Danfoss Optyma Slim Pack OP-LSQM Series Скачать руководство пользователя страница 15

Instructions

AN23308644013404-001201  | 15

© Danfoss | DCS (CC) | 2019.01

propres et déshydratés, et un matériau de bra-

sage présentant un pourcentage d’argent.

 •  Utilisez des composants de système propres et dés-

hydratés.

 •  La tuyauterie d’aspiration raccordée au com-

presseur doit être flexible dans les 3 dimen-

sions, afin d’amortir les vibrations. En outre, la 

tuyauterie doit être installée de manière à assu-

rer le retour d’huile du compresseur et à éviter 

tout risque d’accumulation de liquide dans le 

compresseur.

4 – Installation

 

• 

 

L’installation dans laquelle le groupe de 

condensation est installé doit être conforme à 

la directive EEC relative aux systèmes sous 

pression n° 97/23/EC. Le groupe de condensa-

tion en lui-même ne constitue pas un 

« groupe » au sens de cette directive.

 •  Le groupe doit être installé sur un support 

stable et rigide et fixé dès le départ. Voir illus-

tration 2

 •  Il est recommandé d’installer le groupe sur 

des silent blocs ou des amortisseurs de vi-

brations (non fournis).

 •  Libérez lentement la charge d’azote d’attente, 

par l’orifice schrader.

 •  Raccordez le groupe au système dès que pos-

sible, pour éviter toute contamination de 

l’huile par l’humidité ambiante.

 •  Évitez toute entrée de matériau dans le système 

lors de la coupe des tubes. Ne percez jamais de 

trous à des emplacements où les copeaux ne 

peuvent être éliminés.

 •  

Brasez très soigneusement, en utilisant les 

techniques les plus récentes et pointues, et 

dégazez les tuyauteries au moyen d’un flux 

d’azote.

 •  Raccordez les dispositifs de sécurité et de 

contrôle requis. En cas d’utilisation de l’orifice 

schrader à cet effet, retirez la valve interne.

 •  Il est recommandé d’isoler le tube d’aspiration 

jusqu’à l’entrée du compresseur avec une isola-

tion de 19 mm d’épaisseur.

5 – Détection de fuites

 N’utilisez jamais d’oxygène ou d’air sec pour 

mettre le circuit sous pression. Vous pourriez 

causer un incendie ou une explosion.

 •  N’utilisez pas de traceur pour la détection de 

fuites.

 •  Effectuez un test de détection de fuites sur le système 

complet.

 •  La pression de test maximum est de 31*

)

 bar.

 •  Si vous détectez une fuite, réparez-la et répétez 

la détection de fuites.

*

)

 25 bar pour les modèles OP-.....AJ.... & OP-..... FH....

6 – Déshydratation sous vide

 •  N’utilisez jamais le compresseur pour faire le 

vide dans le système.

 •  Raccordez une pompe à vide aux côtés BP et 

HP.

 •  Faites le vide dans le système, à une pression 

absolue de 500 µm Hg (0,67 mbar).

 •  N’utilisez pas de mégohmmètre et ne mettez 

pas le compresseur sous tension lorsqu’il se 

trouve sous vide, car cela peut entraîner des 

dommages internes.

7 – Raccordements électriques

 •  Coupez et isolez l’alimentation électrique secteur.

 •  Assurez-vous qu’il est impossible de mettre 

l’alimentation sous tension lors de l’installation.

 •  Tous les composants électriques doivent être 

sélectionnés conformément aux normes lo-

cales et aux exigences du groupe.

 •  Référez-vous au schéma de raccordement élec-

trique pour plus de détails.

 •  Assurez-vous que l’alimentation électrique cor-

respond aux caractéristiques du groupe et 

qu’elle est stable (tension nominale ± 10 % et 

fréquence nominale ± 2,5 Hz)

 • 

 

Dimensionnez les câbles de l’alimentation 

conformément aux données du groupe rela-

tives à la tension et au courant.

 •  Protégez l’alimentation et assurez-vous de sa 

bonne mise à la terre.

 •  Assurez-vous que l’alimentation est conforme 

aux normes locales et aux exigences légales.

 •  L’unité est équipée de contacts haute et basse 

pression, qui coupent directement l’alimenta-

tion électrique du compresseur et envoient des 

signaux d’alarme de 230 V CA (max. 50 VA) en 

cas d’activation.. Les paramètres des coupures 

basse pression et haute pression doivent être 

définis par l’installateur en tenant compte du 

modèle de compresseur, du fluide frigorigène 

et de l’application. Les groupes munis de com-

presseurs Danfoss MLZ et LLZ sont aussi équi-

pés d’un contacteur de phase pour protéger le 

groupe contre la perte, les défauts d’ordre et 

l’asymétrie des phases ainsi que la sous-ten-

sion ou la surtension.Pour les groupes équipés 

d’un compresseur Scroll triphasé, il est impéra-

tif de respecter l’ordre des phases adéquat 

pour le sens de rotation du compresseur.

 •  Déterminez l’ordre des phases à l’aide d’un 

phasemètre, afin d’établir l’ordre des phases 

des lignes L1, L2 et L3.

 •  Raccordez les phases des lignes L1, L2 et L3 aux 

bornes de l’interrupteur principal T1, T2 et T3 

respectivement.

8 – Remplissage du système

 •  Portez des équipements de protection tels que 

des gants et des lunettes de protection.

 •  Ne démarrez jamais le compresseur lorsqu’il se 

trouve sous vide. Maintenez le compresseur 

hors tension.

 •  Avant la charge de réfrigérant, vérifiez que le 

niveau d’huile se situe entre ¼ et ¾ du voyant 

liquide d’huile du compresseur. Si un supplé-

ment d’huile est nécessaire, consultez l’éti-

quette du compresseur pour connaître le type 

d’huile.

 •  Utilisez uniquement un réfrigérant pour lequel 

le groupe est conçu.

 •  Chargez le réfrigérant en phase liquide dans le 

condenseur ou le réservoir de liquide. Laissez le 

système se charger lentement jusqu’à 4 à 5 bars 

pour le réfrigérant R404A/R507A/R407A/

R407F/R448A/R449A ou R452A et jusqu’à envi-

ron 2 bars pour le réfrigérant R134a/R513A.

 •  Ne chargez pas de réfrigérant liquide par la 

conduite d’aspiration.

 •  L’huile et/ou le réfrigérant ne doivent pas être 

mélangés à des additifs.

 •  La charge restante est effectuée une fois que 

l’instal lation a atteint des conditions de fonc-

tionnement nominales stables.

 •  Ne laissez jamais le cylindre de remplissage rac-

cordé au circuit.

9 – Vérification avant mise en service

 Utilisez des dispositifs tels que des pressostats 

de sécurité et des soupapes de sécurité méca-

niques, conformément aux normes de sécurité et 

aux réglementations générales et locales appli-

cables. Veillez au bon fonctionnement et au ré-

glage correct de ces dispositifs.

 Vérifiez que les réglages des pressostats haute 

pression et des soupapes de sécurité ne dépassent 

pas la pression de service maximale de chaque 

composant du système.

 •  Vérifiez que tous les raccordements électriques 

sont bien serrés et respectent les réglementa-

tions locales.

 •  Lorsqu’il est nécessaire d’utiliser une résistance 

carter, celle-ci doit être mise sous tension au 

moins 12 heures avant le démarrage initial et 

avant un démarrage suivant une période de 

mise à l’arrêt prolongée.

10 – Démarrage

 •  Ne démarrez jamais le groupe si le réfrigérant 

n’est pas chargé.

 •  Toutes les vannes de service doivent être ou-

vertes. Voir l’illustration 3.

 •  Assurez-vous que l’alimentation est compa-

tible avec le groupe.

 •  Assurez-vous que la résistance de carter fonc-

tionne.

 •  Assurez-vous que le ventilateur tourne libre-

ment.

 •  Assurez-vous que la protection a été retirée de 

l’arrière du condenseur.

 •  Équilibrez les pressions HP/BP.

 •  Alimentez le groupe. Celui-ci doit démarrer ra-

pidement. S’il ne démarre pas, vérifiez la 

conformité des câblages, la tension aux bornes 

et l’ordre des phases.

 •  Il est possible de déterminer si le sens de rota-

tion d’un compresseur triphasé est inversé. Si 

c’est le cas, les phénomènes suivants sont obser-

vés : le groupe ne démarre pas, la pression du 

compresseur n’augmente pas, le compresseur 

génère un niveau de bruit anormalement élevé 

et sa consommation électrique est anormale-

ment basse. Dans ce cas, arrêtez immédiatement 

le groupe et raccordez les phases aux bornes 

appropriées.

 •  Si le sens de rotation est correct, l’indicateur 

basse pression du manomètre basse pression 

doit indiquer une baisse de la pression et l’indi-

cateur  haute pression du manomètre haute 

pression doit indiquer une augmentation de la 

pression.

11 – Vérifications en cours de fonctionnement

 •  Vérifier le sens de rotation du ventilateur. L’air 

doit circuler depuis le condenseur vers le venti-

lateur.

 •  Vérifiez l’intensité et la tension.

 •  Vérifiez la surchauffe à l’aspiration pour réduire 

le risque de liquide.

 •  Si un témoin de niveau d’huile est présent, véri-

fiez le niveau d’huile au démarrage et pendant 

le fonctionnement, afin de vous assurer que le 

niveau d’huile reste bien visible.

 •  Respectez les limites de fonctionnement.

 •  Vérifiez l’absence de vibrations anormales au 

niveau de tous les tubes. En cas de mouve-

ments dépassant 1,5 mm, vous devez prendre 

des mesures correctives telles que la mise en 

place de supports de tubes.

 •  Si nécessaire, vous pouvez rajouter du réfrigé-

rant en phase liquide, côté basse pression, aus-

si loin que possible du compresseur. Le com-

presseur doit fonctionner pendant cette 

opération.

 •  Ne surchargez pas le système.
 •  Se conformer aux règlements locaux pour la 

restauration du réfrigérant de l’unité.

 •  Ne libérez jamais de réfrigérant dans l’atmos-

phère.

 •  Avant de quitter le site d’installation, effectuez 

une inspection générale de l’installation en 

termes de propreté, de niveau sonore et de 

détection des fuites.

 •  Notez le type et la quantité de charge de réfri-

gérant, ainsi que les conditions de fonctionne-

ment, comme référence pour les inspections 

ultérieures.

Содержание Optyma Slim Pack OP-LSQM Series

Страница 1: ...alian p 22 Portugu s Portuguese p 26 Nederlands Dutch p 30 Suomi Finnish p 34 E Greek p 38 Norsk Norwegian p 42 B lgarski Bulgarian p 46 Rom n Romanian p 50 e tina Czech p 54 Polski Polish p 58 Russia...

Страница 2: ...g main switch compressors contactor overload relay Fan speed controller and External main switch W09 only 2 Handling and storage It is recommended not to open the packaging before the unit is at the f...

Страница 3: ...dards Ensure that they are operational and properly set Check that the settings of high pressure swit ches and relief valves don t exceed the maximum service pressure of any system component Verify th...

Страница 4: ...er Condensing unit measurements are made according to standard EN 13771 2 2007 Com pressor and condensing units for refrigeration performance testing and test methods part 2 Condensing units 14 Warran...

Страница 5: ...LP HP signal Contacts Cut In Cut In Cut In Cut out Cut out Cut out Differential Differential fixed Differential Voltage Use Copper wire only Tightening torque 20lb in When used acc to UL regulations H...

Страница 6: ...atet m aldrig anvendes i en brandbar atmosf re Plac r aggregatet s det ikke blokerer trafik veje d re vinduer o l S rg for at der er tilstr kkelig plads omkring ag gregatet til at luften kan cirkulere...

Страница 7: ...rnemidler som beskyt telsesbriller og handsker Start aldrig kompressoren under vakuum Kompressoren skal v re slukket Inden p fyldning af k lemiddel skal det kontrolle res at oliestanden er mellem 1 4...

Страница 8: ...panelet Trin 3 Tag sikkerhedsafbryderen ud Trin 4 Aftagelse af betjeningspanelet 13 Overensstemmelseserkl rin Trykregulativet Pressure Equipment Di rective 2014 68 EU EN 378 2 2016 K le systemer og v...

Страница 9: ...C3 10A AC11 10A DC 11 12 W 220 V A B LR A 240 8 16 48 8A 3A 61B5 12W 50VA 16A 96 240 240 120 FL A A C A D SPDT LP signal Anf rt k leregulator LP HP signal Kontakter Cut In Cut In Cut In Cut out Cut ou...

Страница 10: ...nden ent nehmen Sie Bild 1 Installieren Sie den Verfl ssigungssatz NICHT an Orten die t glich l ngerer Sonneneinstrah lung ausgesetzt sind Installieren Sie denVerfl ssigungssatz NICHT in aggressiven o...

Страница 11: ...tschalterklemmen T1 T2 und T3 an 8 F llen der Anlage Tragen Sie Schutzkleidung wie z B eine Schutz brille und Schutzhandschuhe Nehmen Sie den Verdichter niemals unter Vaku um in Betrieb Sorgen Sie daf...

Страница 12: ...8 021 OP MSYM009 012 014 OP MSGM012 015 OP MSYM018 OP LSQM026 034 048 068 074 OP MSBM018 024 026 034 OP MSXM034 044 046 057 OP MSGM026 033 OP LSQM067 084 098 OP MSXM068 080 093 099 108 Schritt 1 Entne...

Страница 13: ...12 W 220 V A B LR A 240 8 16 48 8A 3A 61B5 12W 50VA 16A 96 240 240 120 FL A A C A D SPDT ND Signal Gelistete K hlstellenregler ND HD Signal Kontakte Einschaltwert Einschaltwert Einschaltwert Abschalt...

Страница 14: ...mettre la circulation de l air et l ouverture des portes R f rez vous l illustration 1 pour obtenir les distances mini males respecter entre le groupe et les murs vitez d installer le groupe un emplac...

Страница 15: ...ment 8 Remplissage du syst me Portez des quipements de protection tels que des gants et des lunettes de protection Ne d marrez jamais le compresseur lorsqu il se trouve sous vide Maintenez le compress...

Страница 16: ...P MSXM068 080 093 099 108 Etape 1 Retirer l enjoliveur du sectionneur de proximit avec un tournevis Etape 2 Retirer les vis de fixation Etape 3 D poser le sectionneur de proximit Etape 4 Retirer le pa...

Страница 17: ...apporter sans pr a y compris ceux se trouvant d j en commande sous r serve toutefois caract ristiques d j arr t es en accord avec le client Toutes les marques de fabrique de cette documentation sont l...

Страница 18: ...raturas compren didas entre 35 C y 50 C No exponga el embalaje a la lluvia o a atm sfe ras de car cter corrosivo Tras desembalar la unidad compruebe que no falte ning n componente y que no presente da...

Страница 19: ...e en el sen tido apropiado Emplee un medidor de fases para establecer el orden de las fases de l nea L1 L2 y L3 Conecte las fases de l nea L1 L2 y L3 a los termi nales T1 T2 y T3 del interruptor princ...

Страница 20: ...BM018 024 026 034 OP MSXM034 044 046 057 OP MSGM026 033 OP LSQM067 084 098 OP MSXM068 080 093 099 108 Paso 1 Tire de la tapa del interruptor de secciona miento con un destornillador Paso 2 Desatornill...

Страница 21: ...OFF R404A R507 R407A R407F R448A R449A R452A 23 27 2 1 R134a R513A 13 17 2 1 Se al SPDT LP Controlador de refrigeraci n listado Se al LP HP Contactos Enganche Enganche Enganche Corte Corte Corte Difer...

Страница 22: ...completa e priva di danni 3 Precauzioni per l installazione Non brasare se l unit di condensazione sot to pressione Non usare mai l unit in atmosfere infiamma bili Posizionare l unit in modo che non...

Страница 23: ...del compressore per il tipo d olio Utilizzare solo refrigeranti per i quali l unit stata progettata Immettere il refrigerante in fase liquida nel con densatore o nel ricevitore di liquido Assicurare u...

Страница 24: ...i sicu rezza e ambientali Parte 2 Progettazione cos truzione collaudo marcatura e documentazione Direttiva sulla bassa tensione 2014 35 UE EN 60335 1 2012 A11 2014 Sicurezza degli appa recchi elettric...

Страница 25: ...B LR A 240 8 16 48 8A 3A 61B5 12W 50VA 16A 96 240 240 120 FL A A C A D SPDT segnale LP Regolatore di refrigerazione classificato segnale LP HP Contatti Cut In Cut In Cut In Cut out Cut out Cut out Dif...

Страница 26: ...uma atmosfera corrosiva Ap s desembalar verifique se a unidade est completa e n o est danificada 3 Instala o e precau es N o solde enquanto a unidade de condensa o estiver sob press o Nunca utilize a...

Страница 27: ...ar com refrigerante verifique se o n vel do leo est entre e na janela de controlo do leo do compressor Se for necess rio mais leo consulte a etiqueta do compressor para saber qual o tipo de leo Utiliz...

Страница 28: ...conformidade Diretiva sobre equipamentos sob press o 2014 68 EU EN 378 2 2016 Sistemas de refri gera o e bombas t rmicas Requisitos de segu ran a e ambientais Partes 2 Projeto constru o testes marca...

Страница 29: ...C11 10A DC 11 12 W 220 V A B LR A 240 8 16 48 8A 3A 61B5 12W 50VA 16A 96 240 240 120 FL A A C A D SPDT sinal de BP Controlador de refrigera o listado Sinal de BP AP Contactos Ligar Ligar Ligar Desliga...

Страница 30: ...kken of het apparaat volledig en intact is 3 Voorzorgsmaatregelen bij de installatie Soldeer niet zolang de koelgroep onder druk staat Gebruik het apparaat nooit in een ontvlam bare atmosfeer Plaats h...

Страница 31: ...dan het compressorlabel voor het type olie Gebruik enkel het koelmiddel waarvoor het ap paraat is ontworpen Vul het koelmiddel in vloeibare fase in de con densor of vloeistofopening Zorg ervoor dat h...

Страница 32: ...r og varmepumper Sikkerheds og milj m ssige krav Del 2 Design konstruktion tests m r kning og dokumentation Lavsp ndingsdirektivet 2014 35 EU EN 60335 1 2012 A11 2014 Elektriske apparater til hus hold...

Страница 33: ...enoemde koelregelaar LP HP signaal Contacten Inschakelen Inschakelen Inschakelen Uitschakelen Uitschakelen Uitschakelen Differentieel Differentieel vast Differentieel Spanning Gebruik alleen koperdraa...

Страница 34: ...3 Asennuksen varotoimenpiteet l juota kun koneikko on paineistettuna l koskaan k yt koneikkoa ymp rist ss jossa on syttymisvaara Sijoita koneikko niin ettei se est p sy kulkureitteihin oviin ikkunoihi...

Страница 35: ...eet ovat toimintakunnossa ja ett niiden s d t ovat oikein Tarkista ett turvakytkimien ja varoventtiilien asetukseteiv tylit mink nj rjestelm komponentin suurinta sallittua k ytt painetta Tarkista ett...

Страница 36: ...oneikot j hdytystehon testaukseen ja testimenetelm t osa 2 Koneikot 14 Takuu Ilmoita aina malli ja sarjanumero kun j t t tuotetta koskevan korvausvaateen Tuotteen takuu saattaa raueta seuraavissa tapa...

Страница 37: ...D SPDT LP signaali J hdytyksen ohjaus LP HP signaali Koskettimet Kytkent Kytkent Kytkent Katkaisu Katkaisu Katkaisu Ero Eroalue kiinte Ero J nnite K yt ainoastaan kuparilankaa Kiristysmomentti 2 26 N...

Страница 38: ...Barcode Serial No 123456CG4818 118UXXXX A B C D E F G OIL INSIDE POE 46 MADE IN INDIA EAN No Danfoss A S 6430 Nordborg Denmark XXXXXXXXXXXXX A C D E F G L M N O L mm M mm N mm O mm 250 650 550 550 1...

Страница 39: ...2 schrader schrader 19 mm 5 31 bar 25 bar OP AJ OP FH 6 LP HP 500 m Hg 0 67 mbar 7 10 2 5 Hz 230V 50VA MLZ LLZ Danfoss 3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 T1 T2 T3 8 4 5 bar R404A R507A R407A R407F R448A R449A R452A...

Страница 40: ...8 OP MSXM068 080 093 099 108 1 2 3 4 13 2014 68 EN 378 2 2016 2 2014 35 EN 60335 1 2012 A11 2014 1 2009 125 E 2015 1095 2009 125 E EN 13771 2 2007 2 14 Danfoss 15 Danfoss 16 R134a R513A FSC XGE 2C 061...

Страница 41: ...7F R448A R449A R452A 23 27 2 1 R134a R513A 13 17 2 1 1 bar Pe 30in Hg KP 17W 17B KP 17B 060 539366 060 539466 LR 112A 400 V AC1 10A AC3 10A AC11 10A DC 11 12 W 220 V A B LR A 240 8 16 48 8A 3A 61B5 12...

Страница 42: ...atet er under trykk Plasser aldri enheten i et brannfarlig milj Plasser enheten slik at den ikke blokkerer eller er til hindring i gangomr der d rer vinduer eller lignende Sikre at det er tilstrekkeli...

Страница 43: ...inderenv rekoblettilkretsen 9 Verifikasjon f r idriftsettelse Bruk sikkerhetsanordninger som sikkerhet strykkbryterogmekanisktrykkbegrensningsventil i overensstemmelse med generelle og lokale gjeldend...

Страница 44: ...kap kondenseringsenheter og prosesskj lere M ling av kondenseringsenheter foretas i samsvar med standard EN 13771 2 2007 Kj lekompressorer og kondensatorer for kj ling Ytelsespr ving og pr vingsmetode...

Страница 45: ...A C A D SPDT LP signal Angitt kj leregulator LP HP signal Kontakter Innkobling Innkobling Innkobling Utkobling Utkobling Utkobling Differanse Fast differanse Differanse Spenning Bruk kun kobberlednin...

Страница 46: ...rial No Barcode Serial No 123456CG4818 118UXXXX A B C D E F G OIL INSIDE POE 46 MADE IN INDIA EAN No Danfoss A S 6430 Nordborg Denmark XXXXXXXXXXXXX A B C D E F G L M N O L mm M mm N mm O mm 250 650 5...

Страница 47: ...1 HFC HFO CFC HCFC 3 4 PED 97 23 EC 2 19 mm 5 31 bar 25 OP AJ OP FH 6 500 m Hg 0 67 mbar 7 10 2 5 Hz 230 V 50 VA Danfoss MLZ LLZ 3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 T1 T2 T3 8 4 5 bar R404A R507A R407A R407F R448A R4...

Страница 48: ...067 084 098 OP MSXM068 080 093 099 108 1 2 3 4 13 Pressure Equipment Directive 2014 68 EU EN 378 2 2016 2 2014 35 EN 60335 1 2012 A11 2014 1 2009 125 2015 1095 2009 125 EN 13771 2 2007 2 14 Danfoss 15...

Страница 49: ...A R449A R452A 23 27 2 1 R134a R513A 13 17 2 1 1 bar Pe 30in Hg KP 17W 17B KP 17B 060 539366 060 539466 LR 112A 400 V AC1 10A AC3 10A AC11 10A DC 11 12 W 220 V A B LR A 240 8 16 48 8A 3A 61B5 12W 50VA...

Страница 50: ...complet i nedeteriorat 3 M suri de precau ie la instalare Nu braza i n cazul n care grupul de conden sare se afl sub presiune Nu amplasa i niciodat grupul ntr o atmo sfer inflamabil Amplasa i grupul a...

Страница 51: ...ac nivelul uleiului se situeaz ntre i pe vizorul de ulei al compresorului Dac este ne voie de mai mult ulei consulta i eticheta com presorului pentru tipul uleiului Utiliza i numai agentul frigorific...

Страница 52: ...quipment Directive 2014 68 EU EN 378 2 2016 Sisteme de refrigerare i pompe de c ldur Cerin e privind siguran a i mediul nconjur tor Partea 2 Proiecta rea construc ia testarea inscrip ionarea i documen...

Страница 53: ...IT PORNIT OPRIT R404A R507 R407A R407F R448A R449A R452A 23 27 2 1 R134a R513A 13 17 2 1 Semnal SPDT LP Controler pentru agentul frigorific specificat Semnal LP HP Contacte Cuplare Cuplare Cuplare Dec...

Страница 54: ...Neprov d jte p jen dokud je kondenza n jednotka pod tlakem Jednotku nikdy nemontujte do snadno vzn tliv ho prost ed Um st te jednotku tak aby neblokovala nebo nep ek ela v m stech kde se chod kde jso...

Страница 55: ...ed uveden m do provozu Bezpe nostn za zen jako jsou nap bezpe nostn tlakov jisti a mechanick pojistn ventil po u vejte v souladu s v eobecn mi i m stn mi plat n mi p edpisy a bezpe nostn mi normami Zk...

Страница 56: ...za n ch jednotek a procesn ch chla dic ch za zen M en kondenza n ch jednotek se prov d v souladu s normou EN 13771 2 2007 Kom presory a kondenza n jednotky pro chlazen M en v konnosti a zku ebn metody...

Страница 57: ...DT LP sign l Uveden regul tor ledni ky LP HP sign l Kontakty Zap nac tlak Zap nac tlak Zap nac tlak Vyp nac tlak Vyp nac tlak Vyp nac tlak Tlakov rozd l Ust len rozd l Tlakov rozd l nap t Pou vejte po...

Страница 58: ...nnych czynnik w atmosferycznych po woduj cych korozj Po rozpakowaniu sprawdzi czy agregat jest kompletny oraz czy nie jest uszkodzony 3 rodki ostro no ci podczas instalacji Nie przyst powa do lutowani...

Страница 59: ...rz t ochrony osobistej taki jak okulary i r kawice ochronne Nigdy nie uruchamia spr arki obci onej podci nieniem Spr arka musi by wy czona Przed dodaniem czynnika ch odniczego nale y sprawdzi we wzier...

Страница 60: ...serwisowego 13 Deklaracja zgodno ci Pressure Equipment Directive 2014 68 EU EN 378 2 2016 Systemy ch odnicze i pompy ciep a wymagania bezpiecze stwa i rodowiskowe Cz 2 Projektowanie budo wa testowanie...

Страница 61: ...12 W 220 V A B LR A 240 8 16 48 8A 3A 61B5 12W 50VA 16A 96 240 240 120 FL A A C A D 17 Ustawienia fabryczne presostatu Czynniki ch odnicze Nastawy wysokiego ci nienia bar g Nastawy niskiego ci nienia...

Страница 62: ...5 A MCC Serial No Barcode Serial No 123456CG4818 118UXXXX A B C D E F G OIL INSIDE POE 46 MADE IN INDIA EAN No Danfoss A S 6430 Nordborg Denmark XXXXXXXXXXXXX A B C D E F G L M N O L mm M mm N mm O m...

Страница 63: ...63 Danfoss DCS CC 2019 01 4 PED 97 23 EC 2 19 5 31 25 OP AJ OP FH 6 500 0 67 7 10 2 5 230 50 Danfoss MLZ LLZ 3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 T1 T2 T3 8 4 5 R404A R507A R407A R407F R448A R449A R452 A 2 R134a R513...

Страница 64: ...OP MSXM068 080 093 099 108 1 2 3 4 13 2014 68 EU EN 378 2 2016 2 2014 35 EU EN 60335 1 2012 A11 2014 1 2009 125 EC EU 2015 1095 2009 125 EC EN 13771 2 2007 2 14 Danfoss 15 Danfoss je byly p ed ny k re...

Страница 65: ...7B 060 539366 060 539466 LR 112A 400 V AC1 10A AC3 10A AC11 10A DC 11 12 W 220 V A B LR A 240 8 16 48 8A 3A 61B5 12W 50VA 16A 96 240 240 120 FL A A C A D 17 R404A R507 R407A R407F R448A R449A R452A 23...

Страница 66: ...mm 530 mm A B C D E 10 327 mm 344 mm OP LSHM015 018 OP MSHM010 012 015 018 OP MSGM012 015 018 021 OP LSQM014 018 OP MSYM009 012 014 30 mm 44 mm 464 mm 1035 mm 690 mm 431 mm 750 mm 444 mm 10 A B C D E...

Страница 67: ...V lvula do dispositivo de l quido D Entrada de ar E Sa da de ar Cabos el tricos Nota todas as dimens es s o apresentadas em mm Nederlands Legende A Isolatieschakelaar alleen W09 B Zuigsignaalklep C Vl...

Страница 68: ...Code G W05 OP MSHM010 012 015 OP LSHM015 018 OP MSGM012 015 018 026 Code G W05 OP LSQM026 034 048 068 074 OP MSGM033 OP MSBM018 024 026 034 OP MSXM034 044 46 057 Instructions 68 AN23308644013404 00120...

Страница 69: ...Code G W05 OP MSXM068 080 093 WD3 Code E W05 OP MSBM026 034 B B WD4 Instructions AN23308644013404 001201 69 Danfoss DCS CC 2019 01...

Страница 70: ...Code E W05 OP LSQM048 068 074 OP MSXM034 044 046 057 WD5 Code E W05 OP MSXM068 080 099 108 OP LSQM067 084 098 WD6 Instructions 70 AN23308644013404 001201 Danfoss DCS CC 2019 01...

Страница 71: ...G W05 OP MSYM009 012 014 OP LSQM014 018 OP MSHM018 OP MSGM21 WD7 Code G W09 OP LSQM014 018 OP MSGM018 021 OP MSYM009 012 014 OP MSBM018 WD8 Instructions AN23308644013404 001201 71 Danfoss DCS CC 2019...

Страница 72: ...Code G W09 OP MSGM012 015 026 WD9 B B Code E W09 OP LSQM048 068 074 OP MSBM026 034 OP MSXM034 044 046 057 WD10 Instructions 72 AN23308644013404 001201 Danfoss DCS CC 2019 01...

Страница 73: ...G W09 OP LSQM026 034 048 068 074 OP MSBM024 026 034 OP MSXM034 044 046 057 OP MSGM033 WD12 WD11 Code E W09 OP MSXM068 080 099 108 OP LSQM067 084 098 Instructions AN23308644013404 001201 73 Danfoss DCS...

Страница 74: ...l circuit F4 Compressor thermal protector K1 Contactor K2 Start relay M1 Compressor M2 Fan motor R1 R2 R2 Bleeder resistor S1 Room thermostat option X1 Terminals Option remove bridge WD13 Dansk Legend...

Страница 75: ...X1 Liitin Vaihtoehto poista silta Portugu s Lenda BK preto BU azul BN marrom GY cinza RD vermelho WH branco A1 Rel de tens o A1 Rel de tens o opcional B1 Controlador de velocidade do ventilador B1 Con...

Страница 76: ...F4 Tepeln ochranakompresoru K1 Styka K2 Rozb hov rel M1 Kompresor M2 Motorventil toru R1 R2 R2 Vyb jec rezistor S1 Prostorov termostat nap n X1 Svorky Varianta odstra tepropojku Rom n Legend BK negru...

Отзывы: