background image

5

64598  Rev. D

D.

 Custom Fit Connections

If you determine the PEX supply tubing for this  

faucet is too long and must be shorter to create  

an acceptable installation, be sure to read the 

instructions and plan ahead. When cutting the  

supply tubing the installer accepts the 

responsibility to do so in a way that allows a 

leak-free joint to be created. Delta is not 

responsible for tubing that is cut too short or cut 

in a way that will not allow for a leak-free joint.

For custom fit installations, you must use RP50952 

sleeves supplied with model and nuts included on 

supply lines. 

Tube cut must be straight. 

See plastic 

sleeve installation instructions found in RP50952 and 

included in this document for more information. 
Secure metal nut (1) on faucet tube to check valve 

connection (2) and hand tighten, then tighten an 

additional 2 turns with wrench. 

DO NOT  

OVERTIGHTEN

. Repeat for other tube. 

4

1

2

2

3

3

1

2

A.

D.

4

1

2

Water Line Connections

A.

  Important: To ensure proper operation of your 

plumbing it is essential to install these check 

valve assemblies onto your supply stops. 

Insert 

ferrule (1) into cold water stop.

B.

 

Thread on check valve (2) and tighten. 

DO NOT 

OVERTIGHTEN

. Repeat steps A & B for hot  

water stop.

C.

  Ensure all fittings and end connections are free of 

debris. Faucet fittings (1) are 3/8" compression, with 

ends colored red for hot and blue for cold. Loop 

tubing (2) if it is too long. 

Note: Recommended 

tubing minimum bend diameter is 8".

 

Secure 

metal nut (3) on faucet tube to check valve 

connection (4) and hand tighten, then tighten one 

additional turn with wrench. 

DO NOT  

OVERTIGHTEN.

 Repeat for other tube.

  

WARNING: Do not use pipe dope or other 

sealants on water line connections.

 

WARNING: Do not use pipe dope or other sealants 

on water line connections.
Potential Problems and Remedies

 

Tubing is not cut perpendicular to the axis of the 

tube:

 carefully make an additional cut, being careful 

not to cut the tube too short. 

 

Tubing is cut too short:

 buy a coupling union and a 

replacement supply line that mate together from a 

store. The coupling union end intended to connect to 

the faucet must mate to the standard 3/8" connection 

nuts and plastic sleeves supplied with the faucet.

 

The plastic sleeve or connection nut is lost: 

purchase 

a replacement nut and/or plastic sleeve that are 

designed to seal with PEX tubing. 

NOTICE: DO NOT 

use a metal sleeve, RP51243 gasket (supplied with 

faucet) or ferrule in the place of the plastic sleeve 

supplied, it may not create a leak-free joint. 

B.

C.

1

2

4

Conexiones a la Línea de Agua 

A.

  Importante: Para asegurar el funcionamiento 

correcto de su plomería es esencial instalar los 

ensambles de las válvulas checadoras en los 

topes del suministro.  

Introduzca el casquillo (1) en 

el pare de agua fría. 

 

B.

 

Enrosque en el adaptador (2) y apriete. 

NO APRIETE 

DEMASIADO.

 Repita los pasos A & B en el tope del 

agua caliente. 

C.

 

Asegúrese que todos los accesorios y las conexiones 

finales estén libres de residuos.  Los accesorios (1) son 

de compresión de 3/8”, con los extremos de color rojo 

para el agua caliente y azul para el agua fría. Enlace 

las tuberías (2) si es muy larga. 

Nota: La curva 

mínima recomendada es de 8" de diámetro.

 Fije la 

tuerca de metal (3) en el tubo de la llave de agua a la 

conexión (4) y apriete a mano, luego apriete con una 

vuelta adicional con una llave de tuercas. 

NO APRIETE 

DEMASIADO.

 Repita con el otro tubo.

 

AVISO: No use 

compuesto para tuberías u otros selladores en 

las conexiones de la tubería de agua.

 Branchement à la tuyauterie

 

A.

  Important : Vous devez installer ces clapets de 

non-retour sur vos robinets d’alimentation pour 

que la plomberie fonctionne correctement. 

Introduisez la virole (1) dans le robinet 

d’alimentation en eau froide.

B.

 

Vissez l’adaptateur (2) et serrez-le. 

PRENEZ 

GARDE DE TROP SERRER.

 Répétez les étapes A 

et B pour le robinet d’alimentation en eau chaude.

C.

 

Assurez-vous que tous les raccords sont exempts de 

corps étrangers. Le branchement est effectué au 

moyen de raccords de robinetterie (1) 3/8 po à 

compression. L’extrémité du raccord d’eau chaude 

est rouge et celle du raccord d’eau froide est bleue. 

Faites une boucle avec le tube (2) s’il est trop long. 

Note : Le diamètre minimal de la courbure doit 

être d’au moins 8 po.

 Vissez l’écrou métallique (3), 

qui se trouve sur le tube du robinet, sur le raccord du 

robinet d’alimentation (4) et serrez-le à la main, puis 

faites un tour supplémentaire avec une clé. 

PRENEZ 

GARDE DE TROP SERRER.

 Raccordez l’autre tube 

de la même manière. 

MISE EN GARDE : N’utilisez 

pas de pâte à joint ni d’autres produits 

d’étanchéité sur les raccords de tuyauterie.

D.

  Conexiones Especiales 

AVISO: Si usted determina que la tubería PEX para 

el suministro de agua para esta llave de agua es 

muy larga y debe recortarse para crear una 

instalación aceptable, asegúrese leer las 

instrucciones y planifique de antemano. Cuando 

corte la tubería de suministro el instalador acepta 

la responsabilidad de hacerlo de una manera que 

permite crear una articulación sin filtraciones. 

Delta no se responsabiliza por las tuberías que se 

han cortado demasiado cortas o cortadas de una 

manera que no permite una articulación libre  

de filtración.  

Para instalaciones hechas a la medida, usted debe 

usar mangas RP50952 incluidas con el modelo y las 

tuercas incluidas en las tuberías de suministro. El corte 

del tubo debe ser recto. Vea las instrucciones para la 

instalación de la manga plástica incluida con el 

RP50952 y para más información incluida en este 

documento.
Fije la tuerca de metal (1) en la tubería de la llave de  

agua / grifo a la conexión de la válvula de suministro 

(2) y apriete a mano. Con la llave de tuercas, apriete 

D.

  Spéciaux Tuyauterie Branchement

  

NOTIFICATION : Si le tube d’alimentation en PEX 

de ce robinet est trop long et doit être raccourci, 

lisez les instructions et prenez le temps de 

réfléchir. Vous devez couper le tube de manière 

à obtenir un joint étanche. Delta n’accepte 

aucune responsabilité si le tube a été coupé trop 

court ou d’une manière qui empêche le joint 

d’être étanche.

Dans le cas des installations sur mesure, vous 

devez utiliser les manchons RP50952 fournis avec 

le robinet et les écrous qui se trouvent sur les 

arrivées d’eau. Le tube doit être coupé d’équerre. 

Pour obtenir plus de renseignements, veuillez 

consulter les instructions d’installations des 

manchons en plastique qui se trouvent dans le kit 

RP50952 et qui sont incluses dans le  

présent document. 
Vissez l’écrou métallique (1), qui se trouve sur le 

tube du robinet, sur le raccord du robinet 

d’alimentation (2) et serrez-le à la main. Serrez-le à 

la main, puis faites deux tours à l’aide d’une clé. 

PRENEZ GARDE DE TROP SERRER. Raccordez 

l’autre tube de la même manière. 

la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a 

mano. NO APRIETE DEMASIADO. Repita con la otra 

tubería. 

AVISO: No use compuesto para tuberías u otros 

selladores en las conexiones de la tubería de agua.

Problemas Potenciales y Soluciones

 

La tubería no está cortada perpendicular al eje del 

tubo: 

cuidadosamente haga un corte adicional, 

teniendo cuidado de no cortar el tubo demasiado corto. 

 

La tubería está cortada demasiado corta: 

compre en 

un almacén un acoplamiento de unión y una tubería de 

suministro de repuesto que acoplen. El extremo de la 

unión de acoplamiento que es para conectar a la llave de 

agua debe acoplar con las tuercas estándares de 3/8" y 

mangas de plástico incluidas con la llave de agua / grifo. 

 

La manga plástica o la tuerca de conexión se ha 

perdido: 

compre una tuerca de repuesto y/o manga 

plástica diseñada para sellar con la tubería PEX.   

AVISO: No use una manga de metal, RP51243 

empaque (suministrado con el grifo) o casquillo, en 

vez de la manga incluida puede no crear una 

articulación sin filtración. 

MISE EN GARDE : N’utilisez pas de pâte à joint ni 

d’autres produits d’étanchéité sur les raccords  

de tuyauterie.
Problèmes possibles et correctifs

 

Le tube n’est pas sectionné perpendiculairement 

à son axe : 

Faites une nouvelle coupe en prenant 

garde de ne pas trop raccourcir le tube. 

 

Vous avez coupé le tube trop court : 

Achetez un 

raccord-union et un tube d’arrivée d’eau de rechange 

dans un magasin. L’extrémité du raccord-union à 

raccorder au robinet doit être compatible avec les 

écrous 3/8 po standard et les manchons en plastique 

fournis avec le robinet

.

 

Vous avez perdu un manchon en plastique ou un 

écrou de raccordement : 

Achetez un écrou et/ou un 

manchon en plastique conçus pour former un raccord 

étanche avec un tube PEX. 

NOTIFICATION : Évitez 

d’utiliser un manchon métallique, RP51243 le joint 

(fournie avec le robinet) ou une virole à la place 

du manchon en plastique fourni. Le joint ne sera  

pas étanche. 

OR

O

OU

Содержание 15901T-DST Series

Страница 1: ...ro del modelo comprado Inscrivez le num ro de mod le ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES...

Страница 2: ...ara instalaci n en un orificio A Glissez la pi ce d espacement avec la DEL 1 et le joint un trou 2 vers le haut sur les tubes et le goujon de montage Placez le joint dans la rainure en dessous de la p...

Страница 3: ...ale hacia abajo mod eradamente para asegurar que la conexi n se ha hecho Un gancho instala do incorrectamente puede causar da os por agua B Empuje el extremo de la manguera 1 por la salida del montaje...

Страница 4: ...the battery box 9 Important DO NOT load batteries before making all electrical connections It is critical for the batteries to be loaded in the correct direction in the battery box B Deslice la conex...

Страница 5: ...e d au moins 8 po Vissez l crou m tallique 3 qui se trouve sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le la main puis faites un tour suppl mentaire avec une cl PRENEZ...

Страница 6: ...resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Branche...

Страница 7: ...table 4 o fijo 5 Apriete la tuerca mano 1 Se requieren los empaques 6 solo cuando se incluyen D Conecte la barra horizontal 1 a la barra chata 2 usando el gancho 3 Instale la barra elevadora 4 apriete...

Страница 8: ...t stop remove the handle move the valve stem to the all cold position so the water is on change the position of the handle limit stop turn off the water reinstall the handle Setting The Handle Limit S...

Страница 9: ...tuerca tapa 6 con llave de tuercas Si se filtra el agua por debajo de la llave de agua Quite la manija y desenrosque la tapa de accesorio 7 Usando una llave de tuercas aseg rese de fijar bien tuerca t...

Страница 10: ...Clapets de non retour RP71043 Battery Box Caja de la Bater a Bo tier de piles RP70179 15938T DST 15901T DST 15960T DST RP64166 538T DST Solenoid Assembly Ensamble de Solenoide lectrovanne RP5648 Stopp...

Страница 11: ...crew Tornillo de Ajuste Vis de calage RP54976 Bonnet Bonete Chapeau RP64764 Contact Assembly Chapa de Contacto Plaque de contact RP50587 Valve Assembly Ensamble de la v lvula Soupape RP75192 Cartridge...

Страница 12: ...ained by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centr...

Отзывы: