background image

64598  Rev. D

Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcionada con su 

llave de agua y mueva la manija de la llave de agua (3) a la posición com-

pletamente abierta. Abra los suministros de agua caliente y fría (4) y deje 

correr en agua por la líneas por un minuto. 

Importante: Esto limpia  

cualquier escombro que pudiera dañar las partes internas. 

Reemplace el aireador usando la llave de tuercas proporcionada.

  

Nota: 

Para el uso futuro, la llave del aereador (2) se puede acortar a la  

línea de fuente después de limpiar el grifo con un chorro de agua.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si hay 

filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es  necesario, pero no apriete 

demasiado.

6

Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet handle 

(3) to the full on mixed position. Turn on hot and cold water supplies (4) 

and flush water lines for one minute. 

Important: This flushes away any 

debris that could cause damage to internal parts. 

Reinstall aerator 

with wrench. 

Note: 

For future use, aerator wrench (2) can be clipped to 

the supply line after flushing faucet.
Check all connections at arrows for leaks. Retighten if necessary, but do  

not overtighten.

Retirez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2) et placez la poignée (3) du robi-

net en position d’écoulement maximum de l’eau chaude et de l’eau froide. 

Rétablissez l'alimentation en eau chaude et en eau froide (4) et laissez 

couler l'eau pendant une minute.

 

Important : L’eau qui s’écoule évacue 

les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes. 

Remettez l’aérateur en place en utilisant la clé. 

Note : 

Pour le futur usage, 

la clé d’aérateur (2) peut être coupée à la canalisation d’alimentation après 

rinçage du robinet.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche. Resserrez 

les raccords au besoin, mais prenez garde de trop les serrer.

8

2

4

1

3

4

7

This faucet includes an integrated handle limit stop that has two positions. Position 1, to 

the left, allows full handle motion (the full range between “all cold” to “all hot”). The faucet 

is set in position 1 in the factory. Position 2, to the right, allows half of the normal handle 

motion (“all cold” to “mixed hot/cold”). 
The handle limit stop can be adjusted by the homeowner once the faucet is installed. 

Setting the handle limit stop in position 2 may help to prevent scalding because it limits 

the amount of hot water in the mix; however, this handle limit stop will not always prevent 

scalding because it does not compensate for incoming pressure or sudden water tem-

perature changes. 

To change positions of the handle limit stop:

 remove the handle; move the valve stem 

to the all cold position so the water is on; change the position of the handle limit stop; turn 

off the water; reinstall the handle.

Setting The Handle Limit Stop (Optional)

1

2

Esta llave de agua incluye una manija integrada, que tiene dos posiciones, para limitar la 

temperatura. La posición 1, a la izquierda, permite el movimiento completo de la manija 

(el alcance completo entre el agua “totalmente fría” hasta “totalmente caliente”). La 

fábrica preselecciona la llave de agua (grifo) a la posición 1. La posición 2, a la derecha, 

permite la mitad del alcance de movimiento normal de la manija (“totalmente fría” a la 

posición “mixta caliente/fría”). 
Una vez que la llave de agua (grifo) se ha instalado, el límite rotacional de la manija 

puede ajustarse por el propietario de la residencia. Ajustando la manija de ajuste del 

tope del límite de la temperatura a la posición 2 puede ayudar a prevenir escaldaduras 

porque limita la cantidad de agua caliente en la mezcla; sin embargo, esta manija que 

limita la temperatura del agua no siempre prevendrá escaldaduras porque no compensa 

la presión del agua de entrada o cambios repentinos de la temperatura del agua.

Para cambiar las posiciones de la manija que limitan la temperatura:

 quite la 

manija; cambie la posición de la espiga de la válvula a la posición totalmente fría de 

manera que el agua este abierta; cambie la posición de la manija que limita la  

temperatura; cierre el agua; reinstale la manija.

Fijando la parada de límite de la manija (opcional)

Ce robinet est muni d’une butée de température maximale à deux positions. La position 

1, à gauche, permet le déplacement de la manette entre les deux extrémités de la plage 

de température (eau très froide et eau très chaude). C’est la position sélectionnée en 

usine. La position 2, à droite, permet le déplacement de la manette sur la moitié de la 

plage de température (eau très froide et eau mitigée).
Il est possible de régler la butée de température maximale de la manette au moment de 

l’installation du robinet. Un réglage à la position 2 peut empêcher l’ébouillantage parce 

que cette position limite la quantité d’eau chaude dans le mélange. Toutefois, ce réglage 

de la butée de température maximale de la manette ne constitue pas une garantie  

absolue contre l’ébouillantage parce qu’il n’offre aucune protection contre les fluctua

-

tions de la pression d’alimentation ou les changements de température soudains. 

P

our modifier la position de la 

butée de température maximale de la manette : 

enlevez la manette; amenez l’obturateur à l’extrémité de la plage du côté eau froide pour 

faire s’écouler l’eau;

 modifiez la position de la 

butée de température maximale; fermez le 

robinet; réinstallez la manette.

Plaçant l’arrêt de limite de poignée (facultatif)

Содержание 15901T-DST Series

Страница 1: ...ro del modelo comprado Inscrivez le num ro de mod le ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES...

Страница 2: ...ara instalaci n en un orificio A Glissez la pi ce d espacement avec la DEL 1 et le joint un trou 2 vers le haut sur les tubes et le goujon de montage Placez le joint dans la rainure en dessous de la p...

Страница 3: ...ale hacia abajo mod eradamente para asegurar que la conexi n se ha hecho Un gancho instala do incorrectamente puede causar da os por agua B Empuje el extremo de la manguera 1 por la salida del montaje...

Страница 4: ...the battery box 9 Important DO NOT load batteries before making all electrical connections It is critical for the batteries to be loaded in the correct direction in the battery box B Deslice la conex...

Страница 5: ...e d au moins 8 po Vissez l crou m tallique 3 qui se trouve sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le la main puis faites un tour suppl mentaire avec une cl PRENEZ...

Страница 6: ...resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Branche...

Страница 7: ...table 4 o fijo 5 Apriete la tuerca mano 1 Se requieren los empaques 6 solo cuando se incluyen D Conecte la barra horizontal 1 a la barra chata 2 usando el gancho 3 Instale la barra elevadora 4 apriete...

Страница 8: ...t stop remove the handle move the valve stem to the all cold position so the water is on change the position of the handle limit stop turn off the water reinstall the handle Setting The Handle Limit S...

Страница 9: ...tuerca tapa 6 con llave de tuercas Si se filtra el agua por debajo de la llave de agua Quite la manija y desenrosque la tapa de accesorio 7 Usando una llave de tuercas aseg rese de fijar bien tuerca t...

Страница 10: ...Clapets de non retour RP71043 Battery Box Caja de la Bater a Bo tier de piles RP70179 15938T DST 15901T DST 15960T DST RP64166 538T DST Solenoid Assembly Ensamble de Solenoide lectrovanne RP5648 Stopp...

Страница 11: ...crew Tornillo de Ajuste Vis de calage RP54976 Bonnet Bonete Chapeau RP64764 Contact Assembly Chapa de Contacto Plaque de contact RP50587 Valve Assembly Ensamble de la v lvula Soupape RP75192 Cartridge...

Страница 12: ...ained by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centr...

Отзывы: