Montage- und Betriebsanleitung / Mounting and Operating guide
EvoFlat Reno
© Danfoss | Produced by Danfoss Redan A/S | 2020.02 | 9
AN33376446555601-000101
145X2025
Inbetriebnahme, direktes Heizen
Während der Inbetriebnahme müssen die Absperrventile geöffnet sein
und das Gerät überwacht werden. Prüfen Sie die Temperaturen, Drücke,
thermische Ausdehnung und die Dichtigkeit. Sobald der Wärmeübertrager
ordnungsgemäß arbeitet, kann das Gerät seinen bestimmungsgemäßen
Betrieb aufnehmen.
Nachdem die Anlage mit Wasser befüllt und in Betrieb genommen wurde,
ist ein erneutes Nachziehen ALLER Verschraubungen erforderlich. Über-
prüfen Sie, dass alle Stifte der Click-Anschlüsse vollständig eingesteckt sind.
Anschlüsse erneut festziehen.
Start-up, Direct heating
The shut-off valves should be opened and the unit observed as it enters
service. Visual checking should confirm temperatures, pressures, acceptable
thermal expansion and absence of leakage.
If the heat exchanger operates in accordance with design, it can be put
to regular use.
After water has been added to the system and the system has been put
into operation, re-tighten ALL connections. Check that all hairpins in click
connections are completely pushed in.
4. INBETRIEBNAHME /
START-UP
Anschlüsse erneut festziehen
Nachdem die Anlage mit Wasser befüllt und in Betrieb
genommen wurde, ist ein erneutes Nachziehen
ALLER Verschraubungen erforderlich. Überprüfen
Sie, dass alle Stifte der
Click-Anschlüsse vollständig
eingesteckt sind.
Vor dem Herstellen der elektrischen Anschlüsse ist folgendes zu
beachten:
Sicherheitshinweise
Lesen Sie hierzu die entsprechenden Sicherheitshinweise.
Elektrischer Anschluss
Die Station muss an einen 230 V AC-Anschluss und an einem Potentialaus-
gleich angeschlossen werden.
Bemerken Sie bitte, dass die EvoFlat Reno in 12 Varianten erhältlich sind,
von welchen 6 Varianten mit einem Konverter für 24 V Ausgangspannung
versehen sind (Siehe Seite 11 für Bestell-Nr.).
Trennung
Der elektrische Anschluss der Station muss so erfolgen, dass sie für Repara-
turen vom Strom getrennt werden kann.
Erdung / mögliche Kompensation
Der Potentialausgleich muss auf der rechten Seite der Station an der dafür
vorgesehenen Stelle erfolgen.
Before making electrical connections, please note the following:
Safety notes
Please read the relevant parts of the safety notes.
230 V
The flat station must be connected to 230 V AC and earth.
Please note that the EvoFlat Reno is available in 12 versions, 6 of which are
equipped with a converter for 24 V output voltage (see page 11 for Code No.).
Disconnection
The substation must be electrically connected so that it can be discon-
nected for repairs.
Grounding / potential compensation
The station should be connected to a grounding point on the right side of
the station mounting rail.
5. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE /
ELECTRICAL CONNECTION
Autorisierter Elektriker
Elektrische Anschlüsse dürfen nur durch einen autori-
sierten Elektriker hergestellt werden.
Landestypische Vorschriften
Elektrische Anschlüsse müssen nach den aktuellen
Richtlienien und landestypischen Vorschriften erfol-
gen.
Re-thighten connections
After water has been added to the system and the sys-
tem has been put into operation, re-tighten
ALL
con-
nections.
Check that all hairpins in click connections
are completely pushed in.
Authorized electrician
Electrical connections must be made by an authorized
electrician only.
Local standards
Electrical connections must be made in accordance
with current regulations and local standards.