manualshive.com logo in svg
background image

Istruzioni

carica deve essere più vicina possibile alla ca-

rica nominale del sistema, per evitare funziona-

mento a bassa pressione o surriscaldamento. 

Non consentire mai che la pressione sul lato LP 

superi la pressione sul lato HP di oltre 5 bar. Tale 

differenza di pressioni può causare un danno 

interno nel compressore.

 • Mantenere, se possibile, la carica di refrige-

rante al di sotto dei limiti di carica indicati. Al 

di sopra di questo limite, proteggere il com-

pressore dal ritorno di liquido con un ciclo di 

svuotamento o un accumulatore sulla linea di 

aspirazione.

 • Non lasciare mai il cilindro di riempimento 

collegato al circuito.

Modelli di  

compressore

Limite di carica del 

refrigerante (kg)

SM/SZ 084, 090, 100

8.5

SM/SZ 110, 120

10

SM 112, 124, 147, SZ147 

7.9

SM/SZ 115, 125

11

SM/SZ 148, 160, 161

12.5

SM/SZ 175, 185

13.5

SY/SZ 240

16

SY/SZ 380

20

SH / WSH 090

5.9

SH / WSH105, 120, 140, 

161, 184

7.9

SH 180, 240, 295, 300

13.5

SH 380

14.5

SH 485

17

 

9 - Verifica prima della messa in servizio

 Utilizzare dispositivi di sicurezza, come pres-

sostati e valvole limitatrici conformi alle norme 

generali e locali e agli standard di sicurezza. As-

sicurarsi che siano operativi e adeguatamente 

regolati. 

 Controllare che le regolazioni dei pressostati 

di alta pressione e delle valvole limitatrici non 

superino la pressione massima di esercizio di 

alcun componente del sistema.

 • Un pressostato di bassa pressione è consi-

gliato per evitare il funzionamento sotto-

vuoto. Impostazione minima per SM/SY/SZ: 

0,5 bar g. Impostazione minima per SH / WSH: 

1,5 bar g.

 • Verificare che tutti i collegamenti elettrici 

siano correttamente allacciati e conformi alle 

norme locali.

 •  Quando è necessario un riscaldatore di carter, 

deve essere messo sotto tensione almeno 12 

ore prima dell’avviamento iniziale o dopo uno 

spegnimento prolungato per riscaldatori del 

carter del tipo a cintura (6 ore per riscaldatori 

del tipo adesivo)

10 - Avviamento

 •  Non avviare mai il compressore quando il re-

frigerante non è caricato.

 •  Tutte le valvole di servizio devono essere in po-

sizione aperta.

  •  Bilanciare la pressione alta/bassa.

 • Mettere il compressore sotto tensione. Nor-

malmente si avvia subito. Se il compressore 

non si avvia, controllare la correttezza del ca-

blaggio e della tensione sui morsetti.

 • L’eventuale rotazione inversa può essere 

notata se si verificano i seguenti fenomeni; 

il compressore non aumenta la pressione, il 

funzionamento è anormalmente rumoroso 

ed il consumo elettrico è anormalmente bas-

so. In tal caso, disattivare immediatamente il 

compressore e collegare adeguatamente le 

fasi ai rispettivi terminali. La maggior parte 

dei compressori scroll Danfoss sono protetti 

dalla rotazione inversa da una protezione 

antinversione interna o dal modulo protet-

tivo elettronico esterno. Si fermano quindi 

automaticamente. Solo i modelli da SH / WSH 

090 a 184 e SM 112, 124, 147, SZ147 non sono 

provvisti di protezione da rotazione inversa. 

Una rotazione inversa prolungata danneggia 

tali compressori.

 • Se il protettore di sovraccarico interno scatta 

(SM/SZ 084, 090, 100, 110, 112, 120, 124, 147, 

148, 161 e SH / WSH 090, 105, 120, 140, 161, 

184), la temperatura deve tornare sotto 60°C 

per ripristinare il funzionamento. A seconda 

della temperatura ambiente, potrebbero essere 

necessarie diverse ore.

 •  Se la valvola limitatrice della pressione inter-

na è aperta (SY/SZ 240, 300, 380 e SH 380, SH 

485), lo scarico del compressore si surriscalda 

ed il compressore si arresta su intervento del 

protettore del motore.

11 - Controllo del funzionamento del compressore

  •  Controllare l’assorbimento di corrente e della 

tensione.

 • Controllare il riscaldamento nella linea di 

aspirazione per ridurre il rischio di colpo di 

liquido.

  •  Osservare il livello dell’olio della spia per circa 

60 minuti per assicurare il corretto ritorno 

dell’olio al ompressore.

  •  Rispettare i limiti operativi.

 • Controllare che nessun tubo sia soggetto a 

vibrazioni anomale. I movimenti in eccesso 

di 1,5 mm richiedono misure correttive, quali 

staffe per tubi.

 • Se necessario è possibile aggiungere altro re-

frigerante in fase liquida nel lato di bassa pres-

sione, il più distante possibile dal compressore. 

Il compressore deve essere operativo durante 

questo processo.

  •  Non sovraccaricare il sistema.

  •  Mai rilasciare refrigerante nell’atmosfera.

 •  Prima di lasciare il sito di installazione, effet-

tuare un’ispezione generale dell’installazione 

per verificare la pulizia, il rumore ed eventuali 

fughe.

 •  Registrare il tipo e la quantità di carica di re-

frigerante, insieme alle condizioni operative, 

come riferimento per le ispezioni future.

12 - Manutenzione

 La pressione interna e la temperatura di 

superficie sono pericolose e possono causare 

lesioni permanenti. Gli operatori per la manu-

tenzione e gli installatori devono possedere le 

competenze e gli strumenti appropriati. La tem-

peratura della tubazione può superare i 100°C e 

può causare bruciature gravi.

 Assicurarsi di eseguire ispezioni periodiche 

per garantire l’affidabilità del sistema come ri-

chiesto dalle norme locali.

Per evitare problemi al sistema causati dal com-

pressore, si raccomandano i seguenti controlli di 

manutenzione periodici:

 • Verificare che i dispositivi di sicurezza siano 

operativi e adeguatamente regolati.

  •  Assicurarsi che il sistema sia a tenuta.

 • Controllare l’assorbimento di corrente del 

compressore.

 •  Confermare che il sistema funziona in modo 

coerente con i registri di manutenzione pre-

cedenti e le condizioni ambientali.

 • Controllare che tutti i collegamenti elettrici 

sono ancora saldamente allacciati.

 •  Tenere il compressore pulito e verificare l’as-

senza di ruggine e ossidazione sul mantello 

del compressore, sui tubi e sui collegamenti 

elettrici.

13 - Garanzia

Comunicare sempre il numero di modello e il nu-

mero di serie insieme a qualsiasi reclamo relativo a 

questo prodotto.

La garanzia del prodotto può essere nulla nei 

casi seguenti:

  •  Assenza di targhetta.

  •  Modifiche esterne; in particolare perforazioni, 

saldature, rottura dei piedi e urti.

  •  Il compressore è aperto o viene restituito non 

sigillato.

 • Presenza di ruggine, acqua o sostanza colo-

rante per la rilevazione di fughe nel compres-

sore.

 • Utilizzo di un refrigerante o lubrificante non 

approvato da Danfoss.

 • Qualsiasi deviazione dalle istruzioni consi-

gliate relative a installazione, applicazione o 

manutenzione.

  •  Utilizzo in applicazioni mobili.

  •  Utilizzo in ambiente con atmosfera esplosiva.

 • Non è stato comunicato nessun numero di 

modello o di serie insieme alla richiesta di in-

tervento in garanzia.

14 - Smaltimento

Danfoss raccomanda di riciclare i com-

pressori e l’olio del compressore presso 

un’azienda competente in materia.

FRCC.EI.003.A6.06 - January 2014 

Copyright Danfoss Commercial Compressors - DSS - 01/14

Содержание SM Serires

Страница 1: ...ish http instructions cc danfoss com Svenska Swedish Portugu s Portuguese Nederlands Dutch Gaeilge Irish Suomi Finnish Lietuviu kalba Lithuanian Latviesu valoda Latvian Eesti Estonian Elinika Greek Po...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Instructions Sm Sy sz sh WSH Compressors Installation and servicing of the compressor by qualified personnel only Follow these instructions and sound refrigeration engineering practice relating to in...

Страница 4: ...g the cir cuit against over current CC F1 F1 KA KA KA HP LPS T1 T2 T3 KM DGT KS KS 1 2 M ThM KS KS KA KM KM LLSV 180s TH F2 Q1 L1 L3 L2 A1 A2 A3 LP SM 115 125 160 175 185 versions with thermostat SZ 1...

Страница 5: ...rails Use the rigid spacers from the tandem mounting kit or the rigid spa cers delivered with dedicated tandem com pressors Slowly release the nitrogen holding charge through the schrader port Remove...

Страница 6: ...may take up to several hours If the internal pressure relief valve is opened SY SZ 240 300 380 and SH 380 SH 485 the compressor sump will be warm and the com pressor will trip out on the motor protect...

Страница 7: ...uctions Compresseurs Sm Sy sz sh WSH Toute op ration de montage et d entretien du compresseur doit exclusivement tre effectu e par un personnel qualifi Le montage la mise en service la maintenance et...

Страница 8: ...SV 180s TH F2 Q1 L1 L3 L2 A1 A2 A3 LP SM 115 125 160 175 185 versions avec thermostat SZ 115 125 160 175 185 Ces compresseurs Danfoss sont fournis avec un thermostat unipolaire bilame situ danslesenro...

Страница 9: ...d di s R duire progressivement la pression d azote interne via le raccord Schrader Retirer les joints pour braser les raccords Ro tolock Utiliser syst matiquement des joints neufs pour l assemblage R...

Страница 10: ...arm Cela peut n cessiter plusieurs heures en fonction de la temp rature ambiante Si le d tendeur de pression interne est ouvert SY SZ 240 300 380 et SH 380 SH 485 le carter du compresseur sera chaud...

Страница 11: ...C D A B A D B E C F 5 30 T C C T0 C R407C R404A R507A R22 R417A T C C T0 C 5 R134a T C C T0 C SZ 240 300 380 T C C T0 C SZ 240 300 380 R410A SH SM SY T C C T0 C SZ 084 185 T C C T0 C SZ 084 185 t c c...

Страница 12: ...10 120 147 148 161 SH WSH 140 3 161 3 184 SH140 3 161 3 184 WSH140 3 161 3 184 Danfoss CC F1 F1 KA KA KA HP LPS T1 T2 T3 KM DGT KS KS 1 2 M ThM KS KS KA KM KM LLSV 180s TH F2 Q1 L1 L3 L2 A1 A2 A3 LP S...

Страница 13: ...ss SM SY SZ SH WSH 2 35 C 50 C 3 50 C 3 SZ SH WSH HFC CFC HCFC 4 SH WSH SM112 SM124 SM147 SZ147 1 80 Nm 1 1 4 90 Nm 1 3 4 110 Nm 2 1 4 130 Nm 5 SM 084 185 SY 380 SZ 084 185 SZ 380 SH 090 184 WSH 090 1...

Страница 14: ...0 161 184 7 9 SH 180 240 295 300 13 5 SH 380 14 5 SH 485 17 9 SM SY SZ 0 5 bar g SH WSH 1 5 bar g 12 6 10 Danfoss SH WSH 090 184 SM 112 124 147 SZ147 SM SZ 084 090 100 110 112 120 124 147 148 161 SH W...

Страница 15: ...C EI 003 A6 06 Danfoss Commercial Compressors 01 14 15 Istruzioni Compressori SM SY SZ SH WSH Seguire queste istruzioni e le corrette procedure relative a installazione messa in servizio manutenzione...

Страница 16: ...hM KS KS KA KM KM LLSV 180s TH F2 Q1 L1 L3 L2 A1 A2 A3 LP SM 115 125 160 175 185 versioni con termostato SZ 115 125 160 175 185 I compressori Danfoss sono dotati di termostato bimetallico monopolare a...

Страница 17: ...alla valvola Schrader Rimuovere le guarnizioni prima della brasa tura dei raccordi rotolock Utilizzare nuove guarnizioni per il montaggio Collegare prima possibile il compressore al sistema per evitar...

Страница 18: ...ecessarie diverse ore Se la valvola limitatrice della pressione inter na aperta SY SZ 240 300 380 e SH 380 SH 485 lo scarico del compressore si surriscalda ed il compressore si arresta su intervento d...

Страница 19: ...01 14 19 Instrucciones Compresores Sm Sy sz sh WSH La instalaci n y el mantenimiento del compresor deben ser realizados nicamente por personal cualificado Siga estas instrucciones y las pr cticas de...

Страница 20: ...miendautilizartambi nunaprotecci nadicionalexternaconrearmemanual CC F1 F1 KA KA KA HP LPS T1 T2 T3 KM DGT KS KS 1 2 M ThM KS KS KA KM KM LLSV 180s TH F2 Q1 L1 L3 L2 A1 A2 A3 LP SM 115 125 160 175 185...

Страница 21: ...carga de nitr geno a tra v s de la boquilla schrader Al soldar los conectores Rotolock retire las juntas Utilice siempre juntas nuevas para el mon taje Conecte el compresor al sistema lo antes po sibl...

Страница 22: ...rir va rias horas Si se abre la v lvula de descarga de presi n in terna SY SZ 240 300 380 y SH 380 SH485 el c rter del compresor se calentar y el pro tector del motor parar el compresor 11 Comprobacio...

Страница 23: ...mpressors 01 14 23 INSTRUKTION SCROLL Verdichter SM SY SZ SH WSH Installation und Wartung des Verdichters d rfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgef hrt werden Diese Anleitung befolgen und be...

Страница 24: ...M LLSV 180s TH F2 Q1 L1 L3 L2 A1 A2 A3 LP SM 115 125 160 175 185 Ausf hrungen mit Thermostat SZ 115 125 160 175 185 Diese Danfoss Verdichter verf gen ber ein bimetallisches SPST Ther mostat in den Mot...

Страница 25: ...lter aus dem Tandem Einbausatz oder die starren Abstandhalter im Lieferumfang spezieller Tandem Verdichter verwenden Die Stickstofff llung langsam durch das Schraderventil ablassen Zum Hartl ten der R...

Страница 26: ...et Lediglich die Verdichter SH WSH 090 184 und SM 112 124 und 147 SZ147 verf gen nicht ber einen integrierten Schutz vor falscher Drehrichtung Ein Betrieb mit falscher Drehrichtung von f hrt bei die s...

Страница 27: ......

Страница 28: ...oducts already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed All trademarks in this material are property of the re...

Отзывы: