background image

© Danfoss | DCS (MWA) | 2016.12  

DKRCI.PI.HS1.B4.ML | 520H6627 | 6

FRANÇAIS

Montage

Réfrigérants

Utilisable avec tous les réfrigérants 

ininflammables courants, y compris R717 et 

R744 (CO

2

), et tous les gaz ou liquides non 

corrosifs.

Les hydrocarbures inflammables ne sont pas 

recommandés. 

La vanne est recommandée pour une 

utilisation en circuits fermés uniquement. 

Pour de plus amples informations, veuillez 

contacter Danfoss.
Plage de températures

–60/+120 °C (–76/+248 °F)
Pression

Les vannes sont conçues pour une pression 

de service maximale de 52 bar g (754 psi g).
Application

La vanne ICLX est utilisée dans les conduites 

d’aspiration avec un fort delta P à l’ouverture, 

par exemple après dégivrage par gaz chauds 

dans les systèmes de réfrigération industrielle 

à l’ammoniac, réfrigérants fluorés ou au CO

2

.

La vanne ICLX s’ouvre en deux temps : 

Le premier temps ouvre la vanne à environ 

10 % de sa capacité lorsque les électrovannes 

pilotes sont activées.

Le deuxième temps ouvre la vanne 

automatiquement, lorsque la pression 

différentielle dans la vanne atteint environ 

1 bar.
Pression externe

La pression externe appliquée à la vanne ICLX 

doit toujours être supérieure de 1,5 bar à la 

pression d’entrée de la vanne. Cela donne à la 

vanne un MOPD de 28 bar. Si la pression externe 

est supérieure de 2 bar à la pression d’entrée, 

le MOPD de la vanne ICLX sera de 40 bar.
Câblage électrique

La vanne ICLX est de conception normalement 

fermée (NC). Pour assurer que la vanne 

fonctionne en mode normalement fermé,  

il est important de monter la vanne pilote 

EVM NC sur l’orifice de pilote marqué NC sur 

le couvercle supérieur, et la pression externe 

sur l’orifice E (fig. 2). En fonctionnement normal, 

les deux vannes pilotes doivent être mises 

sous tension simultanément, par exemple le 

même signal peut être utilisé pour les deux 

vannes pilotes.

Caractéristiques des bobines

Les deux bobines doivent avoir un indice de 

protection IP67.

EVM NC : 10 Wca (ou plus) pour une MOPD  

 

inférieure ou égale à 21 bar

EVM NC :  20 Wca pour une MOPD de 21 à 40 bar

EVM NO :  10 Wca (ou plus)

La vanne présente un dysfonctionne-

ment dans les systèmes où la 

pression différentielle dans la vanne, 

en condition normalement ouverte, 

dépasse 1 bar (15 psig). Dans ce cas, 

la vanne se ferme conformément au 

deuxième temps.

La vanne et le corps de vanne peuvent être 

retirés verticalement vers le haut au moyen 

de boulons à œil positionnés comme indiqué 

fig. 8A, pos. 11.
Orientation

La vanne doit être installée avec la flèche 

orientée dans la direction du flux (fig. 2).

Le couvercle supérieur peut être tourné de 

4x90° par rapport au corps de vanne.

ICLX 150 

La vanne doit être installée de façon à ce que 

la tige soit orientée à la verticale, vers le haut, 

15°/15° (fig. 1b).

ICLX 100 et 125 

La vanne doit être installée avec les pilotes 

orientés dans l’une des directions illustrées à 

la fig. 1a. Il n’est pas possible d’orienter les 

pilotes vers le bas (quel que soit l’angle).

Si la vanne ICLX est installée avec les pilotes 

orientés à la verticale (voir fig. 1a), il convient 

de veiller à positionner l’EVM NO en bas. Si 

nécessaire, faire pivoter le couvercle 

supérieur.

La vanne est dotée d’une tige pour ouverture 

manuelle. Veillez à connecter la conduite pilote  

 

externe au côté supérieur de la conduite 

principale, afin d’éviter l’entrée d’impuretés ou 

d’huile provenant du site dans la conduite pilote.

La vanne est conçue pour résister à une pression 

interne élevée. Toutefois, il convient de concevoir 

le circuit de façon à éviter les pièges à liquide 

et réduire les risques de formation d’une 

pression hydraulique sous l’effet de la dilatation 

thermique. Veillez à ce que la vanne soit 

protégée des variations de pression au sein 

du circuit comme les « coups de bélier ».

Soudage (fig. 5 et 8a)

Lorsque des méthodes de soudage à chaleur 

contrôlée et sans résidus sont utilisées, la vanne 

peut restée assemblée pendant le soudage.

Le couvercle supérieur (fig. 8a, pos. 2) et le 

module de fonction (fig. 8a, pos. 3), peuvent 

être retirés avant le soudage pour éviter 

d’endommager les joints toriques et téflon 

(PTFE) du module de fonction. 

Le module de fonction peut être relevé hors de 

la vanne par l’application d’une force verticale 

sur les cannelures, comme illustré à la 

figure 3. Des boulons à œil supplémentaires 

peuvent être vissés, comme illustré fig. 8a, 

pos. 11, pour un levage externe.

Les surfaces internes et les raccords 

soudés de la vanne ICLX jointe ont 

fait l’objet d’un traitement contre 

la corrosion.

Pour préserver l’efficacité de ce traitement, 

il est important de veiller à démonter la 

vanne juste avant un processus de soudage 

ou de brasage.

Si les modules de fonction doivent rester 

démontés, même pour une courte 

période, veillez à les protéger en les plaçant 

dans un sachet en polyéthylène ou en 

appliquant aux surfaces un agent de 

protection contre la rouille (par exemple 

de l’huile de réfrigération ou du BRANOROL).

Seuls des matériaux et des méthodes de 

soudage compatibles avec le matériau du 

corps de vanne doivent être appliqués au 

corps de vanne. 

Évitez l’entrée de résidus de soudage et 

d’impuretés dans le corps de vanne et dans le 

module de fonction. Le corps de vanne doit 

être exempt de contraintes (charges externes) 

après l’installation.

Les vannes ne doivent pas être montées dans 

des systèmes où la sortie de la vanne est 

ouverte à l’atmosphère. Le côté sortie de la 

vanne doit toujours être raccordé au système 

ou correctement couvert, par exemple à l’aide 

d’un embout soudé.

Montage

Éliminez les résidus de soudage et les impuretés 

des conduites et du corps de vanne avant de 

procéder au montage. Vérifiez que les joints 

toriques sont intacts avant de replacer le module 

de fonction. Si possible, appliquez un peu 

d’huile frigorifique pour faciliter l’insertion et 

pour protéger les joints toriques. Vérifiez que 

le joint d’étanchéité supérieur n’a pas été 

endommagé. Si sa surface a été endommagée 

ou s’il a été tordu, il doit être remplacé.

Serrage (fig. 6)

Serrez le couvercle supérieur à l’aide d’une clé 

dynamométrique, conformément aux valeurs 

indiquées dans le tableau.

Peinture et identification

Les vannes ICLX sont revêtues en usine de 

chrome zingué. Le chrome zingué ne couvre 

pas les raccords soudés. Si une protection 

supplémentaire contre la corrosion est 

nécessaire, les vannes peuvent être peintes.

La surface extérieure du corps de vanne doit 

être protégée contre la corrosion à l’aide d’un 

revêtement de protection adapté, appliqué 

après une installation comportant des soudages 

suivis d’un montage.

Il est recommandé de protéger la plaque 

signalétique lors de la peinture de la vanne.

 

Remarque importante pour les  

 

vannes ICLX :

 

La vanne ICLX est maintenue en  

 

position ouverte par du gaz chaud.  

 

Le gaz chaud se condense dans 

la vanne froide et crée du liquide sous le 

servopiston. Lorsque les vannes pilotes 

changent d’état pour fermer la vanne ICLX, la 

pression sur le servopiston devient égale à la 

pression d’aspiration, par l’intermédiaire de 

la vanne pilote.

Cette égalisation prend du temps, car du 

liquide condensé est présent dans la vanne. 

Le temps exact nécessaire pour la fermeture 

complète de la vanne ICLX, à partir du 

changement de position des vannes pilotes, 

dépend de la température, de la pression, du 

fluide frigorigène et de la taille de la vanne. 

Il est donc impossible d’indiquer un temps 

de fermeture exact pour les vannes mais, 

en général, des températures plus basses 

entraînent des temps de fermeture plus 

longs.

Il est très important de tenir compte des 

temps de fermeture lors du dégivrage par 

gaz chauds des évaporateurs.

Vous devez prendre des mesures pour 

assurer que la vanne d’alimentation en gaz 

chauds n’est pas ouverte avant la fermeture 

complète de la vanne ICLX dans la conduite 

d’aspiration. Si la vanne d’alimentation en 

gaz chauds est ouverte avant la fermeture de 

la vanne ICLX dans la conduite d’aspiration, 

une quantité considérable d’énergie est 

perdue et des situations potentiellement 

dangereuses peuvent se produire en raison 

de « coups de béliers ». En effet, le ressort 

du deuxieme temps d’une vanne ICLX peut 

générer des coups de béliers si du gaz et du 

liquide sont forcés dans la vanne avec un 

Δp > 1,5 bar dans la vanne ICLX. La vanne 

risque alors d’être gravement endommagée.

De manière empirique, vous pouvez prévoir 

initialement un temps de fermeture de 

2 minutes. Mais le temps de fermeture 

optimal pour chaque système doit être 

déterminé au premier démarrage de 

l’installation dans les conditions de 

fonctionnement prévues. Il est recommandé 

de vérifier si le temps de fermeture doit être 

modifié lorsque les conditions évoluent 

(pression d’aspiration, température 

ambiante, etc.) et le temps de fermeture doit 

être vérifié lors de l’entretien de la vanne.

Une fois le temps de fermeture optimal 

valider, il est recommandé d’ajouter une 

marge de sécurité de 30 secondes au temps 

de fermeture optimal.

Содержание ICLX 100

Страница 1: ...ión externa Entrada de pressão externa 外部压力入口 Wlot ciśnienia sterującego Внешняя пилотная линия EVM NO EVM NA EVM NA EVM NO EVM NA EVM NA EVM NO EVM NA EVM NA EVM NO EVM NA EVM NA EVM NC EVM NC EVM NF Unscrew and remove all top cover bolts Vissez la tige vers le bas jusqu en fin de filetage Girar el eje presionando hacia abajo para extraerlo Gire o eixo para baixo para fora da rosca 向下转动旋杆 使之与螺纹脱开...

Страница 2: ...ительное ручное открытие Clockwise Sens des aiguilles d une montre En el sentido de las agujas del reloj Sentido horário 顺时针方向 Zgodnie z ruchem wskazówek zegara По часовой стрелке Counter clockwise Sens inverse des aiguilles d une montre En sentido contrario a las agujas del reloj Sentido anti horário 逆时针方向 Przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Против часовой стрелки 6 7 Valve body size Taille du c...

Страница 3: ...簧 Sprężyna Пружина 6 Spring retainer upper Cale du ressort supérieure Retén del muelle superior Retentor da mola superior 弹簧承座 上部 Element ustalający sprężyny górny Стопор пружины верхний 7 Retaining ring Anneau de retenue Anillo de retención Anel de retenção 扣环 Pierścień blokujący Стопорное кольцо 1 Sealing retainer Joint de retenue Retén de sellado Retentor de vedação 密封承座 Element ustalający uszc...

Страница 4: ...alve must be installed with the arrow in the direction of the flow fig 2 The top cover can be rotated 4x90 in relation to the valve body ICLX 150 The valve must be installed with the spindle in upwards position 15 15 fig 1b ICLX 100 and 125 The valve must be installed with the pilots pointing in one of the directions shown in fig 1a Downwards pointing pilots any angle is not possible If the ICLX i...

Страница 5: ...n be disassembled according to figure 8b 8c Be careful when removing the retaining ring fig 8b pos 7 The retaining ring fig 8b pos 7 will be submitted to the force from the compressed spring fig 8b pos 5 Be careful not to damage the two Seal Seats shown in fig 8b and 8c since any deformation of the steel surface will lead to malfunction of the valve Check pistons cylinders and valve plates for wea...

Страница 6: ...e Les surfaces internes et les raccords soudés de la vanne ICLX jointe ont fait l objet d un traitement contre la corrosion Pour préserver l efficacité de ce traitement il est important de veiller à démonter la vanne juste avant un processus de soudage ou de brasage Si les modules de fonction doivent rester démontés même pour une courte période veillez à les protéger en les plaçant dans un sachet ...

Страница 7: ...ssez le piston principal fig 9b pos 6 Pour démonter le dernier joint de retenue il est recommandé d utiliser un mandrin avec une suspension à trois points pour éviter de déformer les surfaces fig 9c Serrez soigneusement le piston de vidange dans le mandrin à la surface pos 1 Bloquez la rotation du mandrin et dévissez le joint de retenue au moyen d un outil pos 2 fabriqué à cet effet Une fois le jo...

Страница 8: ...s orificios indicados en la fig 8a pos 11 para llevar a cabo operaciones de elevación externa Las superficies internas y las conexiones soldadas de la válvula ICLX suministrada han recibido un tratamiento anticorrosión A fin de preservar la efectividad de dicho tratamiento anticorrosión es importante desmontar la válvula justo antes de llevar a cabo el proceso de soldadura Si se espera que el módu...

Страница 9: ...ar con forma de horquilla Desenrosque el pistón principal fig 9b pos 6 Para desmontar el retén de sellado restante se recomienda emplear un mandril con tres puntos de sujeción para evitar la deformación de las superficies fig 9c Sujete con cuidado el pistón de purga al mandril por la superficie pos 1 Fije bien el mandril para que el pistón no pueda girar y desenrosque el retén de sellado empleando...

Страница 10: ... um tratamento anticorrosão De modo a manter a eficácia do tratamento anticorrosão é importante garantir que a válvula seja desmontada antes do processo de soldagem brasagem a ser realizado Caso os módulos de função permaneçam desmontados mesmo que por um curto período garanta que os módulos de função estejam protegidos colocando os mesmos em um saco de polietileno ou aplicando um agente de proteç...

Страница 11: ...semelhantes é inserida através dos dois orifícios opostos com a ferramenta na posição 1 ou ferramenta similar de tipo garfo preenchendo a barra Solte o pistão principal fig 9b posição 6 Para desmontar o último retentor de vedação é recomendado usar um mandril com três pontas suspensas para evitar a deformação das superfícies fig 9c Prenda o pistão de purga bleed piston cuidadosamente ao mandril na...

Страница 12: ...示 密封的 ICLX 阀门的内表面和焊接 端都经过抗腐蚀处理 为了保持抗腐蚀效果 须等到焊接 铜焊 时 才能拆解阀门 如果将功能模块留在阀体上 即使时间极 短 也必须对功能模块采取其他保护措 施 在模块上套一个聚乙烯保护袋 或 者在模块表面涂一层防锈剂 例如冷冻油 或BRANOROL 只能在阀体上使用与阀体材料相容的材料和 焊接方法 不要让焊屑和污物进入阀体和功能模块 安 装好以后 不能让阀体承受任何压力 外部 负载 请勿将阀门安装在阀门出口侧与外部环境接 通的系统中 阀门出口侧必须始终与系统连 接或封住相应端口 例如用焊接盲板封堵 组装 在组装之前清除管道和阀体中的焊接碎屑和 灰尘 将功能模块安装回阀体之前 检查O 型圈是否完好无损 如有可能 在上面涂一 些冷冻油 以减小插入时的阻力 保护O型 圈冷冻油 检查顶部垫片是否受损 如果垫 片表面受损或者弯曲 必须更换垫片 紧固 图6 按照表中...

Страница 13: ...的芯轴上 阻止芯轴旋转 再用专用工具 位置2 拧松 密封阀座 拆下密封承座后 可以将剩下的阀板 位置3 进行更换 按照相反的顺序 将活塞组件重新装配好 不同接点的扭矩值如图9所示 组装 在组装阀门之前应清除阀体上的所有灰尘 检查阀门的各个通道 确保未被颗粒或类似 物体阻塞 如有可能 在上面涂一些冷冻油 以减小插入 时的阻力 保护O型圈 紧固 图6 按照表中给出的力矩值 用转矩扳手上紧顶盖 从两步式改为一步式 ICLX阀门在出厂时被设置为两步式 要将开 通特性改为一步式 必须依照下列步骤进行 从阀体上取下功能模块 图3 取下锁环 上方弹簧承座 弹簧和下方弹 簧承座 图4 更换两颗螺栓 图8c 位置9 两颗螺栓的长度对应于所需的阀门特性 应当按照表格选用 图4 更换螺栓后 将阀门重新装配好 手动开通装置 图7 正常工作模式 要让阀门在导阀的影响下正常工作 须将手 动操作装置的旋杆沿顺时针方向旋...

Страница 14: ...iłę działającą w pionie w sposób pokazany na rys 3 W celu ułatwienia wyjmowania można wkręcić dodatkowe śruby oczkowe jak pokazano na rys 8a poz 11 Na powierchniach wewnętrznych i końcówkach do spawania zaworu ICLX zastosowano zabezpieczone antykorozyjne Aby zachować skuteczność tego zabezpieczenia antykorozyjnego ważne jest aby zawór został rozmontowany tuż przed rozpoczęciem procesu spawania lut...

Страница 15: ...ednich wymiarach przez dwa przeciwległe otwory Następnie wsunąć do otworu centaralnego narzędzie 1 do oporu na kołku 5 Wykręcić główny tłok rys 9b 6 Aby podczas demontażu ostatniego elementu ustalającego uszczelnienia uniknąć odkształcenia powierzchni zaleca się użycie uchwytu tokarskiego rys 9c Powierzchnię tłoka pomocniczego 1 ostrożnie zacisnąć w uchwycie Zablokować uchwyt przed obracaniem i od...

Страница 16: ...овой прокладки в функциональном модуле Функциональный модуль может быть поднят вверх путем приложения вертикального усилия на прорезях как показано на рисунке 3 для подъема могут быть навинчены дополнительные рым болты как показано на рис 8a поз 11 Внутренние поверхности и сварные соединения клапана ICLX прошли антикоррозийную обработку Чтобы поддерживать эффективность данной антикоррозийной обраб...

Страница 17: ...оз 5 с соответствующими размерами вставляется в два противоположных отверстия где он замыкается с помощью инструмента поз 1 или сходного вилкообразного инструмента Отвинтите основной поршень рис 9b поз 6 Для разборки последнего фиксирующего уплотнения рекомендуется использование оправки с трехточечным упругим креплением рис 9c чтобы предотвратить деформацию поверхностей Осторожно закрепите поверхн...

Страница 18: ... Danfoss DCS MWA 2016 12 DKRCI PI HS1 B4 ML 520H6627 18 ...

Страница 19: ... Danfoss DCS MWA 2016 12 DKRCI PI HS1 B4 ML 520H6627 19 ...

Страница 20: ... Danfoss DCS MWA 2016 12 DKRCI PI HS1 B4 ML 520H6627 20 ...

Отзывы: