Delabie TEMPOMATIC 4 443400 Скачать руководство пользователя страница 24

DURCHFLUSSREGULIERUNG (Abb. B1, B2, B3 Seite 14)

•  Der Durchfluss ist werksseitig auf 3 l/min bei 3 bar voreingestellt. Er ist einstellbar von 1,5 bis 6 l/min.

WARTUNG

Wir empfehlen Ihnen die folgenden Bauteile so oft wie nötig, mindestens jedoch einmal jährlich, 
zu kontrollieren:

• 

Rückflussverhinderer und Siebdichtungen:

 Entkalkung und Austausch abgenutzter oder 

beschädigter Teile.

• 

Magnetventil:

 Entkalkung der inneren Teile und Austausch wenn nötig.

• 

Mischhebel:

 Überprüfung und Austausch der Ventilsitze und Dichtungen.

DE

HINWEIS

• 

Einbau und Inbetriebnahme unserer Armaturen muss von geschultem Fachpersonal 

unter Berücksichtigung der allgemein anerkannten Regeln der Technik durchgeführt werden. 

Angemessene Leitungsquerschnitte

 verhindern Wasserschläge oder Druck-/Durchflussverluste.

• 

Die Absicherung der Installation

 mit Vorfiltern, Wasserschlag- oder Druckminderern reduziert 

die Wartungshäufigkeit (empfohlener Betriebsdruck 1 bis 5 bar).

• 

Vorgelagerte Absperrventile

 erleichtern die Wartung.

•  Rohrleitungen, Schutzfilter, Rückflussverhinderer, Vorabsperrungen, Auslaufventile, Kartusche 

und jede sanitäre Einrichtung müssen so oft wie nötig (mindestens einmal jährlich) überprüft werden. 

INSTANDHALTUNG & REINIGUNG

• 

Reinigung der Chrom- und Edelstahlteile:

 Niemals scheuernde, chlor- oder säurehaltige 

Produkte  verwenden.  Mit milder Seifenlauge und einem weichen Tuch oder Schwamm reinigen.

• 

Frostschutz:

 Rohrleitungen absperren und Armatur zur Entleerung mehrmals betätigen. 

Ist der Mechanismus längerem Frost ausgesetzt, empfiehlt sich die Demontage und Einlagerung 
empfindlicher Bauteile.

Produkt entspricht den gültigen europäischen Normen und Richtlinien.

Technischer Kundendienst:

  

Tel.:

 +49 (0)231 496634-12 - 

E-Mail:

 [email protected] 

Anleitung verfügbar unter: www.delabie.de

FUNKCJONOWANIE

•  Automatyczne otwarcie i zamknięcie przez detekcję obecności dłoni. Komfortowy czas wypływu 

po odstawieniu rąk z pola detekcji: 3 sekundy.

OPIS TECHNICZNY

•  Podłączyć wodę zimną i ciepłą, maksymalnie 70°C (zalecane 45°C w celu uniknięcia ryzyka oparzenia).
•  Produkty mogą zostać poddane dezynfekcji termicznej i chemicznej zalecanej w ramach obowiązujących 

przepisów prawnych.

•  Antyblokada wypływu: zamknięcie wypływu po 30 sekundach w przypadku obecności przeszkody 

w polu detekcji. Gdy zlikwidujemy przeszkodę, armatura automatycznie uruchamia się ponownie 
i powraca do normalnego funkcjonowania.

•  Spłukiwanie okresowe przeciw proliferacji bakterii: automatyczne spłukiwanie przez około 60 sekund 

co 24 h po ostatnim użyciu.

•  Zalecane ciśnienie: od 1 do 5 barów. Minimalna temperatura otoczenia 7°C.

MODELE Z ZASILANIEM SIECIOWYM

•  Zasilanie elektryczne 220-240 V/50-60 Hz klasa II (bez uziemienia). 
•  Instalacja musi być zgodna z obowiązującymi normami w danym kraju (we Francji NF C 15-100, w Polsce 

PN-HD 60364). Należy przewidzieć wyłącznik przed transformatorem (np. rozłącznik, bezpiecznik, itp...) 
30 mA (brak w zestawie). Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony to musi być wymieniony przez instalatora.

•  Automatyczne zamknięcie w przypadku odcięcia energii elektrycznej
•  Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych 

zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub 
doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego 
korzystania z tego urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń.

•  Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Urządzenie nie powinno być czyszczone ani konserwowane 

przez dzieci bez nadzoru.

•  Urządzenie musi być używane wyłącznie z zasilaniem dostarczonym przez producenta.

INSTALACJA

•  Aby uniknąć zakłóceń promieni na podczerwień nie należy instalować dwóch modeli elektronicznych 

naprzeciwko siebie lub naprzeciw lustra lub błyszczącego obiektu.

• 

Nigdy nie wyciągać zaworów zwrotnych osadzonych w przyłączach wody (są niezbędne).

•  Umieścić dostarczone filtry, w kierunku wskazanym na rysunku. Chronią one zawory zwrotne przed 

zanieczyszczeniami i pozwalają utrzymać je na swoim miejscu. 

INSTALATOR JEST ODPOWIEDZIALNY ZA:
•  USZCZELNIENIE WNĘKI MONTAŻOWEJ, ABY UNIKNĄĆ PRZEDOSTANIA SIĘ WODY.
•  NIEDOPUSZCZENIE DO STAGNACJI I ZAPEWNIENIE EWAKUACJI  WODY Z WNĘKI W PRZYPADKU 

POJAWIENIA SIĘ WODY (KONDENSACJA, ŚCIEKANIE, WYCIEK...);

•  USZCZELNIENIA MIĘDZY ROZETĄ LUB PŁYTĄ Z INOXU A ŚCIANĄ ORAZ MIĘDZY ROZETĄ LUB 

PŁYTĄ Z INOXU A KORPUSEM BATERII MUSZĄ BYĆ SPRAWDZANE PRZYNAJMNIEJ RAZ NA ROK 
LUB TYLE RAZY ILE JEST TO KONIECZNE. W RAZIE POTRZEBY NALEŻY JE WYMIENIĆ.

Nieprzestrzeganie zaleceń może spowodować przeniknięcie wody do ściany, za co DELABIE 

nie ponosi odpowiedzialności.

W PRZYPADKU WĄTPLIWOŚCI, KONTAKT Z SERWISEM TECHNICZNYM D48 22 789 40 52. 

DER INSTALLATEUR TRÄGT DIE VERANTWORTUNG FÜR:
•  DIE ABDICHTUNG DER UNTERPUTZ-AUSSPARUNG GEGEN JEDES EINDRINGEN VON WASSER;
•  BEI ZUFÄLLIGEM VORHANDENSEIN VON WASSER IN DER UNTERPUTZ-AUSSPARUNG 

(KONDENSATION, EINSICKERN, UNDICHTIGKEIT...) DARAUF ZU ACHTEN, JEGLICHE STAGNATION 
ZU VERMEIDEN UND DAS ABFLIESSEN DIESES WASSERS AUS DER UNTERPUTZ-AUSSPARUNG 
ZU GEWÄHRLEISTEN;

•  DIE ÜBERPRÜFUNG DER ABDICHTUNGEN ZWISCHEN ROSETTE ODER EDELSTAHLPLATTE 

UND WAND UND ZWISCHEN ROSETTE ODER EDELSTAHLPLATTE UND ARMATURENKÖRPER 
MINDESTENS EINMAL JÄHRLICH ODER SO OFT WIE NÖTIG. FALLS NÖTIG, SIND DIE 
ABDICHTUNGEN ZU ERSETZEN

Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise besteht die Gefahr von Einsickern in die Wand. Hierfür 

kann DELABIE nicht haftbar gemacht werden

IM ZWEIFELSFALL: TECHNISCHE HOTLINE VON DELABIE UNTER +49 (0)231 496634-12 ANRUFEN. 

23

Содержание TEMPOMATIC 4 443400

Страница 1: ...leidingen alvorens tot installatie of ingebruikname van de kraan over te gaan Purgar cuidadosamente las tuber as antes de la instalaci n y de la utilizaci n del producto Purgar cuidadosamente as cana...

Страница 2: ...443410 443510 443416 443516 1 2 130 1 2 165 50x50x25 190 165 max 1 2 A B C F D E P 14 P 32 20 10 1...

Страница 3: ...443400 443500 443406 443506 2 30 max 50x50x25 130 1 2 30 max 190 1 2 D A B C P 32 10 20 2...

Страница 4: ...3 H G P 14 F E 3...

Страница 5: ...493410 493510 493416 493516 3 32 110 max 130 110 3 8 50x50x25 190 110 3 8 A B D E C 50 P 33 4...

Страница 6: ...4 x2 15 10 5 G H I F J P 14 5...

Страница 7: ...493400 493500 493406 493506 4 35 max 50x50x25 100 220 1 2 35 max 100 160 1 2 35 max 50x50x25 100 220 1 2 35 max 100 160 1 2 6...

Страница 8: ...4 4 2 P 10 4 3 P 12 4 1 P 8 7...

Страница 9: ...4 1 280 65 35 max 220 1 2 220 65 35 max 160 1 2 A1 A2 B1 B2 C1 C2 8...

Страница 10: ...4 P 12 D E F 32 9...

Страница 11: ...160 220 65 75 max 1 2 220 280 65 75 max 1 2 4 2 70 min 70 min A B D C 10...

Страница 12: ...4 F J I x2 H G x2 K 11...

Страница 13: ...4 3 C A B C P 33 12...

Страница 14: ...F E D x2 13...

Страница 15: ...A I II III l min 1 5 3 6 1 5 L 3 L 6 L B1 B3 B2 14...

Страница 16: ...AA AB Ref 479650 x2 Ref 990123 15...

Страница 17: ...443410 443510 443416 443516 AC Ref 714FIL 16...

Страница 18: ...93510 493416 493516 493400 493500 493406 493506 AD AE x2 CHECK Ref 304FC Ref 90010 x2 Ref 493CAR 10P CHECK FO O CA A l L d S U R a P MO A L u d F C p s l L C IN P f N M a IL R D D D D D D O Le n lesq...

Страница 19: ...sance s ils si elles sont correctement surveill e s ou si des instructions relatives l utilisation de l appareil en toute s curit leur ont t donn es et si les risques encourus ont t appr hend s Les en...

Страница 20: ...b liers ou r ducteurs de pression diminue la fr quence d entretien pression conseill e 1 5 bar Poser des vannes d arr t proximit des robinets facilite l intervention d entretien Les canalisations filt...

Страница 21: ...with a lack of experience or knowledge if they are properly supervised or if they have received instruction on how to use the equipment safely and if the associated risks have been understood Children...

Страница 22: ...uency of maintenance recommended pressure from 1 to 5 bar maximum Install stopcocks close to the mixer tap to facilitate maintenance The pipework filters non return valves stopcocks bib taps cartridge...

Страница 23: ...entsprechen in Deutschland VDE 100 Trennschalter 30 mA nicht im Lieferumfang vor dem Trafo einplanen z B Trennschalter Kombi Sicherung usw Wenn das Anschlusskabel besch digt ist muss dieses durch Fac...

Страница 24: ...ile Niemals scheuernde chlor oder s urehaltige Produkte verwenden Mit milder Seifenlauge und einem weichen Tuch oder Schwamm reinigen Frostschutz Rohrleitungen absperren und Armatur zur Entleerung meh...

Страница 25: ...z osoby o ograniczonych zdolno ciach fizycznych sensorycznych lub umys owych a tak e nieposiadaj ce wiedzy lub do wiadczenia je li b d one nadzorowane lub zostan poinstruowane w zakresie bezpiecznego...

Страница 26: ...amortyzatorami uderze hydraulicznych lub reduktoramici nienia zmniejsza cz stotliwo konserwacji Zalecane ci nienie 1 do 5 bar w Instalacja zawor w odcinaj cych w pobli u armatury u atwia konserwacj In...

Страница 27: ...isselschakelaar gecombineerde zekeringhouder enz van 30 mA niet meegeleverd Indien de stroomkabel beschadigd is dient de installateurdezetevervangen De kraan sluit automatisch bij eventuele stroomonde...

Страница 28: ...1x per jaar ONDERHOUD EN REINIGING Reinigen van chroom en rvs gebruik nooit schuurmiddelen en chloorhoudende of andere chemische producten reinig met zeepwater en een zachte doek of spons Vorstvrij st...

Страница 29: ...r seccionador portafusibles combinado etc de 30 mA no suministrado Si existen da os en el cable de alimentaci n ste debe ser sustituido por el instalador Cierre autom tico en caso de corte de electric...

Страница 30: ...CAUDAL Fig B1 B2 B3 p gina 14 El caudal est preajustado de f brica a 3 l min a 3 bar ajustable de 1 5 a 6 l min MANTENIMIENTO Recomendamos el control anual de las siguientes partes V lvulas antirretor...

Страница 31: ...conhecimento se forem corretamente vigiadas ou se as instru es relativas a uma utiliza o segura lhes foram prestadas e os riscos que da decorrem compreendidos As crian as n o devem brincar com este d...

Страница 32: ...lizar produtos abrasivos ou base de cloro ou cido Limpar com gua ligeiramente ensaboada com um pano ou esponja Riscos de gelo purgar as canaliza es a acionar diversas vezes a misturadora para vazar a...

Страница 33: ...bito ncia o s nela 443410 443510 443416 443516 48 max 20 10 min 10 14 32...

Страница 34: ...493410 493510 493416 493516 32 10 min 15 48 max 33...

Страница 35: ...443410 443510 443416 443516 48 max 20 10 min 10 14 34...

Страница 36: ...493410 493510 493416 493516 32 10 min 15 48 max 35...

Отзывы: