RECUERDO
•
Nuestras griferías deben estar instaladas por instaladores profesionales
respetando
las reglamentaciones vigentes, las prescripciones de las oficinas de proyectos fluidas.
•
Respetar el diámetro de las tuberías
permite evitar los golpes de ariete o pérdidas de presión/gasto
(ver cuadro de cálculo del catálogo y en línea sobre www.delabie.es).
•
Proteger la instalación
con filtros, antiarietes o reductores de presión disminuye la frecuencia
de mantenimiento (presión aconsejada 1 a 5 bar).
•
Poner llaves de paso
cerca de los grifos facilita la intervención de mantenimiento.
• Las tuberías, las llaves de paso, y todo aparato sanitario deben revisarse siempre que sea necesario
y por lo menos una vez al año.
CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA
•
Limpieza del cromo y del acero inoxidale:
jamás utilizar abrasivos u otro producto a base de cloro
o a base de ácido. Limpiar al agua ligeramente jabonosa, con un trapo o una esponja.
•
Puesta fuera de helada:
purgue las canalizaciones, y accione muchas veces el grifo mezclador
para vaciarlo de su contenido de agua. En caso de exposición prolongada al hielo, recomendamos
desmontar los mecanismos y colocarlos en un lugar protegido.
Producto conforme a las Directivas europeas en curso.
REGULACIÓN DEL CAUDAL (Fig. B1, B2, B3 página 14)
• El caudal está preajustado de fábrica a 3 l /min. a 3 bar, ajustable de 1,5 a 6 l/min.
MANTENIMIENTO
Recomendamos el control anual de las siguientes partes:
•
Válvulas antirretorno y filtros:
descalcificación y sustitución de piezas usadas o dañadas.
•
Electroválvula:
descalcificación de las partes internas y la sustitución de la pieza si necesario.
•
Limitador de temperatura:
verificación y sustitución de los asientos y juntas.
Servicio postventa y Asistencia técnica:
Tel.:
+33 (0)3 22 60 22 74 -
e-mail:
Esta instrucción está disponible en: www.delabie.es
ES
FUNCIONAMENTO
• Abertura e fecho automáticos por presença das mãos. Temporização de conforto de 3 segundos.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• Alimentação de água fria e água quente a 70°C máximo (recomendado a 45°C para evitar o risco
de queimaduras).
• Os produtos são concebidos para suportar os choques térmicos e químicos no âmbito das
regulamentações em vigor.
• Segurança antibloqueio: uma temporização de segurança assegura o fecho após 30 segundos
de abertura. Uma vez retirado o obstáculo, o funcionamento reinicia automaticamente.
• Limpeza periódica antiproliferação bacteriana: purga automática de ~60 segundos todas as 24 horas
após a última utilização.
• Pressão aconselhada: 1 a 5 bar. Temperatura ambiente de funcionamento 7°C mínimo.
MODELOS POR CORRENTE
• Alimentação elétrica de 220-240 V / 50-60 Hz classe II (sem tomada de terra).
A instalação deve ser feita conforme as exigências das normas em vigor de cada país
(em França NF C 15-100). Prever um interruptor a montante do transformador (ex.: interruptor
seccionador, porta fusíveis combinado, etc...) de 30 mA (não fornecido). Se o cabo de alimentação
estiver danificado, deve ser substituído pelo instalador.
• Fecho automático no caso de corte de eletricidade.
• Este dispositivo pode ser utilizado por crianças com menos de 8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou destituídas de experiência ou conhecimento, se forem
corretamente vigiadas ou se as instruções relativas a uma utilização segura lhes foram prestadas
e os riscos que daí decorrem compreendidos.
• As crianças não devem brincar com este dispositivo. A limpeza e manutenção pelo utilizador não deve
ser efetuada por crianças sem estarem vigiadas.
• Este aparelho só deve ser utilizado com a alimentação fornecida pelo fabricante.
INSTALAÇÃO
• Para evitar interferências nos infravermelhos, não instalar duas torneiras eletrónicas frente a frente ou
em frente a um espelho ou objeto brilhante.
•
Não retirar as válvulas antirretorno incorporadas nas entradas de água (indispensáveis).
• Colocar obrigatoriamente os filtros fornecidos na direção indicada nos desenhos. Eles servem
para proteger e manter as válvulas antirretorno no seu lugar.
RESPONSABILIDAD DEL INSTALADOR:
• PROPORCIONAR ESTANQUEIDAD DEL NICHO DE ENCASTRE PARA EVITAR LA ENTRADA
DE AGUA;
• EN CASO DE PRESENCIA ACCIDENTAL DE AGUA EN EL NICHO ENCASTRE (CONDENSACIÓN,
ESCORRENTÍA, FUGAS …) DEBE EVITAR SU ESTANCAMIENTO Y ASEGURAR SU DRENAJE AL
EXTERIOR DEL NICHO DE ENCASTRE;
• LA IMPERMEABILIDAD DE LAS JUNTAS ENTRE EL PLAFÓN O LA CHAPA ACERO INOXIDABLE
Y LA PARED Y ENTRE EL PLAFÓN O LA PLACA INOXIDABLE Y EL CUERPO DEL GRIFO DEBE SER
VERIFICADO AL MENOS UNA VEZ AL AÑO O CUANTAS VECES SEA NECESARIO. REEMPLAZAR
EN CASO DE NECESIDAD.
De incumplir estos consejos corre peligro de engendrar infiltraciones en la pared, de las
cuales DELABIE no se hace responsable.
EN CASO DE DUDA, LLAME LA ASISTENCIA TÉCNICA DE DELABIE : +33 (0)3 22 60 22 74.
É DA RESPONSABILIDADE DO INSTALADOR:
• PROVIDENCIAR A ESTANQUIDADE DO NICHO DE ENCASTRAMENTO DE MODO A INTERDITAR
TODAS AS ENTRADAS DE ÁGUA;
• EM CASO DE PRESENÇA ACIDENTAL DE ÁGUA NO NICHO DE ENCASTRAMENTO
(CONDENSAÇÃO, FUGAS, …) DE IMPEDIR TODA A ESTAGNAÇÃO E DE ASSEGURAR A EVACUAÇÃO
DAS MESMAS PARA O EXTERIOR DO NICHO DE ENCASTRAMENTO;
• A ESTANQUIDADE DAS JUNTAS ENTRE O ESPELHO OU PLACA INOX E A PAREDE E ENTRE O
ESPELHO OU PLACA INOX E O CORPO DA MISTURADORA DEVE SER VERIFICADA PELO MENOS
UMA VEZ POR ANO OU QUANTO NECESSÁRIO. EM CASO DE NECESSIDADE DEVE SER SUBSTITUÍDA.
O desrespeito destes conselhos pode ter como consequência infiltrações na parede, pelas
quais a DELABIE não poderá ser responsabilizada.
EM CASO DE DÚVIDA, CONTACTE A ASSISTÊNCIA TÉCNICA DELABIE: +351 234 303 940.
29
Содержание TEMPOMATIC 4 443400
Страница 2: ...443410 443510 443416 443516 1 2 130 1 2 165 50x50x25 190 165 max 1 2 A B C F D E P 14 P 32 20 10 1...
Страница 3: ...443400 443500 443406 443506 2 30 max 50x50x25 130 1 2 30 max 190 1 2 D A B C P 32 10 20 2...
Страница 4: ...3 H G P 14 F E 3...
Страница 5: ...493410 493510 493416 493516 3 32 110 max 130 110 3 8 50x50x25 190 110 3 8 A B D E C 50 P 33 4...
Страница 6: ...4 x2 15 10 5 G H I F J P 14 5...
Страница 8: ...4 4 2 P 10 4 3 P 12 4 1 P 8 7...
Страница 9: ...4 1 280 65 35 max 220 1 2 220 65 35 max 160 1 2 A1 A2 B1 B2 C1 C2 8...
Страница 10: ...4 P 12 D E F 32 9...
Страница 11: ...160 220 65 75 max 1 2 220 280 65 75 max 1 2 4 2 70 min 70 min A B D C 10...
Страница 12: ...4 F J I x2 H G x2 K 11...
Страница 13: ...4 3 C A B C P 33 12...
Страница 14: ...F E D x2 13...
Страница 15: ...A I II III l min 1 5 3 6 1 5 L 3 L 6 L B1 B3 B2 14...
Страница 16: ...AA AB Ref 479650 x2 Ref 990123 15...
Страница 17: ...443410 443510 443416 443516 AC Ref 714FIL 16...
Страница 33: ...bito ncia o s nela 443410 443510 443416 443516 48 max 20 10 min 10 14 32...
Страница 34: ...493410 493510 493416 493516 32 10 min 15 48 max 33...
Страница 35: ...443410 443510 443416 443516 48 max 20 10 min 10 14 34...
Страница 36: ...493410 493510 493416 493516 32 10 min 15 48 max 35...