background image

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

1.

 Vor dem Anschluss des Gerätes an das Stromnetz vergewissern Sie sich, dass die technischen Daten auf 

dem Typenschild mit der Spannung der Steckdose übereinstimmen.

2.

 Das Produkt ist ausschließlich für den Einsatz im Haushalt, im Büro und in ähnlichen Räumen gedacht. Der 

Lüfter ist nicht für den Einsatz im Außenbereich oder zur Nutzung in einer feuchten oder staubigen 
Umgebung bestimmt.

3.

 Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Feuer oder Wärmequellen.

4.

 Schützen Sie das Gerät vor direktem Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Das Gerät muss 

immer auf geradem, trockenem und stabilem Boden stehen. 

5.

 Versichern Sie genügend Platz für eine freie Luftzirkulation, um einen korrekten Betrieb zu gewährleisten. 

Decken Sie die Öffnungen des Lüfters niemals zu.

6.

 Wenn sie das Gerät nicht verwenden oder eine Reinigung planen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie 

den Stecker aus der Steckdose.

7.

 Es wird nicht empfohlen, den Lüfter unbeobachtet angeschlossen zu lassen. Das Einspeisekabel darf nicht 

mit heißen oder scharfen Gegenständen in Berührung kommen.

8.

 Verwenden Sie das Gerät nicht wenn das Einspeisekabel beschädigt ist. Alle Reparaturen inkl. des 

Austausches des Einspeisekabels sollten Sie einem Fachservice anvertrauen.

9.

 Verwenden Sie den Lüfter nur gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Der Hersteller 

übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch falsche Anwendung des Gerätes entstehen.

Before using this appliance, please get acquainted with the instructions for its use, even if you are already familiar 

with the use of this type of product. Use the appliance only as described in this Manual. Retain the Manual for further 
reference.

The T-FAN tablel fan is a state-of-the-art product with a very good design. This high-speed fan, providing greater 
efficiency than plastic fans, is designed to ensure air circulation in the entire room.

ASSEMBLY OF THE FAN

?

    Remove the fan from the packaging and check that you have all the components pictured in the chapter 

DESCRIPTION OF THE FAN. 

?

    Put the outer rod (O13) perpendicularly to the base (O14). Place the weight into the bottom part of the base 

(O14) and put the screw (O15) into its centre, so that the rod can be fixed to the base. Fasten the screw 
(O16) using the key (O15).

?

    The motor unit holder (O9) is equipped with a screw (O11) for adjusting the fan inclination angle. The screw 

must be removed before connecting the motor (O9) with the inner rod (O13) by means of the connecting 
screw. Then place the regulating screw (O11) back. The connection between the holder and the rod must be 
tight to prevent the motor unit from falling to the ground. 

?

    Remove the fixing screws (O5) from the front part of the motor, then put the rear grille (O6) on the motor 

(O10) and tighten the screws (O5). Set the rear part of the protective grille (O6) to the correct position with 
the handle upwards.

?

    Loosen the stop screw (O3) on the fan blades (O2). Fasten the blades (O2) to the motor shaft (O7) and push 

them towards the motor unit (O9). Make sure that the screw (O3) fits correctly into the groove on the motor 
shaft (O7), then tighten it. 

?

    The frame of the front protective grille (O1) contains securing clips, a hook and a hole for the screw. Unlock 

the clips

;

 the hook should be located in the upper part of the front grille at the installation. Put the front grille 

(O1) on the rear grille (O6) so that the hook fits on the rear part of the grille (06). Snap the clips to fasten the 
rims to each other. Secure the connection using the supplied screw. If you have properly followed the 
instructions during the assembly of the fan, the hole for the screw will be located in the bottom part of the 
grille.

OPERATION OF THE FAN

Connect the fan to the mains socket.

1

.

  

Setting the speed and switching the fan off

To set a low fan speed, turn the switch (O8) to position 1. To increase the speed, set the switch to position 2 

or 3 for medium or high speed, respectively. To switch the fan off, turn the switch to position 0.

2

.

  

Switching the oscillation on/off

When the fan is operating, you can press the switch (O8) downwards to switch on the motor oscillation (O9)  

- then the fan will turn horizontally. After pulling the switch (O8) upwards, the oscillation will stop. 

DE

EN

4

FR

CONDITIONS DE GARANTIE

La garantie concerne une réparation gratuite, éventuellement le remplacement du produit dans un délai de 24 mois 
depuis le jour d'achat. La réclamation doit êt

re résolue dans un délai de 30 jours depuis la livraison du produit 

réclamé au vendeur ou au fabricant.

La garantie ne couvre pas les défauts ci-dessous produits en conséquence de :

  endommagement mécanique, pollution,

transformation,
modifications de construction,

activités liées à la protection et au nettoyage de l'appareil,

des accidents,
catastrophes naturelles, chimiques et des influences atmosphériques,

stockage non approprié,

réparations non autorisées et manipulations incompétentes de l'appareil,
installation incorrecte de l'appareil.

Les droits de garantie sont rejetés dans les cas décrits et dans les cas similaires.

Le branchement au réseau électrique doit être réalisé par un électricien compétent ! Avant toute maintenance, le 
ventilateur doit être isolé du réseau électrique ! Le dispositif électrique doit être branché au commutateur avec une 
distance entre les contacts de tous les pôles supérieure à 3 mm. Le ventilateur doit être mis à la terre ! Il faut éviter 
un flux rétroactif de gaz de la cheminée ouverte dans la chambre. Le ventilateur ne devrait pas être utilisé dans les 
chambres démontrant une humidité élevée et en tant que ventilateur évitant une explosion. Le fabricant se réserve 
le droit de faire des modifications de construction découlant du progrès technique.

DALAP GmbH garantit un fonctionnement efficace de l'appareil conformément aux conditions techniques du débit, 
définies dans le présent mode d'emploi. La garantie couvre des défauts d de construction et de matériel e l'appareil. 
La garantie suivante est valable sur le territoire de l'Union européenne.

Le client a le droit a une réparation gratuite, éventuellement. au remplacement de l'appareil défectueux, en éliminant 
autres défauts de l'appareil. La notion "réparation" ne comprend pas des activités décrites au mode (maintenance, 
nettoyage) que le client a l'obligation de réaliser lui-meme.
Les décisions sur les droits de garantie prises par le fabricant DALAP GmbH sont considérées comme finales.

ATTENTION !

                  •

• 

•   

•  

•  

CONDICIONES DE GARANTÍA

La garantía no cubre los defectos indicados a continuación, producidos a consecuencia de:

                  •
                  •

transformaciones,

                  •

cambios en el diseno de construcción,

                  •

operaciones relacionadas con la protección y limpieza del equipo,

                  •

accidentes,

                  •

desastres naturales, los agentes químicos y atmosféricos,

                  •

almacenamiento inadecuado,

                  •

reparaciones irregulares y no autorizadas y el manejo inadecuado del equipo,

                  •

instalación inadecuadadel equipo.

En estos y otros casos similares, no se admiten los derechos de garantía.
El cliente tiene derecho a la reparación gratuita, o al reemplazo del equipo defectuoso, y a la eliminación de otras 
fallas del equipo. El término "reparación" no incluye las operaciones especificadas en el manual (mantenimiento, 
limpieza), que el cliente debe realizar por su cuenta.
Las decisiones acerca de los derechos de garantía realizados por

 

el productor DALAP GmbH se consideran 

definitivas.

¡ATENCIÓN!

DALAP GmbH garantiza un funcionamiento efectivo del equipo de acuerdo con las condiciones técnicas de flujo, 
especificadas en este manual. La garantía cubre los defectos de construcción y de material del equipo. La siguiente 
garantía es aplicable  en todo el territorio de la Unión Europea.
La garantía cubre la reparación gratuita, o el recambio del producto dentro de un plazo de 24 meses, a partir de la 
fecha de compra. Las reclamaciones deben ser solucionadas en un plazo de 30 días, contados a partir del día de la 
recepción del producto reclamado por el vendedor o el productor.

¡La conexión a la red eléctrica debe ser realizada sólo por un electricista cualificado! ¡El ventilador debe estar 
desconectado de la red eléctrica, antes de darle mantenimiento! El equipo eléctrico debe estar conectado a un 
interruptor que tenga una distancia de más de 3 mm entre los contactos de todos los polos. ¡El ventilador debe estar 
conectado a tierra! Es necesario impedir el reflujo de gas en la habitación desde la chimenea ab

ierta. El ventilador 

no debería utilizarse en habitaciones con una elevada humedad y como ventilador antiexplosivo. El productor se 
reserva el derecho de realizar cambios de construcción que resulten de los avances del desarrollo técnico.

  danos mecánicos, la contaminación,

ES

21

Содержание T-FAN

Страница 1: ...ktryczne i elektroniczne Raccolta differenziata apparecchi elettrici ed elettronici Déchets triés dispositifs électriques et électroniques Residuos clasificados equipos eléctricos y electrónicos Die Entsorgung des Productes darf nicht im unsortierten Siedlungsabfall erfolgen The disposal of electronic and electrical products in unsorted municipal waste is forbidden Po skonèení doby použitelnosti n...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Sie die Klammern wobei der Haken bei der Installation oben sein sollte Legen sie das Frontgitter O1 an das hintere Gitterteil O6 an so dass der Haken ins hintere Gitter eingreift Durch das zuklappen der Klemmen schließen Sie beide Gitterrahmen aneinander Den Verschluss sichern Sie mit einer Schraube ab Schließen Sie den Lüfter an das Stromnetz an 1 Drehzahlregelung ind ausschalten de lüfters Durch...

Страница 4: ...top DE EN 4 FR CONDITIONS DE GARANTIE La garantie concerne une réparation gratuite éventuellement le remplacement du produit dans un délai de 24 mois depuis le jour d achat La réclamation doit être résolue dans un délai de 30 jours depuis la livraison du produit réclamé au vendeur ou au fabricant La garantie ne couvre pas les défauts ci dessous produits en conséquence de endommagement mécanique po...

Страница 5: ...bly disassembly and cleaning always switch the fan off and disconnect it from the power supply 2 Wipe the surface with a clean dry cloth In case of heavier dirt use a damp cloth and soapy solution Then dry all the parts thoroughly Prevent water and other liquids from entering the motor housing 3 Do not use aggressive cleaners solvents or wire brushes which could damage the surface If you are not g...

Страница 6: ...tést kizárólag szakképzett villanyszerelõ végezheti el A karbantartási munkálatok elõtt a ventilátort le kell választani az elektromos hálózatról Az elektromos berendezést olyan kapcsolóhoz kell csatlakoztatni amely valamennyi pólus érintkezõitõl legalább 3 mm távolságra van A ventilátort földelni kell Meg kell akadályozni hogy a füst visszajuthasson a helyiségbe a nyitott kéménybõl A ventilátort ...

Страница 7: ...nìn Je tøeba zabránit zpìtnému toku plynu do místnosti z otevøeného komínu Ventilátor by nemìl být používán v místnostech s vyšší vlhkostí a jako protivýbušný ventilátor Výrobce si vyhrazuje právo provádìt konstrukèní zmìny vyplývající z technického pokroku CZ 18 Pred použitím spotrebièa sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu a to aj v prípade že ste už oboznámení s používaním výrobkov podob...

Страница 8: ...o plánujete èistenie spotrebiè vždy vypnite a odpojte zo sie ovej zásuvky 7 Neodpájajte spotrebiè zo sie ovej zásuvky ahom za sie ový kábel Odporúèame nenecháva ventilátor so zasunutým prívodným káblom v zásuvke bez dozoru Prívodný kábel sa nesmie dotýka horúcich èastí ani vies cez ostré hrany 8 Nikdy prístroj nepoužívajte pokia je prívodný kábel poškodený Všetky opravy vrátane výmeny napájacieho ...

Страница 9: ...etné kapcsolja ki és húzza ki a konnektorból 7 A készülék csatlakozóját ne a vezeték húzásával távolítsa el a konnektorból Nem ajánljuk a ventilátort feszültség alatt hagyni felügyelet nélkül A vezeték nem érhet hozzá semmilyen forró ill éles tárgyhoz 8 Soha ne használja a készüléket ha a vezeték megsérült Mindenféle javítást beleértve a vezeték cséréjét is csak szakszervizben lehet elvégezni 9 Ha...

Страница 10: ...st such œciereczk W wypadku wiêkszego zanieszczyszczenia m zna wykorzystaæ wilgotn szmatkê z roztworem myd a Wszystkie czêœci nale y starannie wysuszyæ Nale y ochraniaæ silnik przed wnikniêciem do wewn trz wody lub innych cieczy 3 Do czyszczenia nie nalezy wykorzystywaæ agresywnych œrodków czyszcz cych rozpuszczalników czy drucianych myjek które moga uszkodziæ powierzchniê Jeœli wentylator nie bêd...

Страница 11: ...cias sin vigilancia o no hayan sido instruidas sobre su uso por una persona responsable de su seguridad en su caso 2 Preste especial atención al utilizar el ventilador en las proximidades de los niños ES 14 Prima di utilizzare l apparecchio si prega di leggere queste istruzioni per l uso anche nel caso in cui si abbia già familiarità con l uso di prodotti di tipo analogo Utilizzare l apparecchio s...

Страница 12: ... de blocage un crochet et un orifice pour une petite vis Débloquez les attaches le crochet de la grille avant devrait être placé dans la partie supérieure lors de l installation Placez la grille avant O1 sur la grille arrière O6 de façon à ce que le crochet tombe sur la partie arrière de la grille 06 En basculant les attaches fixez les cerceaux périphériques l un à l autre Bloquez l assemblage par...

Отзывы: