background image

14 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.11

FRCC.PI.052.A2.05

Instrucciones

1 – Introducción 

Estas instrucciones se aplican a unidades 

condensadoras refrigeradas por aire  

para los refrigerantes mencionados  

en las páginas 3-4.

2 – Versiones

Versión N0/A00

La versión con conexiones a soldar viene 

con una carga de nitrógeno. Las unidades  

están diseñadas para ser usadas en sistemas  

de refrigeración con tubo capilar y deben  

ser tratadas como compresores en relación  

con la evacuación y la carga de refrigerante.

Versión N1

Esta versión, que se suministra sin recipiente  

de líquido, pero con una válvula de cierre  

y carga de nitrógeno, está diseñada para ser 

usada en sistemas de refrigeración con tubo 

capilar. Las unidades deben ser tratadas como 

compresores en relación con la evacuación  

y la carga de refrigerante.

Versión N2

Esta versión, que se suministra sin recipiente  

de líquido, pero con dos válvulas de cierre  

y carga de nitrógeno, está diseñada para ser 

usada en sistemas de refrigeración con tubo 

capilar. Las unidades deben ser tratadas como 

compresores en relación con la evacuación  

y la carga de refrigerante.

Versión T2/A01 sin control de presión

Esta versión sin control de presión, que se 

suministra con recipiente de líquido, dos 

válvulas y carga de nitrógeno, está diseñada 

para ser usada en sistemas de refrigeración  

con válvula de expansión.

El recipiente de líquido está homologado  

para una presión de funcionamiento máxima  

de 32 bares (ver etiqueta del recipiente)  

y cuenta con la marca HP.

Las unidades, que son conformes a la norma 

británica 1608 y cuentan con la homologación 

de UL (UL se identifica mediante una etiqueta 

adicional), se suministran con un tapón fusible.

En caso de incendio, el fusible se fundirá antes 

de que la temperatura alcance los 150 °C.

Versión T2/A04 con control de presión

La versión con control de presión se suministra 

con recipiente de líquido, dos válvulas de cierre 

y carga de nitrógeno.

El recipiente de líquido está homologado  

para una presión de funcionamiento máxima  

de 32 bares (ver etiqueta del recipiente)  

y cuenta con la marca HP.

Las unidades se suministran con un presostato 

combinado de alta y baja del tipo KP17W, 

KP17WB o con un presostato de alta  

del tipo KP7W.

Los presostatos KP17W/KP17WB y KP7W 

cumplen la norma de seguridad EN 378-2.

Los presostatos de alta están ajustados  

para la desconexión a una presión de 

18 bares / R134a y 27 bares / R404A y R452A.

El presostato de baja se desconecta a una 

presión de 0 bar (ajustes previos de fábrica). 

Indicaciones en bares de presión relativa (P

e

).

Versión T0 sin control de presión

La versión sin control de presión se suministra 

con recipiente de líquido y carga de nitrógeno; 

está diseñada para utilizarse en sistemas de 

refrigeración con válvula de expansión y debe 

estar completamente soldada. El recipiente 

de líquido está homologado para una presión 

de funcionamiento máxima de 32 bares (ver 

etiqueta del recipiente) y cuenta con la marca HP.

Las unidades, que son conformes a la norma 

británica 1608 y cuentan con la homologación 

de UL (UL se identifica mediante una etiqueta 

adicional), se suministran con un tapón fusible.

En caso de incendio, el fusible se fundirá antes 

de que la temperatura alcance los 150 °C.

Versión T0 con control de presión

La versión con control de presión se suministra 

con recipiente de líquido y carga de nitrógeno. 

Está diseñada para utilizarse en sistemas de 

refrigeración con válvula de expansión y debe 

estar completamente soldada. Estas unidades 

se suministran con un control de alta presión 

del tipo CC.

Versión T1

La versión sin control de presión se suministra 

con recipiente de líquido y carga de nitrógeno; 

está diseñada para utilizarse en sistemas de 

refrigeración con válvula de expansión y debe 

estar completamente soldada. 

3 – Instalación

Los trabajos de instalación, mantenimiento  

y puesta en servicio solo podrán ser realizados 

por especialistas cualificados.

Todas las conexiones, es decir, soldaduras  

y juntas abocardadas, deben realizarse  

de forma profesional.

Proteja el entorno contra al acceso de personas 

no autorizadas. Observe que haya suficiente 

ventilación.

Retire los dispositivos de seguridad para  

el transporte, si existen.

Monte la unidad condensadora en posición 

horizontal. Use los diámetros de tubo correctos.

Evite vibraciones. Evite humo y fuego directo.

El refrigerante debe retirarse y eliminarse  

de manera profesional.

Ensamblaje de las unidades condensadoras

Prepare las conexiones de tubo desde el 

evaporador.

Se recomienda usar un filtro deshidratador con 

tamiz molecular de 3 Å, p. ej. Danfoss tipo DML.

Use únicamente componentes secos y evite  

la entrada de humedad en el sistema.

Los componentes del sistema no deben 

contener cloro, aceite mineral u otras sustancias 

aceitosas.

La presión de prueba máxima no debe superar 

los 32 bares.

4 – Carga de refrigerante

Carga de refrigerante (N0, N1, N2, T0, T1, T2, 

A00, A01 y A04)

Fig. 2. Las siguientes descripciones de proceso 

se basan en el equipo mostrado.

  1.  Válvula de cierre en aspiración

  2.  Válvula de cierre en descarga

  3.  Conexión al lado de aspiración

  4.  Válvula de cierre a la bomba de vacío

  5.  Válvula de cierre al cilindro de carga

  6.  Conexión al lado de descarga

  7.  Válvula de cierre al lado de descarga

  8.  Válvula de cierre al lado de aspiración

  9.  Conexión a la bomba de vacío

 10. Conexión al cilindro de carga

Cuando se haya alcanzado un vacío de  

0,5 mbar o inferior, cierre la conexión  

a la bomba de vacío cerrando todas  

las válvulas del colector.

Repita el proceso de evacuación una o dos 

veces si es necesario y, a continuación, cierre 

todas las válvulas del colector. Cierre el conector 

de servicio de la válvula de cierre de aspiración 

(1) girando el eje en sentido contrario a las 

agujas del reloj hasta el cierre posterior.

La carga de refrigerante debe realizarse desde 

un equipo no contaminado con refrigerantes 

que contengan cloro.

En las unidades con válvulas de cierre, la regla 

es que el refrigerante siempre debe cargarse  

en forma líquida a través de la válvula de cierre 

de descarga de la unidad para evitar un golpe 

de ariete del líquido cuando se arranque  

la unidad. Si no puede cumplirse esta regla,  

no debe arrancarse el compresor hasta que 

no se hayan compensado la presión y la 

temperatura del sistema refrigerante.

Abra las válvulas (5) y (7) del colector de válvula 

mientras mantiene las otras válvulas cerradas.

Cuando todo el líquido se haya transferido  

al lado de descarga de la unidad, cierre  

el conector de servicio de la válvula de  

descarga (2) girando el eje en sentido  

contrario a las agujas del reloj hasta el cierre 

posterior. Retire todas las conexiones de 

manguera. Coloque las tuercas de unión  

con tapones ciegos sobre los conectores  

del manómetro (1) y (2).

Coloque y apriete los tapones en los ejes  

de válvula.

5 – Evacuación

Evacuación (N2, T2, A01 y A04)

Fig. 2. Las siguientes descripciones de proceso 

se basan en el equipo mostrado.

  1.  Válvula de cierre en aspiración

  2.  Válvula de cierre en descarga

  3.  Conexión al lado de aspiración

  4.  Válvula de cierre a la bomba de vacío

  5.  Válvula de cierre al cilindro de carga

  6.  Conexión al lado de descarga

  7.  Válvula de cierre al lado de descarga

  8.  Válvula de cierre al lado de aspiración

  9.  Conexión a la bomba de vacío

 10. Conexión al cilindro de carga

Conecte la línea de descarga a la válvula  

de cierre de aspiración (1) de la unidad.

Conecte la línea de aspiración a la válvula  

de cierre de descarga (2) a través del secador 

de filtro.

Establezca la conexión (3) entre el colector  

y el conector de servicio de la válvula de cierre 

de aspiración (1).

Establezca la conexión (6) entre el colector  

y el conector de servicio de la válvula de cierre 

de descarga (2).

Establezca la conexión (9) entre la bomba  

de vacío y el colector (4).

Establezca la conexión (10) entre el cilindro  

de carga y el colector (5).

Retire las tapas protectoras de los ejes  

de ambas válvulas de cierre (1) y (2).

Abra las válvulas (4), (7) y (8). Abra las válvulas 

de cierre (1) y (2) en la posición media. Arranque 

la bomba de vacío.

Las bombas de vacío que normalmente  

se usan para refrigerantes que contienen cloro 

no se pueden usar con R134a, R404A/R507  

y R452A. Solo una bomba de vacío con aceite 

de polioléster especial se puede usar en 

sistemas con refrigerante que contienen  

FCKW, HFCKW y HFKW. (Póngase en contacto 

con el proveedor de la bomba).

Evacuación (T0, A00)

La evacuación se realiza a través del compresor,  

a continuación de la conexión a proceso,  

después de la conexión completa en el circuito 

de refrigeración.

Planifique suficiente tiempo para la evacuación, 

ya que solo se realiza desde el lado de baja 

presión, a menos que se utilicen medidas 

adicionales para acelerar la evacuación.

Las bombas de vacío normalmente utilizadas 

para refrigerantes que contienen cloro no  

se deben usar con R134a y R404A/R507.  

Solo se puede usar una bomba de vacío  

con aceite de polioléster especial en sistemas 

con refrigerante que contienen FCKW, HFCKW  

y HFKW. (Póngase en contacto con el proveedor 

de la bomba).

6 – Conexiones eléctricas

Prepare las conexiones eléctricas mientras  

se realiza la evacuación. No arranque  

el compresor hasta que no se haya roto  

el vacío. Retire la cubierta sobre la placa  

de terminales. Conecte los cables.

No se puede arrancar la unidad sin que esté 

conectado un termostato (1H) o un puente 

entre 1 o 2, respectivamente, y se haya 

establecido L (fig. 4-7).

Fig. 4. Diagrama eléctrico para la serie  

de compresores: P, T, N, F, S.

Fig. 5. Diagrama eléctrico para la serie  

de compresores: SC con CSR (condensador  

de arranque y funcionamiento).

Fig. 6. Diagrama eléctrico para la serie de 

compresores: unidades condensadoras TL,  

FR y SC con control de presión.

Fig. 7. Diagrama eléctrico para la serie de 

compresores: unidades condensadoras SC con 

control combinado de alta y baja presión y CSR 

(condensador de arranque y funcionamiento).

Fig. 8. Diagrama eléctrico para la serie  

Содержание TL3G

Страница 1: ...sing units fractional range Danfoss DCS CC 2018 11 FRCC PI 052 A2 ML 1 English English p 6 Dansk Danish p 8 Deutsch German p 10 Fran ais French p 12 Espa ol Spanish p 14 Svenska Swedish p 16 Nederland...

Страница 2: ...1G 1F 1E 1J 1H 7133 1 8 4 3 9 10 7 5 6 2 1 8 4 3 9 10 7 5 6 1 2 7132 1 1 3 4 6 5 7 8 2 220 V for R452A R134a R404A R507 UL and none UL 115 V for R134a R404A R507 UL and none UL 1 2 N L L N 2 1 2 1 3...

Страница 3: ...er volume cm3 Kompressorit Maks sallittu kylm ainet ytt g Lauhdutinryhm Lauhdutin tilavuus cm3 Varaaja tilavuus cm3 TL3G TL4G TL5G 400 BG1 130 800 TL5G BG2 240 NL8 4MF 600 FR6G FR7 5G FR8 5G FR10G 900...

Страница 4: ...900 Maximum refrigerant charges Fig 10 Units without receiver N0 N2 A00 R134a R513A R404A R507 Compressors Max permissible refrigerant charge g Group of condenser Condenser volume cm3 Kompressorer Ma...

Страница 5: ...For R404A models Factory setting HP bar MBP 28 8 LBP 28 3 LP bar Instructions Danfoss DCS CC 2018 11 5 FRCC PI 052 A2 ML...

Страница 6: ...valve to suction side 9 Connection to vacuum pump 10 Connection to charging cylinder When a vacuum of 0 5 mbar or lower has been reached shut off the connection to the vacuum pump by closing all manif...

Страница 7: ...ver See fig 9 Units without receiver See fig 10 The refrigerants stated on page 3 and 4 must be used It is recommended that only the right quantity of refrigerants necessary for correct function of th...

Страница 8: ...dningscylinder 6 Tilslutning til trykside 7 Afsp rringsventil til trykside 8 Afsp rringsventil til sugeside 9 Tilslutning til vakuumpumpe 10 Tilslutning til p fyldningscylinder N r et vakuum p 0 5 mba...

Страница 9: ...et monteres integreres i skal v re i overensstemmelse med PED 9 Maksimale k lemiddelfyldninger Aggregater med receiver Se fig 9 Aggregater uden receiver Se fig 10 De k lemidler der er angivet p side 3...

Страница 10: ...ystem gelangt Die Systemkomponenten d rfen weder Chlor Mineral l oder andere lige Stoffe enthalten Der maximale Pr fdruck darf 32 Bar nicht berschreiten 4 K ltemittelbef llung K ltemittelbef llung N0...

Страница 11: ...lten wird Wenn eine Zwangsbel ftung erforderlich ist muss dies deutlich angezeigt sein z B mit einem Aufkleber Nicht in aggressiver feuchter oder staubiger Umgebung installieren Nicht in R umen die en...

Страница 12: ...composants secs et propres et emp cher toute humidit ext rieure d entrer dans le syst me Les composants du syst me ne doivent pas contenir de chlore d huile min rale ou d autres substances grasses La...

Страница 13: ...ulement et aspiration sont compl tement ouvertes S assurer que la norme EN 378 est bien respect e Si une ventilation forc e est n cessaire ceci doit appara tre clairement e g au moyen d une tiquette N...

Страница 14: ...ga de refrigerante Carga de refrigerante N0 N1 N2 T0 T1 T2 A00 A01 y A04 Fig 2 Las siguientes descripciones de proceso se basan en el equipo mostrado 1 V lvula de cierre en aspiraci n 2 V lvula de cie...

Страница 15: ...tornos agresivos h medos o polvorientos No instale o arranque la unidad en c maras que contengan gases inflamables o en instalaciones que funcionan con ellos PED Directiva sobre equipos a presi n 97 2...

Страница 16: ...til till utsl ppssida 8 Avst ngningsventil till sugsida 9 Anslutning till vakuumpump 10 Anslutning till laddningscylinder N r ett vakuum p 0 5 mbar eller l gre har uppn tts ska du st nga av anslutning...

Страница 17: ...e uppfylla kraven i PED 9 Maximal k ldmediefyllning Aggregat med k ldmediemottagare Se fig 9 Aggregat utan k ldmediemottagare Se fig 10 De k ldmedier som anges p sidan 3 och 4 m ste anv ndas Vi rekomm...

Страница 18: ...vatten De maximale testdruk mag niet hoger zijn dan 32 bar 4 Vullen met koudemiddel Vullen met koudemiddel N0 N1 N2 T0 T1 T2 A00 A01 en A04 Fig 2 De onderstaande procesbeschrijvingen zijn gebaseerd op...

Страница 19: ...ige omgeving Niet installeren of starten in ruimtes met ontvlambare gassen of in installaties die daarmee werken PED Richtlijn drukapparatuur 97 23 EG Koelgroepen zijn geen units volgens de PED De uni...

Страница 20: ...Alla olevat prosessin kuvaukset koskevat kuvassa n kyv laitetta 1 Imupuolen sulkuventtiili 2 Painepuolen sulkuventtiili 3 Liit nt imupuolelle 4 Sulkuventtiili tyhj pumppuun 5 Sulkuventtiili t ytt syl...

Страница 21: ...simit yt t Varaajalla varustetut yksik t Katso kuva 9 Yksik t ilman varaajaa Katso kuva 10 On k ytett v sivuilla 3 ja 4 mainittuja j hdytysaineita On suositeltavaa lis t j hdytysaineita ainoastaan sop...

Страница 22: ...32 4 A04 A01 A00 T2 T1 T0 N2 N1 N0 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 5 1 7 5 2 2 1 5 A04 A01 T2 N2 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 1 6 2 4 9 5 10 2 1 2 1 8 7 4 R404A R507 R134a R452A HFKW HFCKW FCKW A00 T0 R404A...

Страница 23: ...CC PI 052 A2 38 EN 13771 2 2007 LCJE BEAB Demko Nemko IEC 79 15 IEC 335 2 89 EN 60 335 2 24 8 EN 378 97 23EC PED PED PED 9 9 10 4 3 T0 A04 A02 A01 T2 T0 3 2 192H2095 35 FR TL 192H2096 55 SC 10 10 11 5...

Страница 24: ...17 KP 15A t1 min KP 15 40 F 40 C KP 17 25 C 13 F t1 max 65 C 150 F ptest max 35 bar 505 psig ptest max 20 bar 285 psig Type Range PB MWP KP 15 LP 0 2 7 5 bar 17 bar 250 psi HP 8 32 bar 35 bar 505 psi...

Страница 25: ...le reset Austauschbares Reset R armement convertible KP 15 LP HP convertible KP17WB HP convertible LP man LP auto LP auto LP man HP man HP man HP auto HP auto LP aut reset LP man reset HP AC1 16 A DC...

Страница 26: ...nfoss reserves the right to alter its products without notice This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in...

Отзывы: