manualshive.com logo in svg
background image

9

FRCC.EI.003.A6.04 © Danfoss Commercial Compressors 01/14

sh 240 - 295 - 300 - 380 - 485 
sy 240 - 300 - 380 
sz 240 - 300 - 380

Ces moteurs de compresseurs Danfoss

 

sont protégés par un module 

externe qui protège contre la perte et l’inversion de phases, la surchauffe 

et le courant absorbé élevé. 

A1

A3

A2

MPM

S

KS

LPS

CC

Légende :

Fusibles ......................................................................................F1

Contacteur du compresseur ...............................................KM

Relais de commande ............................................................KA

Relais de verrouillage de sécurité ....................................... KS

Minuterie de cycle court en option (3 min)  ................ 180 s

Dispositif de protection externe contre les surcharges .......F2

Pressostat pump down......................................................... BP

Commutateur de sécurité haute pression  ......................HP

Dispositif de commande ......................................................TH

Électrovanne de la conduite de liquide ........................ LLSV

Thermostat du gaz de refoulement ...............................DGT

Sectionneur à fusible ............................................................Q1

Thermostat de sécurité du moteur ................................. thM

Moteur du compresseur ........................................................ M

Module de protection du moteur.................................. MPM

Chaîne de thermistance ..........................................................S

Pressostat de sécurité ......................................................... LPS

Circuit de commande  ..........................................................CC

tous les schémas de câblage sont prévus 

pour les cycles de tirage au vide

Instructions

1 - Introduction

Ces instructions s’appliquent aux compresseurs 

scroll Danfoss SM, SY, SZ SH et WSH utilisés pour 

les systèmes de climatisation. Elles fournissent 

les informations nécessaires relatives à la sécu-

rité et à l’utilisation de ce produit.

2 - Manutention et stockage

 • Manipuler le compresseur avec précaution. 

Utiliser les poignées prévues à cet effet dans 

l’emballage. Utiliser l’oreille de levage du 

compresseur ainsi qu’un équipement de le-

vage adapté à une manutention en toute sé-

curité.

 •  Stocker et transporter le compresseur en po-

sition verticale.

 • La température de stockage doit être com-

prise entre -35 °C et +50 °C.

  •  Ne pas exposer le compresseur et l’emballage 

aux intempéries ou à des substances corro-

sives.

3 - Mesures de sécurité préalables à l’assemblage

 Ne jamais utiliser le compresseur dans une 

atmosphère inflammable.

 •  La température ambiante ne doit jamais dé-

50 °C lorsque le compresseur est à 

l’arrêt.

 • Monter le compresseur sur une surface plane 

horizontale dont l’inclinaison est inférieure à 3°.

 • Vérifier que l’alimentation électrique cor-

respond aux caractéristiques du moteur du 

compresseur (se reporter à la plaque signalé-

tique).

 •  Pour le montage du SZ ou du SH ou du WSH, 

utiliser un équipement spécifiquement ré-

servé aux réfrigérants HFC, qui n’a jamais été 

utilisé avec des réfrigérants CFC ou HCFC.

 •  Utiliser des tubes en cuivre de qualité frigori-

fique, propres et déshydratés, ainsi que de la 

brasure à base d’argent.

  •  Utiliser des composants propres et déshydra-

tés.

 • Le tuyau raccordé au compresseur doit pré-

senter une souplesse tridimensionnelle de 

manière à atténuer les vibrations.

4 - Assemblage

 • Sur des montages en parallèle de SH, WSH, 

SM112, SM124 et SM/SZ147, le compresseur 

requiert un montage rigide sur les rails. Utili-

ser les entretoises rigides du kit de montage 

en tandem ou les entretoises rigides fournies 

avec les compresseurs en tandem dédiés.

 • Réduire progressivement la pression d’azote 

interne via le raccord Schrader.

 •  Retirer les joints pour braser les raccords Ro-

tolock.

 • Utiliser systématiquement des joints neufs 

pour l’assemblage.

 •  Raccorder le compresseur au système le plus 

rapidement possible pour éviter que l’huile 

ne soit contaminée par l’humidité ambiante.

 • Éviter que des impuretés ne pénètrent dans 

le système lors de la découpe des tubes. Ne 

jamais effectuer de perçage si les copeaux ne 

peuvent pas être retirés.

 •  Prendre les plus grandes précautions lors du 

brasage, se conformer scrupuleusement aux 

règles de l’art et dégazer la tuyauterie avec un 

flux d’azote.

 •  Raccorder les dispositifs de sécurité et de ré-

gulation nécessaires. Retirer la vanne interne 

pour utiliser le raccord Schrader à cet effet.

 • Ne pas dépasser le couple de serrage 

maximum des raccords Rotolock : 

Raccords Rotolock

Couple de serrage

1” Rotolock

80 Nm

1’’1/4 Rotolock

90 Nm

1’’3/4 Rotolock

110 Nm

2’’1/4 Rotolock

130 Nm

5 - Détection des fuites

 Proscrire l’oxygène et l’air sec pour mettre le 

circuit sous pression. Ceci pourrait provoquer un 

incendie ou une explosion.

 •  SM 084 à 185, SY 380, SZ 084 à 185, SZ 380, 

SH / WSH 090 à 184 :  Mettre le système sous 

pression du côté HP d’abord puis du côté BP. 

Ne jamais laisser la pression du côté BP dé-

passer la pression du côté HP de plus de 5 bar. 

Cette différence de pression peut entraîner 

des dommages sur le compresseur interne.

 • Ne pas utiliser de traceur pour la détection 

des fuites.

  •  Procéder à un test de détection des fuites sur 

l’ensemble du système.

 •  La pression de test ne doit pas dépasser : 

Modèles

Côté BP

Coté HP

SY / SZ 240 - 380 

20 bar

32 bar 

SM / SZ 84 - 185 

25 bar

32 bar

SH 180 - 485

30 bar 

45 bar 

SH / WSH 090 - 184  33 bar

45 bar

 •  En cas de fuite, procéder à la réparation puis 

renouveler le test de détection des fuites.

6 - Déshydratation et tirage au vide

  •  Ne jamais utiliser le compresseur pour faire le 

vide dans le système.

 •  Raccorder une pompe à vide côté BP et côté 

HP.

 • Faire le vide dans le système à raison d’une 

pression absolue de 500 µm Hg (0,67 mbar).

 • Ne pas mettre le compresseur sous tension 

ni utiliser de mégohmmètre lorsque le com-

presseur est sous vide, sous peine de provo-

quer des dommages internes.

7 - Raccordements électriques

 • Couper et isoler l’alimentation électrique 

principale. Se reporter au verso pour les dé-

tails de câblage.

 • Sélectionner les composants électriques 

conformément aux spécifications du com-

presseur et aux normes locales en vigueur.

  •  Se reporter à la page 2 pour en savoir plus sur 

les raccordements électriques.

  •  Le compresseur à spirales Danfoss fonctionne 

correctement dans un seul sens de rotation. 

Les lignes de phase L1, L2 et L3 doivent abso-

lument être raccordées aux bornes T1, T2 et 

T3 du compresseur afin d’éviter toute rotation 

inversée.

  •  Utiliser des vis de 4,8 mm (3/16”) de diamètre 

et des cosses à anneau 1/4” pour l’alimenta-

tion. Serrer avec un couple de 3 Nm.

 •  Le raccord du thermostat (le cas échéant) est 

un raccord en fourche AMP-AWE 1/4”.

  •  Le compresseur doit être relié à la terre avec la 

vis de la borne de terre de 5 mm.

Содержание SM Serires

Страница 1: ...ish http instructions cc danfoss com Svenska Swedish Portugu s Portuguese Nederlands Dutch Gaeilge Irish Suomi Finnish Lietuviu kalba Lithuanian Latviesu valoda Latvian Eesti Estonian Elinika Greek Po...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Instructions Sm Sy sz sh WSH Compressors Installation and servicing of the compressor by qualified personnel only Follow these instructions and sound refrigeration engineering practice relating to in...

Страница 4: ...g the cir cuit against over current CC F1 F1 KA KA KA HP LPS T1 T2 T3 KM DGT KS KS 1 2 M ThM KS KS KA KM KM LLSV 180s TH F2 Q1 L1 L3 L2 A1 A2 A3 LP SM 115 125 160 175 185 versions with thermostat SZ 1...

Страница 5: ...rails Use the rigid spacers from the tandem mounting kit or the rigid spa cers delivered with dedicated tandem com pressors Slowly release the nitrogen holding charge through the schrader port Remove...

Страница 6: ...may take up to several hours If the internal pressure relief valve is opened SY SZ 240 300 380 and SH 380 SH 485 the compressor sump will be warm and the com pressor will trip out on the motor protect...

Страница 7: ...uctions Compresseurs Sm Sy sz sh WSH Toute op ration de montage et d entretien du compresseur doit exclusivement tre effectu e par un personnel qualifi Le montage la mise en service la maintenance et...

Страница 8: ...SV 180s TH F2 Q1 L1 L3 L2 A1 A2 A3 LP SM 115 125 160 175 185 versions avec thermostat SZ 115 125 160 175 185 Ces compresseurs Danfoss sont fournis avec un thermostat unipolaire bilame situ danslesenro...

Страница 9: ...d di s R duire progressivement la pression d azote interne via le raccord Schrader Retirer les joints pour braser les raccords Ro tolock Utiliser syst matiquement des joints neufs pour l assemblage R...

Страница 10: ...arm Cela peut n cessiter plusieurs heures en fonction de la temp rature ambiante Si le d tendeur de pression interne est ouvert SY SZ 240 300 380 et SH 380 SH 485 le carter du compresseur sera chaud...

Страница 11: ...C D A B A D B E C F 5 30 T C C T0 C R407C R404A R507A R22 R417A T C C T0 C 5 R134a T C C T0 C SZ 240 300 380 T C C T0 C SZ 240 300 380 R410A SH SM SY T C C T0 C SZ 084 185 T C C T0 C SZ 084 185 t c c...

Страница 12: ...10 120 147 148 161 SH WSH 140 3 161 3 184 SH140 3 161 3 184 WSH140 3 161 3 184 Danfoss CC F1 F1 KA KA KA HP LPS T1 T2 T3 KM DGT KS KS 1 2 M ThM KS KS KA KM KM LLSV 180s TH F2 Q1 L1 L3 L2 A1 A2 A3 LP S...

Страница 13: ...ss SM SY SZ SH WSH 2 35 C 50 C 3 50 C 3 SZ SH WSH HFC CFC HCFC 4 SH WSH SM112 SM124 SM147 SZ147 1 80 Nm 1 1 4 90 Nm 1 3 4 110 Nm 2 1 4 130 Nm 5 SM 084 185 SY 380 SZ 084 185 SZ 380 SH 090 184 WSH 090 1...

Страница 14: ...0 161 184 7 9 SH 180 240 295 300 13 5 SH 380 14 5 SH 485 17 9 SM SY SZ 0 5 bar g SH WSH 1 5 bar g 12 6 10 Danfoss SH WSH 090 184 SM 112 124 147 SZ147 SM SZ 084 090 100 110 112 120 124 147 148 161 SH W...

Страница 15: ...C EI 003 A6 06 Danfoss Commercial Compressors 01 14 15 Istruzioni Compressori SM SY SZ SH WSH Seguire queste istruzioni e le corrette procedure relative a installazione messa in servizio manutenzione...

Страница 16: ...hM KS KS KA KM KM LLSV 180s TH F2 Q1 L1 L3 L2 A1 A2 A3 LP SM 115 125 160 175 185 versioni con termostato SZ 115 125 160 175 185 I compressori Danfoss sono dotati di termostato bimetallico monopolare a...

Страница 17: ...alla valvola Schrader Rimuovere le guarnizioni prima della brasa tura dei raccordi rotolock Utilizzare nuove guarnizioni per il montaggio Collegare prima possibile il compressore al sistema per evitar...

Страница 18: ...ecessarie diverse ore Se la valvola limitatrice della pressione inter na aperta SY SZ 240 300 380 e SH 380 SH 485 lo scarico del compressore si surriscalda ed il compressore si arresta su intervento d...

Страница 19: ...01 14 19 Instrucciones Compresores Sm Sy sz sh WSH La instalaci n y el mantenimiento del compresor deben ser realizados nicamente por personal cualificado Siga estas instrucciones y las pr cticas de...

Страница 20: ...miendautilizartambi nunaprotecci nadicionalexternaconrearmemanual CC F1 F1 KA KA KA HP LPS T1 T2 T3 KM DGT KS KS 1 2 M ThM KS KS KA KM KM LLSV 180s TH F2 Q1 L1 L3 L2 A1 A2 A3 LP SM 115 125 160 175 185...

Страница 21: ...carga de nitr geno a tra v s de la boquilla schrader Al soldar los conectores Rotolock retire las juntas Utilice siempre juntas nuevas para el mon taje Conecte el compresor al sistema lo antes po sibl...

Страница 22: ...rir va rias horas Si se abre la v lvula de descarga de presi n in terna SY SZ 240 300 380 y SH 380 SH485 el c rter del compresor se calentar y el pro tector del motor parar el compresor 11 Comprobacio...

Страница 23: ...mpressors 01 14 23 INSTRUKTION SCROLL Verdichter SM SY SZ SH WSH Installation und Wartung des Verdichters d rfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgef hrt werden Diese Anleitung befolgen und be...

Страница 24: ...M LLSV 180s TH F2 Q1 L1 L3 L2 A1 A2 A3 LP SM 115 125 160 175 185 Ausf hrungen mit Thermostat SZ 115 125 160 175 185 Diese Danfoss Verdichter verf gen ber ein bimetallisches SPST Ther mostat in den Mot...

Страница 25: ...lter aus dem Tandem Einbausatz oder die starren Abstandhalter im Lieferumfang spezieller Tandem Verdichter verwenden Die Stickstofff llung langsam durch das Schraderventil ablassen Zum Hartl ten der R...

Страница 26: ...et Lediglich die Verdichter SH WSH 090 184 und SM 112 124 und 147 SZ147 verf gen nicht ber einen integrierten Schutz vor falscher Drehrichtung Ein Betrieb mit falscher Drehrichtung von f hrt bei die s...

Страница 27: ......

Страница 28: ...oducts already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed All trademarks in this material are property of the re...

Отзывы: