Usando una llave de tuercas aseg rese de fijar bien tuerca t...

Страница 10: ...Clapets de non retour RP71043 Battery Box Caja de la Bater a Bo tier de piles RP70179 15938T DST 15901T DST 15960T DST RP64166 538T DST Solenoid Assembly Ensamble de Solenoide lectrovanne RP5648 Stopp...

Страница 11: ...crew Tornillo de Ajuste Vis de calage RP54976 Bonnet Bonete Chapeau RP64764 Contact Assembly Chapa de Contacto Plaque de contact RP50587 Valve Assembly Ensamble de la v lvula Soupape RP75192 Cartridge...

Страница 12: ...ained by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centr...

Отзывы: