background image

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ

 

Стабильная температура смешанной воды.

 

Антиожоговая безопасность: мгновенная остановка подачи Горячей Воды в случае перекрытия 
Холодной Воды.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

 

73301: 20 л/мин при давлении 3 бар

, для 2 - 7 кранов в зависимости от их расходов 

(NB: TEMPOMATIC, TEMPOSTOP… 3 л/мин).

 

733020: 25 л/мин при давлении 3 бар

, для 2 - 10 кранов в зависимости от их расходов (NB: 

TEMPOMATIC, TEMPOSTOP… 3 л/мин).

 

Встроенные обратные клапаны и фильтры.

 

Базовая установка на 38°C (Давление 3 бара для ГВ и ХВ).

УСТАНОВКА

 

Рекомендованное давление: 1 - 5 бар.

 

Подвод горячей воды: 55 – 85 °С (разница между температурой ГВ и ХВ должна быть минимум 50°С).

 

Подвод холодной воды: 5 - 20°С.

 

Уравновесить давления ГВ / ХВ (ΔР < 1 бар).

 

Не снимать фильтры и обратные клапаны, встроенные в подводы воды.

 

Соединить с водой (Горячая вода-красный; холодная вода - синий)

 

PREMIX Compact может устанавливаться в любой позиции (

схемы B и C

).

 

RU

ТЕРМИЧЕСКАЯ И ХИМИЧЕСКАЯ ОБРАБОТКА

этот продукт специально разработан для возможности проведения термической и химической 
обработки в рамках действующих технических регламентов. 
 

НАПОМИНАНИЕ

•  Наша сантехническая арматура должна устанавливаться профессиональными 

сантехниками

 с учетом действующих нормативных актов и предписаний проектных бюро.

•  Соблюдение диаметра труб

 позволяет избегать гидравлических ударов или потери  

давления/расхода (см. таблицу по расчету в каталоге и на сайте www.delabie.ru).

•  Защита установки

 фильтрами, гасителями гидравлического удара или ограничителями 

давления снижает частоту процедур по уходу (рекомендованное давление: 1 - 5 бара).

•  Установка запорных вентилей

 рядом с кранами облегчает техническое обслуживание.

•  Канализационные трубы, фильтры, обратные клапаны, запорные вентили, водоразборный кран , 

картридж и любые другие сантехнические устройства должны подвергаться проверке так часто, 
как требуется, и как минимум раз в год. 

Содержание PREMIX COMPACT 733015

Страница 1: ...analisations avant la pose et la mise en service du produit Thoroughly flush the pipes to remove any impurities before installing and commissioning the product Vor Montage und Inbetriebnahme des Produ...

Страница 2: ...E TWW TW MW PL WC WZ WM NL WW KW GW ES AC AF AP PT AQ AF AM RU XB CB EN HW CW MW FR EC EF EM DE TWW TW MW PL WC WZ WM NL WW KW GW ES AC AF AP PT AQ AF AM RU XB CB EN HW CW MW FR EC EF EM DE TWW TW MW...

Страница 3: ...D1 D2 E 733015 733020 733115 733116...

Страница 4: ...AA AD AE AC AB TURN MAX MAX EN CW FR EF DE TW PL WZ NL KW ES AF PT AF RU XB...

Страница 5: ...t rouge Eau Froide sur c t bleu PREMIX Compact peut tre mont dans n importe quelle position fig B et C FR CHOCS THERMIQUE ET CHIMIQUE Ce produit est con u pour supporter les chocs thermique et chimiq...

Страница 6: ...arriv es d eau V rifier que les joints filtres sont bien en place Les remplacer si n cessaire V rifier les clapets antiretour Les remplacer si n cessaire D poser le m canisme D visser le mamelon de so...

Страница 7: ...Water on the red side Cold Water on the blue side PREMIX Compact can be installed in any position fig B and C EN CHEMICAL AND THERMAL SHOCKS This product has been designed to withstand both thermal a...

Страница 8: ...the outlet nipple using a 35mm spanner Remove the spring Remove the thermostatic element and the shuttle by hand Clean the thermostatic element and the shuttle Clean the mixer body interior Replace t...

Страница 9: ...kflussverhinderer nicht entfernen An das Wasser anschlie en TWW auf rot TW auf blau Der PREMIX Compact kann in jeglicher Position installiert werden Abb B und C DE THERMISCHE UND CHEMISCHE DESINFEKTIO...

Страница 10: ...etragen Wasserversorgung absperren Position der Siebdichtungen berpr fen Gegebenenfalls ersetzen R ckflussverhinderer berpr fen Gegebenenfalls ersetzen Mechanismus ausbauen Mischwasserabgang mit Mauls...

Страница 11: ...do niebieskiego pier cienia PREMIX compact mo na instalowa w ka dej pozycji Rys B i C PL DEZYNFEKCJA TERMICZNA I CHEMICZNA Ten produkt umo liwia przeprowadzenie dezynfekcji termicznej i chemicznej za...

Страница 12: ...iltry s na dobrym miejscu Wymieni je je li jest taka konieczno Sprawdzi zawory zwrotne Wymieni je je li jest taka konieczno Zdemontowa g owic Wykr ci z czk wyj ciow za pomoc p askiego klucza 35 mm Wyc...

Страница 13: ...atertoevoeren aan Warm water op rode kant Koud water op blauwe kant PREMIX Compact kan in eender welke positie geplaatst worden fig B en C NL THERMISCHE EN CHEMISCHE SPOELINGEN Dit product is specifie...

Страница 14: ...de watertoevoer Controleer of de filterdichtingen juist geplaatst zijn Vervangen indien nodig Controleer de terugslagkleppen Vervangen indien nodig Het mechanisme losmaken De aansluitmoer met behulp v...

Страница 15: ...deben quitar nunca Conectar las entradas de agua Agua Caliente en el lado rojo Agua fr a en el lado azul PREMIX Compact puede ser instalado en cualquier posici n fig B y C ES CHOQUES T RMICO Y QU MIC...

Страница 16: ...juntas filtros estan bien a su sitio Reemplazarlos tan necesario Comprobar las v lvulas antiretornos Reemplazarles si necesario Depositar el mecanismo Destornillar el pez n de salida con la ayuda de u...

Страница 17: ...ta es de gua gua Quente sobre o lado vermelho gua Fria sobre o lado azul PREMIX Compact pode ser montado em qualquer posi o fig B e C PT CHOQUES T RMICOS E QU MICOS Este produto est projetado para sup...

Страница 18: ...Fechar as entradas de gua Verificar se as juntas e filtros est o bem colocados Substituir se necess rio Verificar as v lvulas antirretorno Substituir se necess rio Desmontar o mecanismo Desapertar a...

Страница 19: ...73301 20 3 2 7 NB TEMPOMATIC TEMPOSTOP 3 733020 25 3 2 10 NB TEMPOMATIC TEMPOSTOP 3 38 C 3 1 5 55 85 50 5 20 1 PREMIX Compact B C RU www delabie ru 1 5...

Страница 20: ...2 PREMIX 2 PREMIX D 1 55 35 RU 7 495 787 62 04 7 495 787 64 32 delabie arbat france com After Sales Care and Technical Support DELABIE SCS E mail sav delabie fr...

Отзывы: