background image

DDEE

VERWENDUNG

AUFBAU

INSTALLATION

INSTANDHALTUNG

LT-Ventilatoren sind für einen Dauereinsatz in Küchen, Restaurants, Lebensmittelbetrieben oder für eine 

Luftabsaugung bei Schweißarbeiten geeignet. LT- Ventilatoren können mit einem Drehzahlregler verbunden werden

LT Ventilatoren sind mit einem zuverlässigen Einphasen-Motor mit Kurzschlussläufer und Radiallaufrad aus 

hochwertigem Stahl (Radiallaufrad mit vorwärts gekrümmten Schaufeln) ausgestattet. Der Motor ist mit eingebauten 

Thermokontakten für die Verbindung mit einem externen Schutzgerät ausgestattet. Das Laufrad ist auf der 

Motorwelle montiert und sowohl statisch als auch dynamisch ausgewuchtet. Motorwicklung Klasse F, Isolierung und 

Schutzgrad IP 54.

Die statisch und dynamisch ausgewuchtete Turbine sorgt für einen zuverlässigen und ruhigen Lauf des Lüfters.

Die Häufigkeit der  Wartungs- und Reinigungsarbeiten ist abhängig vom Einsatzort und den dort herrschenden 

Luftverhältnissen, mindestens aber einmal jährlich erforderlich.

LT-Fans sind für die Montage an der Wand konzipiert:

Nachdem das Gerät ausgepackt wurde, überprüfen Sie bitte den Zustand des Stromkabels (Schnitte, Schäden an 

der Isolierung), den Zustand des Gehäuses (Dellen, Verformungen), der Propeller sollte beim Laufen nicht am 

Gehäuse kratzen. Die technischen Daten auf der Informationsplatte müssen mit den Daten für die elektrische 

Installation übereinstimmen.

VORSICHT! Schalten Sie den Strom vor der Installation des Ventilators ab. Das Anschließen an das 

Stromnetz sollte von einem professionellen Elektriker mit den erforderlichen Qualifikationen durchgeführt 

werden!

So installieren sie den

1.

Bereiten Sie das Anschlusskabel vor

2. Positionieren Sie die Lüfterhalterung am Bestimmungsort

3.

Zeichnen Sie die Platzierung der Installationslöcher an     

            4. Bohren Sie die Löcher und befestigen Sie die Halterung an der Wand mit Schrauben.

            5. Installieren Sie den Lüfter mit den Befestigungsschrauben an der Lüfterhalterung

            6.    Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz

Um Verunreinigungen aus dem Lüfter zu entfernen:

            1. Trennen Sie den Lüfter vom elektrischen Netz

            2.   Öffnen Sie die Lüfterabdeckung

3.

Wischen Sie alle Teile mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel ab (Achten Sie darauf, dass kein   

Wasser in den Motor gelangt!)

            4. Nach dem Trocknen, setzen Sie alle Teile wieder zusammen

5.

Installieren Sie den Lüfter wieder an seinem Bestimmungsort

6.

Verbinden Sie das Gerät wieder mit dem elektrischen Netz

USE

CONSTRUCTION

I

NSTALLATION

LT fans are designed for everyday use in venting of kitchens, restaurants, food establishments, for exhausting of the 

vapor during welding, etc. The LT fans can be connected to the speed controller.

Fans LT are equipped with reliable, maintenance-free single-phase motor with short circuit rotor and centrifugal 

impeller made of high quality steel (radial impeller with forward curved blades). The engine is equipped with a built-in 

thermal contacts with lead terminals for connection to an external protection device. The impeller is mounted on the 

motor shaft and is balanced both statically and dynamically. The motor insulation is F rated, protection standard 

Ip54.

Static and dynamic weighted turbine guarantees unfailing constancy.

LT fans do not require frequent and detailed inspections (annually is OK)  - depending on the condition where the fan 

is installed more regular inspections may be needed. They are designed for continuous operation. Once a year the 

fan needs to be disassembled and cleaned.

The fans are designed for wall mounting.

After a fan is unpacked, you should check:

          - the condition of connectors in junction box (cuts, insulation breaks)

          - the condition of a fan´s casing (dents, deformations) - the fan blades should not scrape the tunnel

          - if the technical data on the information plate corresponds to the parameters of a given electrical installation.

EENN

2

FFRR

CONDITIONS DE GARANTIE

La garantie concerne une réparation gratuite, éventuellement le remplacement du produit dans un délai de 24 mois 

depuis le jour d'achat. La réclamation doit êt

re résolue dans un délai de 30 jours depuis la livraison du produit 

réclamé au vendeur ou au fabricant.

La garantie ne couvre pas les défauts ci-dessous produits en conséquence de :

  endommagement mécanique, pollution,

transformation,
modifications de construction,

activités liées à la protection et au nettoyage de l'appareil,

des accidents,
catastrophes naturelles, chimiques et des influences atmosphériques,

stockage non approprié,

réparations non autorisées et manipulations incompétentes de l'appareil,
installation incorrecte de l'appareil.

Les droits de garantie sont rejetés dans les cas décrits et dans les cas similaires.

Le branchement au réseau électrique doit être réalisé par un électricien compétent ! Avant toute maintenance, le 

ventilateur doit être isolé du réseau électrique ! Le dispositif électrique doit être branché au commutateur avec une 

distance entre les contacts de tous les pôles supérieure à 3 mm. Le ventilateur doit être mis à la terre ! Il faut éviter 

un flux rétroactif de gaz de la cheminée ouverte dans la chambre. Le ventilateur ne devrait pas être utilisé dans les 

chambres démontrant une humidité élevée et en tant que ventilateur évitant une explosion. Le fabricant se réserve 

le droit de faire des modifications de construction découlant du progrès technique.

DALAP GmbH garantit un fonctionnement efficace de l'appareil conformément aux conditions techniques du débit, 

définies dans le présent mode d'emploi. La garantie couvre des défauts d de construction et de matériel e l'appareil. 

La garantie suivante est valable sur le territoire de l'Union européenne.

Le client a le droit a une réparation gratuite, éventuellement. au remplacement de l'appareil défectueux, en éliminant 

autres défauts de l'appareil. La notion "réparation" ne comprend pas des activités décrites au mode (maintenance, 

nettoyage) que le client a l'obligation de réaliser lui-meme.

Les décisions sur les droits de garantie prises par le fabricant DALAP GmbH sont considérées comme finales.

ATTENTION !

                  •

• 

•   
•  

•  

CONDICIONES DE GARANTÍA

La garantía no cubre los defectos indicados a continuación, producidos a consecuencia de:

                  •
                  •

transformaciones,

                  •

cambios en el diseno de construcción,

                  •

operaciones relacionadas con la protección y limpieza del equipo,

                  •

accidentes,

                  •

desastres naturales, los agentes químicos y atmosféricos,

                  •

almacenamiento inadecuado,

                  •

reparaciones irregulares y no autorizadas y el manejo inadecuado del equipo,

                  •

instalación inadecuadadel equipo.

En estos y otros casos similares, no se admiten los derechos de garantía.

El cliente tiene derecho a la reparación gratuita, o al reemplazo del equipo defectuoso, y a la eliminación de otras 

fallas del equipo. El término "reparación" no incluye las operaciones especificadas en el manual (mantenimiento, 

limpieza), que el cliente debe realizar por su cuenta.

Las decisiones acerca de los derechos de garantía realizados por el productor DALAP GmbH se consideran 

definitivas.

¡ATENCIÓN!

DALAP GmbH garantiza un funcionamiento efectivo del equipo de acuerdo con las condiciones técnicas de flujo, 

especificadas en este manual. La garantía cubre los defectos de construcción y de material del equipo. La siguiente 

garantía es aplicable  en todo el territorio de la Unión Europea.

La garantía cubre la reparación gratuita, o el recambio del producto dentro de un plazo de 24 meses, a partir de la 

fecha de compra. Las reclamaciones deben ser solucionadas en un plazo de 30 días, contados a partir del día de la 

recepción del producto reclamado por el vendedor o el productor.

¡La conexión a la red eléctrica debe ser realizada sólo por un electricista cualificado! ¡El ventilador debe estar 

desconectado de la red eléctrica, antes de darle mantenimiento! El equipo eléctrico debe estar conectado a un 

interruptor que tenga una distancia de más de 3 mm entre los contactos de todos los polos. ¡El ventilador debe estar 

conectado a tierra! Es necesario impedir el reflujo de gas en la habitación desde la chimenea ab

ierta. El ventilador 

no debería utilizarse en habitaciones con una elevada humedad y como ventilador antiexplosivo. El productor se 

reserva el derecho de realizar cambios de construcción que resulten de los avances del desarrollo técnico.

  danos mecánicos, la contaminación,

EESS

15

Содержание LT Series

Страница 1: ...ések Sortowany odpad urz dzenia elektryczne i elektroniczne Raccolta differenziata apparecchi elettrici ed elettronici Déchets triés dispositifs électriques et électroniques Residuos clasificados equipos eléctricos y electrónicos Die Entsorgung des Productes darf nicht im unsortierten Siedlungsabfall erfolgen The disposal of electronic and electrical products in unsorted municipal waste is forbidd...

Страница 2: ...doit être résolue dans un délai de 30 jours depuis la livraison du produit réclamé au vendeur ou au fabricant La garantie ne couvre pas les défauts ci dessous produits en conséquence de endommagement mécanique pollution transformation modifications de construction activités liées à la protection et au nettoyage de l appareil des accidents catastrophes naturelles chimiques et des influences atmosph...

Страница 3: ...ssionista Prima della manutenzione il ventilatore deve essere scollegato dalla rete elettrica L apparecchio elettrico deve essere collegato ad un interruttore che abbia una distanza fra i contatti di tutti i poli di oltre 3 mm Il ventilatore deve essere messo a terra È necessario impedire il riflusso del gas nel locale attraverso la canna fumaria aperta Il ventilatore non dovrebbe essere utilizzat...

Страница 4: ...ek e az adott elektromos bekötés feltételeinek 4 S SK K ZÁRUÈNÉ PODMIENKY POZOR DALAP GmbH garantuje efektívnu prevádzku zariadení v súlade s technickými podmienkami prietoku uvedenými v tomto návode Záruka sa vz ahuje na konštrukèné a materiálové chyby zariadení Nasledujúca záruka platí na území Európskej únie Záruka sa vz ahuje na bezplatnú opravu popr výmenu výrobku v lehote 24 mesiacov odo dòa...

Страница 5: ...ilátor by nemìl být používán v místnostech s vyšší vlhkostí a jako protivýbušný ventilátor Výrobce si vyhrazuje právo provádìt konstrukèní zmìny vyplývající z technického pokroku C CZ Z 12 FIGYELEM A szerelés megkezdése elõtt az adott elektromos áramkör kismegszakítóját kapcsolja le Az elektromos bekötéseket kizárólag csak szakképzett villanyszerelõ hajthatja végre A ventilátor szerelésének a lépé...

Страница 6: ...és d un moteur monophasé fiable muni d un rotor de court circuit et d un actionneur centrifuge en acier de très haute qualité roue tournante radiale avec des hélices cambrées Le moteur est équipé de contacts thermiques intégrés munis de bornes plombées pour une connexion à un équipement de protection externe La roue tournante est montée sur un arbre du moteur et elle est équilibrée statiquement et...

Страница 7: ...or de cortocircuito y un propulsor centrífugo de acero de alta calidad rueda radial circular con aletas dobladas hacia adelante El motor dispone de contactos térmicos integrados con bornes de plomo para conectar un equipo de protección externo La rueda circular está montada en el eje del motor y compensada de forma estática y dinámica Clase de bobinado del motor F grado de protección IP 54 La turb...

Страница 8: ...tiladores LT una vez al año Para eliminar las suciedades del interior del ventilador proceda de la siguiente manera 1 Desconectar el ventilador de la alimentación eléctrica 2 Abra la cubierta del ventilador 3 Limpiar los componentes de plástico con un pano húmedo y poca cantidad de detergente Tenga cuidado de que no penetre agua en el motor 4 Después de secar todas las partes del ventilador volver...

Отзывы: