background image

9

64598  Rev. D

If leak persists

–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace 

valve cartridge (5). When reinstalling parts, make sure 

bonnet nut (6) is tightened securely with a wrench.*

If faucet leaks from spout outlet

–SHUT OFF WATER 

SUPPLIES. Replace valve cartridge (5). When reinstalling 

parts, make sure bonnet nut (6) is tightened securely with 

a wrench.*

* WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut   

  with a wrench could result in water damage.
Note:

 Do not attempt to disassemble cartridge (5). There 

are no repairable parts inside. 

Maintenance

Low Battery Indication

Warning Mode

 - Replace batteries soon. 

Rather than the BLUE LED (8), the RED LED will be  

illuminated when the water is ON.  

Lockdown Mode

 - Replace Batteries. 

Extremely Low Batteries - The RED LED is ON, and 

w

ater will not fl

ow until the batteries are replaced.

Note: If low battery indication is on after install-

ing fresh batteries, please check that batteries are 

loaded in the proper direction in the battery box.

If faucet exhibits very low flow:  

A.

 

 Remove and clean aerator (1) with supplied  
wrench (2), or

 

B.

 SHUT OFF WATER SUPPLIES. Check and            

     clean screen (3) located in solenoid valve (4).

C. 

 SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve 

cartridge (5). When reinstalling parts, make 

sure bonnet nut (6) is tightened securely

 

with  

a wrench

.*

If faucet leaks from under handle:

Remove handle and unthread trim cap (7). Using  

a wrench, ensure bonnet nut (6) is tight.

Si la filtración persiste – 

 CIERRE LOS 

SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace la válvula de 

cartucho (5). Cuando esté reinstalando las piezas, 

asegúrese de fijar bien la tuerca tapa (6) con llave de 

tuercas.*

Si la llave de agua tiene una filtración desde la 

salida del surtidor 

– 

CIERRE LOS SUMINISTROS DE 

AGUA. Cambie el cartucho de la válvula (5). Sando una 

llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (6) esté 

apretada.*

*ADVERTENCIA: El no apretar fijamente la tuerca 

tapa con la llave de tuercas pudiera resultar en daño 

por el agua. 
Nota: 

No trate de desarmar el cartucho (5). Dentro de 

este no existen piezas que sean reparables

.

Mantenimiento

Indicación para la Batería Baja 

Modo de Aviso – 

Cambie las baterías pronto.

En vez de tener el diodo emisor de luz AZUL iluminado 

(8), tendrá el diodo emisor de luz  ROJA iluminado 

cuando el agua esté ABIERTA. 

Modo de Cierre – 

Cambie las Baterías

Las baterías están casi Descargadas - La luz  ROJA 

del diodo emisor está PRENDIDA, y el agua no fluirá 

hasta que las baterías se reemplacen.  

Nota: Si el indicador de la batería indica que está 

baja después de instalar baterías nuevas, fíjese si 

están cargadas en la dirección correcta en la caja 

de la batería. 

Si la llave de agua exhibe un flujo muy bajo:  

A.

 

 Quite y limpie el aireador (1) con la llave de her-
ramientas suministrada (2), ó

B. 

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.   

    Compruebe y limpie la pantalla (3) situada en

    la válvula electromagnética (4).

C. 

 CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.  

Reemplace la válvula de cartucho (5).  Cuando 

esté reinstalando las piezas, asegúrese de fijar 

bien la tuerca tapa (6)  con llave de tuercas.*

Si se filtra el agua por debajo de la llave de 

agua:

Quite la manija y desenrosque la tapa de 

accesorio (7). Usando una llave de tuercas, 

asegúrese de fijar bien tuerca tapa (6)  con llave 

de tuercas.*

Si la fuite persiste – 

INTERROMPEZ L’ALIMENTATION 

EN EAU. Remplacez la cartouche (3). Lors de la repose 

des pièces, serrez l’écrou-chapeau (4) solidement avec  

une clé.*

Si le robinet fuit par la sortie du bec – 

INTERROMPEZ 

L’ALIMENTATION EN EAU. Remplacez la cartouche (3). 

Lors de la repose des pièces, serrez l’écrou-chapeau (4) 

solidement avec une clé.*

* MISE EN GARDE : Le fait de ne pas serrer l’écrou-

chapeau solidement peut occasionner une fuite d’eau 

et des dégâts.
Note : 

Ne tentez pas de désassembler la cartouche (3). 

Elle ne contient pas de pièces réparables.

Entretien

Indications de piles faibles

Mode avertissement - 

remplacez les piles dès que possible. 

La DEL ROUGE (8) EST ALLUMÉE AU LIEU DE LA DEL 

BLEUE lorsque le robinet est OUVERT. 

Mode verrouillage -

 Remplacez les piles.

Piles à plat - la DEL ROUGE est ALLUMÉE et l’eau ne 

coule pas tant que les piles ne sont pas remplacées.

Note : Si vous obtenez une indication de piles faibles 

après avoir placé des piles neuves dans le boîtier de 

piles, assurez-vous que les piles sont placées dans 

le bons sens.

Si le débit du robinet est très faible : 

A. 

 Enlevez l’aérateur (1) avec la clé fournie (2) et 

nettoyez-le ou

B. 

FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION. 

Vérifiez et nettoyez l’écran (3) situé dans la vanne 

électromagnétique (4).

C. 

 

I

NTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU. 

Remplacez la cartouche (3). Lors de la 

repose des pièces, serrez l’écrou-chapeau (4) 

solidement avec une clé.*

Si le robinet fuit sous la poignée :

Enlevez la manette et dévissez le capuchon de 

finition (5). À l’aide d’une clé, assurez-vous que 

l’écrou-chapeau (4) est bien serré.

B-1

  Cleaning the Screen / Filtro de Limpieza: / Nettoyag

e du filtre

3

4

4

Note: If red light (8) is blinking 2  

seconds on then 2 seconds off, call Delta 

Customer Service at 1-800-345-DELTA.
Nota: Si la luz roja (8) está destellando 

durante 2 segundos cuando está pren-

dido y 2 segundos cuando está apagado, 

llame al departamento de Servicio al 

Consumidor al 1-800-345-DELTA. 
Note : Si le voyant rouge (8) clignote 

pendant 2 secondes, puis demeure éteint 

pendant 2 secondes, appelez le service à 

la clientèle de Delta au 1-800-345-DELTA.

B-2

5

7

6

1

2

8

Cleaning and Care

Care should be given to the cleaning of this product. 

Although its finish is extremely durable, it can be dam-

aged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe 

gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.  

Instructions de nettoyage

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est 

extrêmement durable, il peut être abîmé par des 

produits fortement abrasifs ou des produits de polis-

sage. Il faut simplement le frotter doucement avec un 

chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.

Limpieza y Cuidado de su Llave

Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su 

acabado es sumamente durable, puede ser afectado 

por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para 

limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo 

húmedo y luego séquela con una toalla suave.

Содержание 15901T-DST Series

Страница 1: ...ro del modelo comprado Inscrivez le num ro de mod le ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES...

Страница 2: ...ara instalaci n en un orificio A Glissez la pi ce d espacement avec la DEL 1 et le joint un trou 2 vers le haut sur les tubes et le goujon de montage Placez le joint dans la rainure en dessous de la p...

Страница 3: ...ale hacia abajo mod eradamente para asegurar que la conexi n se ha hecho Un gancho instala do incorrectamente puede causar da os por agua B Empuje el extremo de la manguera 1 por la salida del montaje...

Страница 4: ...the battery box 9 Important DO NOT load batteries before making all electrical connections It is critical for the batteries to be loaded in the correct direction in the battery box B Deslice la conex...

Страница 5: ...e d au moins 8 po Vissez l crou m tallique 3 qui se trouve sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le la main puis faites un tour suppl mentaire avec une cl PRENEZ...

Страница 6: ...resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Branche...

Страница 7: ...table 4 o fijo 5 Apriete la tuerca mano 1 Se requieren los empaques 6 solo cuando se incluyen D Conecte la barra horizontal 1 a la barra chata 2 usando el gancho 3 Instale la barra elevadora 4 apriete...

Страница 8: ...t stop remove the handle move the valve stem to the all cold position so the water is on change the position of the handle limit stop turn off the water reinstall the handle Setting The Handle Limit S...

Страница 9: ...tuerca tapa 6 con llave de tuercas Si se filtra el agua por debajo de la llave de agua Quite la manija y desenrosque la tapa de accesorio 7 Usando una llave de tuercas aseg rese de fijar bien tuerca t...

Страница 10: ...Clapets de non retour RP71043 Battery Box Caja de la Bater a Bo tier de piles RP70179 15938T DST 15901T DST 15960T DST RP64166 538T DST Solenoid Assembly Ensamble de Solenoide lectrovanne RP5648 Stopp...

Страница 11: ...crew Tornillo de Ajuste Vis de calage RP54976 Bonnet Bonete Chapeau RP64764 Contact Assembly Chapa de Contacto Plaque de contact RP50587 Valve Assembly Ensamble de la v lvula Soupape RP75192 Cartridge...

Страница 12: ...ained by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centr...

Отзывы: