Danfoss BCP1 Скачать руководство пользователя страница 11

©Danfoss A/S 03-2009, AC-BNM,mr

 

IC.PI.P10.K4.49-520B3567 

11

017R9328

017R9328

Instrucciones

Limitador de presión decresiente
La placa de la escala indica directamente el punto de conmutación 
inferior. No hay ningún puntero para el diferencial. El valor fi jo del 
diferencial está indicado en la placa de la escala. 
1. Defi na el punto de conmutación inferior ajustando el tornillo de  
  intervalo (fig. 7).
2. El punto de conmutación superior es igual al punto de conmu- 
  tación inferior más el diferencial:

PUNTO SUPERIOR = PUNTO INFERIOR  + DIFERENCIAL

Limitador de presión creciente
La placa de la escala indica directamente el punto de conmutación
superior. No hay ningún puntero para el diferencial. El valor fi jo 
del diferencial está indicado en la placa de la escala.
1. Defi na el punto de conmutación superior ajustando el tornillo  
  de intervalo (fig. 7).
2. El punto de conmutación inferior es igual al punto de conmu-
  tación superior menos el diferencial:

PUNTO INFERIOR = PUNTO SUPERIOR – DIFERENCIAL

Protección de los ajustes

La tapa protectora de los tornillos de ajuste se puede utilizar para
bloquear y sellar los ajustes (fig. 6).

Reset manual

Para reiniciar, utilice el destornillador (fig. 5).
El reset manual solo se podrá realizar después de que la presión
vuelva al nivel de activación. Antes de activar el reset, encuentre y 
elimine la causa de la parada. 

Controlador de presión del BCP con reset 
automático como dispositivo limitador

Como el controlador de presión BCP no tiene ningún dispositivo 
de cierre con reset manual, esta función debe realizarse de forma 
externa y en un marco de seguridad, teniendo en cuenta, por 
ejemplo, los contactores externos o los relés que más tarde se 
utilizarán según los requisitos de la normativa prEN50156-1 sobre 
el hardware de seguridad.

El cierre externo no debe interbloquearse, ya que la pérdida de 
energía auxiliar podría provocar que se cerrara.
El reinicio no debe ser automático, sino manual. Si se realiza un 
reinicio en caso de fallo, el cierre debe repetirse. En el caso de 
limitadores BCP para aplicaciones de aumento o disminución, la 
seguridad externa debe cambiarse a la posición a prueba
de fallos.
La resistencia de cualquier contactor externo y los relés debe ser
conforme a la normativa EN 12952-11, lo cual implica que 250 000
ciclos de conmutación estén en condiciones similares a las condi-
ciones
de funcionamiento y puedan alcanzar una vida útil mecánica
de 3 000 000 ciclos de conmutación.
Las condiciones similares a las condiciones de funcionamiento 
incluyen
las infl uencias climáticas y químicas, así como las tensiones
eléctricas y mecánicas. Asimismo, los contactores deben seguir la
normativa EN 60947 y los relés, por su parte, la EN 60255.

BCP con doble fuelle

BCP6, BCP6H, BCP7 y BCP7H tienen doble fuelle: un fuelle exterior 
y otro regulador (interior).Cuando la presión del sistema sobrepasa
el valor establecido, el BCP parará la planta automáticamente. Si se
produjera la ruptura del fuelle, el sistema de doble fuelle evitaría
que se perdieran los medios. La ruptura del fuelle interior provo-
cará una disminución de la presión de desconexión del contro-
lador 3 veces menor que el valor ajustado, y así el sistema se 
parará.

Requisitos de seguridad

Instalación

La ruptura del fuelle exterior provocará una disminución de la 
presión de desconexión de 3 bar por debajo del valor predetermi-
nado, proporcionando una función a prueba de fallos.

t &TOFDFTBSJPUFOFSFODVFOUBMBTOPSNBTJOUFSOBTZMBMFHJTMBDJØO

  vigente en el país respecto a la salud y la seguridad en el trabajo.

t 1PSSB[POFTEFTFHVSJEBEMBJOTUBMBDJØOEFDPOUSPMBEPSFTEF

  presión debe realizarla solo personal cualifi cado y con cono-
  cimiento de todos los aspectos técnicos de su funcionamiento.

t "OUFTEFMBJOTUBMBDJØOMPTUVCPTEFCFOEFTQSFTVSJ[BSTFZQVS

  garse (vaciar los líquidos) para evitar que el operario sufra algún
  daño.

t 1BSBFWJUBSVOBQPTJCMFEFTDBSHBFMÏDUSJDBPEB×PTFOFMFRVJQP

  es absolutamente necesario cortar la alimentación de red antes
  de realizar cualquier conexión del cableado. Nunca toque las  
  partes conductoras con los dedos ni con ninguna herramienta.

t &TPCMJHBUPSJPVUJMJ[BSMPTDPOFDUPSFT%*/QSPQPSDJPOBEPTQPS

  Danfoss y un cable adecuado para la aplicación. Para evitar que
  las fuerzas de tracción se puedan desplazar del cable al conec- 
  tor, el cable debe conectarse con una atenuación de la tensión
  apropiada.

