background image

F

WING 302 - 303

10

4.2 - PREPARATION FIXATION ATTACHES POSTERIEURES

La fixation de l'attache peut être effectuée de deux manières, selon le type de matériel constituant la colonne du portail:
• si la colonne est en fer l'attache doit être soudée comme indiqué figure 5.
• si la colonne est en ciment l'attache doit être fixée à l'aide de vis et de chevilles comme indiqué figure 6.

Une fois l'attache fixée, contrôler avec un niveau l'alignement longitudinal et transversal de l'attache, comme indiqué figure 7.
Une fois l'alignement contrôlé, on peut procéder à la fixation postérieure du vérin WING à l'étrier d'accrochage comme indiqué figure 8.

4.3 - PREPARATION FIXATION ATTACHES ANTERIEURES

La fixation de l'attache antérieure doit être effectuée de la manière suivante:
• débloquer le vérin mécanique WING comme décrit au paragraphe 4.5 (ouverture du portail en l'absence de courant)
• monter l'étrier de l'attache sur le pivot de manoeuvre du vérin WING comme indiqué sur la figure 9
• faire avancer complètement le pivot de manoeuvre du vérin, puis le faire reculer d'environ 10 mm.
• à l'aide d'une meuleuse à disque, nettoyer la position où l'on prévoit de souder l'étrier de l'attache,. pour ôter d'éventuelles traces de

peinture

• appuyer un niveau à bulle sur le corps du vérin et, après l'avoir mis à niveau, souder en 2 points l'étrier de l'attache comme indiqué

figure 10

• démonter le vérin WING de l'étrier antérieur et procéder à sa soudure complète

ATTENTION
Vérifier la résistance de la partie où est effectuée la soudure de l'étrier d'attache, si cela est nécessaire, souder un renfort de
dimension adéquate; lorsqu'on pratique les points de soudure sur l'étrier, toujours protéger le vérin au moyen d'un chiffon; une
projection de métal en fusion peut endommager de façon irrémédiable la tige en mettant ainsi le vérin WING hors service.

• après avoir soudé l'étrier, introduire le pivot de manoeuvre du vérin dans le trou de l'étrier et le fixer avec l'écrou et la rondelle.
• rétablir le fonctionnement automatique du vérin comme décrit au paragraphe 4.5 (ouverture du portail en l'absence de courant) 

4.4 - BRANCHEMENT ELECTRIQUE

Pour effectuer les branchements électriques, s'en tenir scrupuleusement aux instructions jointes à chacun des appareillages qui doivent
être reliés à l’automatisme et suivre le schéma reporté figure 11. 
Les branchements électriques terminés, contrôler la poussée du vantail et effectuer le réglage de la force sur les appareillages électroni-
ques de réglage (voir instructions spécifiques jointes à ces appareillages).
Près de l'étrier postérieur du vérin WING se trouve logé un condensateur de 8 mF (fig. 12); pour accéder au condensateur, il faut ouvrir
le carter du vérin en dévissant les vis de fixation.

ATTENTION
Il faut absolument installer des appareillages électroniques avec réglage électrique ou électronique de la force.

4.5 - OUVERTURE PORTAIL EN ABSENCE DE TENSION

Tous les modèles sont pourvus d'une clé spéciale qui permet l’ouverture du portail en l'absence de courant. Pour accéder au déblocage,
tourner la capsule de protection et enfiler la clé; la faire tourner de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre (fig. 13). 
Pour rétablir la fonction automatique répéter l'opération décrite en sens inverse.

4.6 - MISE EN PLACE SERRURE ELECTRIQUE  

(Fig. 14)

1

Serrure électrique

2

Plaque fixation serrure électrique

3

Gâche

4

Support gâche

5

Pêne

6

Barillet passant (sur demande)

7

Portail

4.7 - CONDITIONS DE GARANTIE

La garantie sur nos produits est de 12 mois à compter de la date d’installation. La garantie se limite exclusivement à la réparation ou
au remplacement gratuit des pièces reconnues défectueuses. La garantie est annulée si les produits ont été altérés, modifiés, installés
d’une façon incorrecte ou bien sans étiquette d’identification avec code et date de production. Nous déclinons toute responsabilité pour
tous dommages éventuels pouvant en résulter, directement ou indirectement, aux personnes, choses et animaux, par suite de la non
observation de toutes les prescriptions contenues dans ce manuel d’instructions et concernant, particulièrement, les instruction sur l’in-
stallation, l’emploi et la sécurité et le non respect des normes et lois en vigueur dans le pays ou l’installation sera effectuée.

Содержание WING 302 Series

Страница 1: ...TTROMECCANICO PER CANCELLI AD ANTA MODE D EMPLOI ET D ENTRETIEN VERIN ELECTROMECANIQUE POUR PORTAILS A VENTAIL MANUAL DE INSTRUCCIÓN USO Y MANUTENCIÓN PISTÒN ELECTROMECÀNICO PARA PUERTAS DE HOJA INSTRUCTION MANUAL FOR USE MAINTENANCE OF WING GATE ELECTROMECHANICAL LINEAR PISTONS ...

Страница 2: ...a preparazione del cancello 3 2 Scelta dell automazione 3 3 Scelta dei dispositivi di sicurezza 3 4 Disposizione dei componenti CAPITOLO 4 pag 4 4 1 Installazione 4 2 Preparazione fissaggio attacchi posteriori 4 3 Preparazione fissaggio attacchi anteriori 4 4 Allacciamento elettrico 4 5 Apertura cancello in assenza di corrente 4 6 Montaggio elettroserratura 4 7 Condizioni di garanzia CAPITOLO 5 pa...

Страница 3: ... cancello di 1 5 metri per i pistoni irreversibili e di 2 5 metri per i reversibili 1 3 IDENTIFICAZIONE MODELLI mod 302 pistone irreversibile corsa 390 mm 230 Volts AC mod 302 24 pistone irreversibile corsa 390 mm 24 Volts DC mod 302R pistone reversibile corsa 390 mm 230 Volts AC mod 303 pistone irreversibile con finecorsa in apertura corsa 390 mm 230 Volts AC mod 303R pistone reversibile con fine...

Страница 4: ...ella stessa 3 2 SCELTA DELL AUTOMAZIONE La scelta del pistone elettromeccanico è molto importante per la buona riuscita dell automatismo da creare e va fatta in base alle dimen sioni dell anta da movimentare vedi dati tecnici 3 3 SCELTA DEI DISPOSITIVI DI SICUREZZA ATTENZIONE La scelta la disposizione e l installazione dei componenti e dei dispositivi di sicurezza deve essere effettuata in ottempe...

Страница 5: ...paragrafo 4 5 apertura del cancello in assenza di corrente 4 4 ALLACCIAMENTO ELETTRICO Per effettuare gli allacciamenti elettrici attenersi scrupolosamente alle istruzioni allegate delle singole apparecchiature che devono essere collegate all automatismo e seguire lo schema riportato in figura 11 Terminati gli allacciamenti elettrici controllare la spinta dell anta ed effettuare la regolazione del...

Страница 6: ...apitolo 4 Controllare la misura della corsa del pistone Chiudere lo sblocco manuale Riparare o rinforzare gli attacchi Verificare le condizioni di utilizzo specifi cate nel paragrafo 1 5 Sbloccare il pistone e controllare lo scor rimento dell anta del cancello sistemare i punti di rotazione Controllare fotocellule e relativi allacciamenti Ripristinare il corretto allacciamento Ripristina la tensio...

Страница 7: ...res à la pose du portail 3 2 Choix de l automatisation 3 3 Choix des dispositifs de sécurité 3 4 Disposition des composants CHAPITRE 4 pag 9 4 1 Installation 4 2 Préparation fixation attaches postérieures 4 3 Préparation fixation attaches antérieures 4 4 Branchements électrique 4 5 Ouverture portail en absence de tension 4 6 Mise en place serrure électrique 4 10 Conditions de garantie CHAPITRE 5 p...

Страница 8: ...éver sibles est conseillée 1 3 IDENTIFICATIONS DES MODELES mod 302 vérin irréversible course 390 mm 230 Volts CA mod 302 24 vérin irréversible course 390 mm 24 Volts CC mod 302R vérin réversible course 390 mm 230 Volts CA mod 303 vérin irréversible avec fin de course en ouverture course 390 mm 230 Volts CA mod 303R vérin réversible avec fin de course en ouverture course 390 mm 230 Volts CA 1 4 DIM...

Страница 9: ...e choix du vérin électromecanique est très important pour une bonne réussite de l automatisation à créer et doit etre fait sur la base des dimensions du vantail à mettre en mouvement voir données techniques 3 3 CHOIX DES DISPOSITIFS DE SECURITE ATTENTION Le choix la disposition et l installation des composants et des dispositifs de sécurité doivent être faits conformément aux normes de sécurité UN...

Страница 10: ... comme décrit au paragraphe 4 5 ouverture du portail en l absence de courant 4 4 BRANCHEMENT ELECTRIQUE Pour effectuer les branchements électriques s en tenir scrupuleusement aux instructions jointes à chacun des appareillages qui doivent être reliés à l automatisme et suivre le schéma reporté figure 11 Les branchements électriques terminés contrôler la poussée du vantail et effectuer le réglage d...

Страница 11: ...érin comme repor té au chapitre 4 Contrôler la longueur de la course du vérin Fermer le déblocage manuel Réparer ou renforcer les attaches Vérifier les conditions d utilisation spéci fiées au paragraphe 1 5 Débloquer le vérin et contrôler le mouve ment du vantail du portail régler les points de rotation Contrôler les cellules photoélectriques et les branchements correspondants Rétablir le branchem...

Страница 12: ...ión para la preparación de la verja 3 2 Elección de los automación 3 3 Elección de los dispositovos de seguridad 3 4 Disposición de los componentes CAPíTULO 4 pag 14 4 1 Instalación 4 2 Preparación fijación conexión posteriores 4 3 Preparación fijación conexión an teriores 4 4 Conexión eléctrica 4 5 Apertura de la verja si falta la corriente 4 6 Electrocierre 4 7 Condiciones de garantía CAPíTULO 5...

Страница 13: ...de la hoja de la verja de 1 5 metros y para los reversibles de 2 5 metros 1 3 IDENTIFICACIÓN DE MODELOS mod 302 pistón irreversible carrera 390 mm 230 Volts AC mod 302 24 pistón irreversible carrera 390 mm 24 Volts DC mod 302R pistón reversible carrera 390 mm 230 Volts AC mod 303 pistón irreversible con fin de carrera a la apertura carrera 390 mm 230 Volts AC mod 303R pistón reversible con fin de ...

Страница 14: ... elección del pistòn electromecànico es muy importante para el buen funcionamiento del automatismo a crear y se efectúa en base a las dimensiones de la puerta de movimentar ver datos técnicos 3 3 ELECCIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD CUIDAD0 La elección la disposición y la instalación de los componentes y de los dispositivos de seguridad deben ser efectuadas en cumpli miento con las normas del...

Страница 15: ...onamiento automático del pistón como se describe en el capítulo 4 5 apertura y cierre de la verja si falta la corriente 4 4 CONEXION ELECTRICA Para efectuar la conexión eléctrica seguir cuidadosamente las instrucciones suministradas de cada equipo que hay que conectar al siste ma y el esquema proporcionado en la figura 11 Después de ejecutar la conexión eléctrica controlar el empuje de la hoja y e...

Страница 16: ...rera del pistón Cerrar el desbloqueo manual Restablecer y reforzar las conexiones Comprobar las condiciones de funciona miento especificadas en el capítulo 1 5 Desbloquear el pistón y controlar el desli zamiento de la hoja de la verja Arreglar los puntos de rotación Controlar las fotocélulas y las conexiones respectivas Reactivar la conexión correcta Restablecer la tensión eléctrica en el apa rato...

Страница 17: ...ag 19 3 1 Gate setting test 3 2 Selection of automation 3 3 Selection of the safety devices 3 4 Component settings CHAPTER 4 pag 19 4 1 Installation 4 2 Preparation for fixing rear connections 4 3 Preparation for fixing the front connections 4 4 Electrical connections 4 5 Opening the gate when there is no electricity 4 6 Electric lock assembly 4 7 Guarantee conditions CHAPTER 5 pag 21 Troubleshoot...

Страница 18: ...ns and 2 5 for reversible ones 1 3 IDENTIFICATION OF MODELS Model 302 irreversible piston extension 390 mm 230 volts AC Model 302 24 irreversible piston extension 390 mm 24 volts DC Model 302R reversible piston extension 390 mm 230 volts AC Model 303 irreversible piston with stop when opening extension 390 mm 230 volts AC Model 303R reversible piston with stop when opening extension 390 mm 230 vol...

Страница 19: ...TOMATION When choosing an electromechanical piston it is very important to obtain good results from the final automation system This choice is made keeping in mind the dimensions of the movable gate see technical data 3 3 SELECTION OF THE SAFETY DEVICES WARNING Selection setting up and installation of the components and safety devices have to be made according to UNI 8612 safety standards or the s...

Страница 20: ...hen there is no electricity 4 4 ELECTRICAL CONNECTIONS When making electrical connections be sure to follow the instructions enclosed with each of the appliances you are going to connect to the automation system Follow the layout of Figure 11 When you have made the electrical connections check the piston force and regulate it using the electronic regulating appliances see the instructions supplied...

Страница 21: ...ed in chapter 4 Measure piston extension Close the manual unlocking device Repair or reinforce the attachments Check usage conditions as specified in chapter 1 5 Unlock the piston and see if the gate wing turns rectify the rotation points Check the photocells and their connec tions Set the correct connection again Turn on the current Replace the damaged fuses with new ones of equal value Even when...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...ANT fill in and send this coupon to the building firm to convalidate the warranty Apparecchio tipo Type d appareil Aparato tipo Equipment kind Data di installazione Date d installation Fecha de instalación Installation date N di matricola N de matricule N de matrícula Registration number UTILIZZATORE UTILISATEUR UTILIZADOR USER Nome Prénom Nombre Name Cognome Nom Apellido Surname Via Andresse Call...

Страница 24: ...DEA SYSTEM s r l via Monte Summano 45E 36010 ZANÈ VI Italy ...

Страница 25: ...25 Data Tipo Intervento Tecnico ...

Страница 26: ...6 020087 1 Statore Stator Estator Stator 7 009059 2 Bronzina sint Palier Caquillo Bearing 8 008008 1 Anello rasamento Anneau d etanchéité Anillo e junta Choke ring 9 36009 1 Ingranaggio conico corona Engrenage conique Engranaje cónico Bevel gear 10 007026 1 Linguetta Languette Lengûeta Feather 11 36006 1 Albero corona Arbre Eje Shaft 12 008062 1 Molla sblocco Ressort débloquage Resorte por desbloq...

Страница 27: ...27 NOTE ...

Страница 28: ...28 F E GB WING 302 303 I Fig 1 Fig 2 ...

Страница 29: ...29 F E GB WING 302 303 I Fig 8 Fig 7 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 apertura 90 apertura 120 ouverture 90 ouverture 120 abertura 90 abertura 120 opening 90 opening 120 A 150 150 B 190 150 C 140 120 D 720 720 ...

Страница 30: ...30 F E GB WING 302 303 I 6 A 220 V 10 50 60 Hz 0 030 A Fig 11 Fig 10 Fig 14 Fig 12 10 mm Fig 9 Fig 13 ...

Страница 31: ...ostérieure Horquilla posterior Rear fork 34 36020 1 Staffa sald post Attache postérieure Conexión posterior Rear connection 35 001033 1 Vite M10x40 Vis M10x40 Tornillo M10x40 Screw M10x40 36 005034 1 Rondella Rondelle Arendela Washer 37 006026 1 Dado autobloccante Ecrou de sûreté Tuerca Self locking nut 38 030103 1 Condensatore Condensateur Condensador Condenser 39 003005 10 Vite autof TCCEI Vis a...

Страница 32: ...DEA SYSTEM s r l via Monte Summano 45E 36010 ZANÈ VI Italy Tel 0445 314944 Fax 0445 314334 ß3 ...

Отзывы: