5/8
411715
CE 040416
1
In addition to the hardware supplied with the engine heater you
will require one radiator hose 16 mm diam. x 250 mm and two hose
clips 16-25. The engine heater should be fitted just below and ahead
of the main brake cylinder. Loosen and remove the lower heater hose
from the stub on the thermostat housing. Loosen the hose clip on the
same hose where the hose is connected to the stub of the car heater.
Twist the hose in a clockwise direction until the first branch of the hose
at the junction is horizontal. Place the heater in the bracket. Fix the
bracket in position by means of the M7 screw at the gear actuating
mechanism on the top of the gearbox. NB! The lower section of the
bracket must be parallel with the entry section of the gear actuating
mechanism. Tighten the fixing bracket and turn the heater in a
clockwise direction until the intake stub is pointing towards the
speedometer cable. Connect the heater hose to the intake stub of the
engine heater. Use the original hose clip for this purpose. Connect the
new hose (15 mm diam. x 250 mm) between the output stub of the
engine heater (pointing upwards) and the stub on the thermostat
housing. IMPORTANT! Make sure there are no sharp bends in the
hose. If the hose is in contact with the main brake cylinder it must be
suitably protected to prevent chafing.
Zusätzlich zu den Teilen, die bei Lieferung beiliegen, braucht
man 1 Stück Kühlmittelschlauch ø 16x250 mm und 2 Stück
Schlauchklemmen 16-25. Den Vorwärmer direkt unter und vor dem
Hauptbremszylinder einbauen. Den unteren Vorwärmerschlauch vom
Stutzen am Thermostatgehäuse lösen und entfernen. Die Klemme
dieses Schlauches am Anschluß zum Heizungsstutzen lösen. Den
Schlauch im Uhrzeigersinn so lange drehen, bis der erste
Schlauchteil, der aus der Verzweigung kommt, waagerecht liegt. Den
Vorw ärmer in die Befestigungshalterung einsetzen und diese mit der
M7 Schraube bei der Getriebeüberführung an der Oberseite des
Getriebegehäuses anschrauben. BEACHTEN: Der untere Teil der
Befestigungshalterung muß parallel zum Eingang zur Getriebeüberf
ührung stehen. Nach Anschrauben der Befestigungshalterung den
Vorwärmer im Uhrzeigesinn drehen, bis der Einlaßstutzen zur
Tachometerleitung zeigt. Den Heizungsschlauch an den Einlaßstutzen
des Vorwärmers anschließen. Hierfür die Originalklemme verwenden.
Den neuen Schlauch (ø 16x250) zwischen den Auslaßstutzen des
Vorwärmers (zeigt nach oben) und den Stutzen am
Thermostatgehäuse anschließen. WICHTIG! Der Schlauch muß ohne
scharfe Knicke geführt werden. Wenn der Schlauch den
Hauptbremszylinder berührt, muß er gegen Beschädigung geschützt
werden.
2
Varmeren monteres på venstre rammevange like foran
hovedbremsesylinder med koblingshuset ned og plug-in kontakten
pekende mot motoren. Påse at slangen ligger slik at den ikke berører
bremsesylinderen og at det ikke kan dannes luftlommer i den. Slangen
fra T-stykket ved termostathuset og ned til vannrøret fjernes. En ny
slange med en lengde på ca 400mm., monteres mellom den øvre av
varmerens tillkoblinger og stussen på Tstykket. Den nedre tilkoblingen
på varmeren kobles med en slange på ca 360mm. Lengde til stussen
på vannrøret.
Värmaren monteras på vänstra rambolken, framför
huvubromscylindern. Kopplingshuset på värmaren skall vara ner och
plug-in kontakten riktad mot motorn. Var noga med placeringen av
slangarna, ingen slang får ligga mot bromscylindern eller i sånt lägge
att luft kan sammlas i slangen, så kallad luftficke, som hindrar
cirkulationen. Slangen från T-stycket vid termostathuset och till nedre
vattenrör, demonteras. Den ersättes av en slang på ca 400mm., men
ansluts i stället mellan den övre vattenstosen på värmaren och T-
stycket vid vattenstosen på värmaren och T-stycket vid termostaten.
Vidare ansluts en slang på ca. 360mm. mellan den nedre vattenstosen
på värmaren och det tomma uttaget på vatttenröret.
Moottorinlämmitin DEFA 715 kiinnitetään vasempaan
runkopalkkiin jarrupääsylinterin eteen, siten että kytkinkotelo(musta
muovikansi)osoittaa alaspäin ja plug-in pistoke moottoriin päin.
Termostaatikotelon vieressä olevasta T-kappaleesta alas vesiputkeen
menevä letku poistetaan. Uusi letku n.400mm. asennetaan
lämmittimen ylemmän vesiliitännän ja T-kappaleen väliin. Lämmittimen
alempi liitäntä yhdistetään n.360mm. pitkällä letkulla vesiputkeen.
Varmista ettei letku osu jarrupääsylinteriin.
The heater must be fitted on the left-hand frame member just in
front of the main brake cylinder with the connector housing and the
plug-in connector pointing towards the engine. Make sure that the
hose does not come into contact with the brake cylinder, and that it is
placed in such a way that airlocks cannot occur. Remove the hose
leading down to the water pipe from the T-junction at the thermostat
housing. Fit a new hose, length 400 mm, between the upper connector
on the engine heater and the stub on the T-junction. The lower
connector on the heater must be connected to the stub on the water
pipe by means of a 360 mm long hose.
Den Vorwärmer auf den linken Längsträger direkt vor dem
Hauptbremszylinder einbauen, wobei das Kupplungsgehäuse nach
unten und der Anschlußstecker zum Motor zeigen soll. Darauf achten,
daß der Schlauch so liegt, daß er nicht den Hauptbremszylinder
berührt und sich in ihm keine Luftblasen entwickeln können. Den
Schlauch entfernen, der vom T-Stück am Thermostat nach unten zum
Wasserrohr führt. Einen neuen ca. 400 mm langen Schlauch zwischen
den oberen Vorwärmeranschluß und den Stutzen am TStück
einsetzen. Den unteren Vorwärmeranschluß mit einem ca. 360 mm
langen Schlauch mit dem Wasserrohrstutzen verbinden.
3
Varmeren monteres på venstre rammevange like ved 3.hull i
rammen, med koblinghuset ned og plug-in kontakten pekende mot
motoren. Slangen fra T-stykket ved termostathuset og ned til
vannrøret fjernes. En ny slange med en lengde på ca 340mm.
Monteres mellom den øvre av varmerens tilkoblinger og stussen på T-
stykket. Den nedre tilkoblingen på varmeren kobles med en slange på
ca 260mm. lengde til stussen på vannrøret.
Värmaren monteras på vänstra rambolken bredvid 3 hål i
ramen. Kopplingshuset och plug-in kontakten skall vara riktad mot
motorn. Demontera slangen som går mellan Tstycket (vid
termostathuset) och nedre vattenrör. Montera en ny slang ca. 340mm.
Mellan övre vattenstos på värmaren och T-stycket vid termostathuset.
Vidare ansluts en slang ca. 260mm. lång mellan den nedre
vattenstosen på värmaren och det tomma uttaget på vattenröret.
Moottorinlämmitin DEFA 715 asennetaan vasempaan
runkopalkkiin 3-reijän kohdalle. Kytkinkotelo(musta muovikansi)
suunnataan alaspäin ja plug-in pistoke moottoriin päin.
Termostaatikotelon T-kappaleesta alas vesiputkeen menevä letku
poistetaan. Uusi n.340mm. pitkä letku asennetaan lämmittimen
ylemmän vesiliitännän ja T-kappaleen väliin. Lämmittimen alempi
liitäntä yhdistetään n. 260mm. pitkällä letkulla vesiputkeen.
Fit the heater to the left-hand frame member close to the third
hole in the frame (III) with the connector housing and plug-in connector
pointing towards the engine. The hose from the T-junction at the
thermostat housing down to the water pipe must be removed. Connect
the upper hose connector on the engine heater to the stub of the T-
junction by means of a new hose, length 340 mm. Connect a 260 mm
long hose between the lower connector on the heater and the stub on
the water pipe.
Den Vorwärmer auf den linken Längsträger direkt vor dem 3.
Loch im Rahmen (III) einbauen, wobei das Kupplungsgehäuse nach
unten und der Anschlußstecker zum Motor zeigen soll. Den Schlauch
entfernen, der vom T-Stück am Thermostat nach unten zum
Wasserrohr führt. Einen neuen ca. 340 mm langen Schlauch zwischen
den oberen Vorwärmeranschluß und den Stutzen am T-Stück
einsetzen. Den unteren Vorwärmeranschluß mit einem ca. 260 mm
langen Schlauch mit dem Wasserrohrstutzen verbinden.
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS
- DEFA
AS