Puesta en marcha 

Antes de poner en funcionamiento el controlador de presión, 
compruebe que: 

t MBTDPOEJDJPOFTEFUSBCBKPTPODPNQBUJCMFTDPOMBJOGPSNBDJØO

  incluida en la etiqueta del producto y sus instrucciones;

t UPEBTMBTDPOFYJPOFTFMÏDUSJDBTTFIBOSFBMJ[BEPDPSSFDUBNFOUF
t USBTFMNPOUBKFMBJOTUBMBDJØOOPTVGSFOJOHVOBGVHB

Funcionamiento

t &TUBJOGPSNBDJØOEFCFFTUBSEJTQPOJCMFFOFMMVHBSEPOEFTF

  instalan los controladores de presión.

t &TOFDFTBSJPUFOFSFODVFOUBMBTOPSNBTJOUFSOBTZMBMFHJTMBDJØO

  vigente en el país respecto a la salud y la seguridad en el trabajo.

t 5PEPFMQFSTPOBMRVFNBOJQVMFFMDPOUSPMBEPSEFQSFTJØOEFCF

  estar cualifi cado para ello.

t 4FEFCFDPNQSPCBSSFHVMBSNFOUFTJFMDPOUSPMBEPSEFQSFTJØO

  funciona adecuadamente.

t -BUBQBEFM#$1OPEFCFSFUJSBSTFFOOJOHÞODBTP
t &TOFDFTBSJPFWJUBSMBTPCSFDBSHBEFMDPOUSPMBEPSEFQSFTJØO

  Cambie el controlador cuando esté sobrecargado o dañado.’ 

t &TOFDFTBSJPEFTDPOFDUBSFMDPOFDUPSBOUFTEFEFTNPOUBSFM

  controlador del sistema.

t 5PEPTMPTPQFSBSJPTEFCFOVUJMJ[BSMBTIFSSBNJFOUBTBQSPQJBEBT
t $PNQSPCBSRVFOPFYJTUBOJOHVOBGVHBEFTQVÏTEFVOGVODJP

  namiento incorrecto o de forma habitual en condiciones nor- 
  males es responsabilidad del usuario.

t 4PMPTFEFCFOVUJMJ[BSDPOUSPMBEPSFTEJTF×BEPTGBCSJDBEPTZ

  distribuidos por Danfoss para esta aplicación. Si se realizan  
  alteraciones en los controladores de presión o una utilización  
  contraria a las instrucciones, Danfoss no aceptará ninguna
  responsabilidad.

t %BOGPTTOPTFSFTQPOTBCJMJ[BEFOJOHÞOEB×PPSJHJOBEPQPSMB

  utilización de piezas, accesorios o controladores que no sean 
  piezas originales Danfoss.

Содержание BCP1

Страница 1: ...4 Rys 5 Rys 6 Rys 7 Rys 8 017R9328 017R9328 Danfoss A S 03 2009 RA MC mr IC PI P10 K4 49 520B3567 1 Instrukcja Akcesoria do monta u uchwyt na cienny monta na szynie DIN Mounting accessories Accessoire...

Страница 2: ...eczyszczenia rury przy czeniowej konieczny jest monta kt ry umo liwi p niejsze wyczyszczenie uk adu Rurka przy czeniowa i po czenie z kot em musi zosta tak zaprojektowane aby umo liwi wyczyszczenie i...

Страница 3: ...ma aplikacj Konstrukcja dwu mieszkowa zabezpiecza aplikacj przed utrat medium w momencie p kni cia jednego z mieszk w P kni cie mieszka wewn trznego spowoduje trzykrotny spadek warto ci ci nienia odci...

Страница 4: ...ipe Such purging must not remove the water seal or introduce dirt into the water seal In addidition the connection pipe and its boiler connection must be designed for cleaning and inspection and have...

Страница 5: ...in the inner bellows will cause the control cut out pressure to fall about 3 times less the set value thus the system will stop A rupture in the outer bellows will cause the control cut out pressure t...

Страница 6: ...werden Zus tzlich muss das Anschlussrohr und seine Kesselverbindung zur Reinigung und Kontrolle ausgelegt sein und eine freie Boh rung der folgenden Mindestgr e haben 1 Wenn das Rohr nur den Druckbeg...

Страница 7: ...n eingestellten Wert berschreitet schaltet das Ger t automatisch die Anlage aus Das doppelte Wellrohrsystem verhindert Medienverlust bei einem Bruch des Wellrohrs Bei Bruch des inneren Wellrohrs schal...

Страница 8: ...n raccord au g n rateur doivent tre accessibles au nettoyage et l inspection et pr senter un al sage net d au moins 1 Pour un tuyau alimentant uniquement le limiteur 8mm si le tuyau mesure moins d 1m...

Страница 9: ...t l installation Le syst me double souf flet vite la perte de fluide en cas de rupture d un soufflet En cas de rupture du soufflet int rieur la pression d ouverture du r gu lateur chute environ 3 fois...

Страница 10: ...m si el tubo mide menos de 1 m de largo 15 mm si el tubo mide m s de 1 m de largo 2 Si el tubo suministra a m s de un limitador 20 mm para todos los tipos de tubo Prueba de funcionamiento del limitado...

Страница 11: ...Si se produjera la ruptura del fuelle el sistema de doble fuelle evitar a que se perdieran los medios La ruptura del fuelle interior provo car una disminuci n de la presi n de desconexi n del contro l...

Страница 12: ...do e il relativo raccordo per caldaia devono essere progettati tenendo a mente le operazioni di pulizia e di con trollo e devono avere un alesaggio ben definito di almeno 1 Se il tubo alimenta solo il...

Страница 13: ...to esterno e un soffieto di regolazione interno Quando la pressione del sisterna supera il valore impostato il BCP arresta automaticamente l impianto Il sistema con doppio soffi etto evita perdite di...

Отзывы: