
FWZ / FWR / FWS
8
In caso di sosta prolungata del terminale, con ventilatore fermo e circola-
zione di acqua fredda nello scambiatore, è possibile che si formi condensa
anche all'esterno dell'apparecchio. In questo caso è consigliabile installare
l'accessorio valvola a 3 vie (o 2 vie) in modo da interrompere il flusso d'acqua
in batteria quando il ventilatore è fermo.
Nel caso di fermate invernali scaricare l'acqua dall'impianto onde evitare
danneggiamenti dovuti a formazione di ghiaccio; se vengono utilizzate
soluzioni antigelo verificare il punto di congelamento utilizzando la tabella
riportata di seguito.
% glicole in peso
Temperatura
congelamento (°C)
Variazione potenza
resa
Variazione perdita
di carico
0
0
1,00
1,00
10
-4
0,97
1,05
20
-10
0,92
1,10
30
-16
0,87
1,15
40
-24
0,82
1,20
Collegamenti elettrici
Effettuare i collegamenti elettrici in assenza di tensione, secondo le
normative di sicurezza vigenti, seguendo scrupolosamente gli schemi
nelle figure da p. 60 e relativa legenda p. 8.
NOTA: i cablaggi elettrici devono essere sempre posizionati sul lato op-
posto agli attacchi idraulici.
Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta
dell'apparecchio.
I collegamenti elettrici tratteggiati vanno eseguiti dall'installatore.
Per ogni ventilconvettore prevedere sulla rete di alimentazione un interrut-
tore (IL) con contatti di apertura con distanza di almeno 3 mm e un fusibile
(F) di protezione adeguato.
Caratteristiche di regolazione dell'inverter
Il settaggio della curva richiesta può essere effettuato in fabbrica (e modifi-
cato in cantiere se necessario) mediante impostazione dei dip switch, come
da immagine seguente:
N°
Velocità MAX
DIP 1
DIP 2
DIP 3
DIP 4
1
1550 rpm
OFF
OFF
OFF
-
2
1450 rpm
ON
OFF
OFF
-
3
1350 rpm
OFF
ON
OFF
-
4
1250 rpm
ON
ON
OFF
-
5
1150 rpm
OFF
OFF
ON
-
6
1050 rpm
ON
OFF
ON
-
7
950 rpm
OFF
ON
ON
-
8
850 rpm
ON
ON
ON
-
Nota: la velocità massima (1550 rpm) non viene normalmente utilizzata.
Legenda generale per schemi elettrici
Ū
IL:
Interruttore di Linea (non fornito)
Ū
F:
Fusibile di Protezione (non fornito)
Ū
CN:
Morsettiera a vite/faston
Ū
MVI:
Motore Venti Inverter Integrato
Ū
EMC FILTER:
Filtro antidisturbo EMI/RFI
Ū
BN (L2):
Marrone = fase IN filtro
Ū
BU (N4):
Blu = neutro IN filtro
Ū
BK (U1):
Nero = fase OUT filtro
Ū
BU (U3):
Blu = neutro OUT filtro
Ū
VC:
Valvola ON/OFF acqua fredda/calda per impianto 2 tubi (accessorio)
Ū Valvola ON/OFF acqua fredda per impianto 4 tubi (accesso-
rio)
Ū
VH:
Valvola ON/OFF acqua calda per impianto 4 tubi (accessorio)
Ū
BN:
Marrone = fase alimentazione valvole
Ū
BU:
Blu = neutro alimentazione valvole
Ū
SAI:
Sonda temperatura aria interna preinstallata
Ū
SAE:
Sonda temperatura aria remota (accessorio)
Ū
SW:
Sonda temperatura acqua remota (accessorio)
Ū
SWH:
Sonda temperatura acqua addizionale batteria calda per impian-
to 4 tubi. (accessorio - Da prevedere opzionalmente solo in presenza
di SW)
Ū
SUI:
Sonda umidità relativa interna preinstallata
Ū
SUE:
Sonda umidità relativa remota (accessorio)
Ū
SC:
Scatola Relè + Morsettiera Resistenza Elettrica
Ū
RE:
Resistenza Elettrica
Ū
TSA:
Termostato di Sicurezza
Ū
TSM:
Termofusibile di Sicurezza
Ū
K:
Relè di consenso da Termostato
Ū
K1:
Relè di consenso da Termofusibile
Legenda per schemi elettrici FWECSA
Ū
T1:
Trasformatore 230Vac/24Vac (non fornito)
Ū
VC 0-10V:
Valvola modulante acqua fredda/calda per impianto 2 tubi
(accessorio)
Ū Valvola modulante acqua fredda per impianto 4 tubi (acces-
sorio)
Ū
VH 0-10:
Valvola modulante acqua calda per impianto 4 tubi (accesso-
rio)
Ū
RD:
Rosso = +24Vac alimentazione valvole
Ū
BK:
Nero = 0V alimentazione valvole /GND segnale controllo
Ū
grey:
Grigio = segnale controllo per modulazione 0-10 Vdc
4.2
MONTAGGIO UNITÀ BASE E MOBILE DI COPERTURA
Al ricevimento dell'unità controllare l'integrità della confezione:
Ū Rimuovere il filtro aria svitando le 2 viti di bloccaggio 11.11 p. 58 per
FWZ / FWR rimuovere il filtro svitando le due viti sulla griglia frontale
11.10 p. 58.
Ū Smontare il mobile di copertura, ove presente, agendo sulle 4 viti di fis-
saggio accessibili alle portelle laterali sollevate della griglia superiore.
11.5 p. 56.
Ū Eliminare i distanziali di protezione delle fiancate mobili (utili solo nella
fase di trasporto).
Ū Installare l'apparecchio rispettando le distanze dalle pareti indicate nei
disegni dimensionali da p. 53.
Ū Lasciare il mobile di copertura all'interno dell'imballo e procedere all'in-
stallazione dell'unità base alla parete utilizzando le 4 asole predisposte,
Содержание FWZ
Страница 2: ......
Страница 61: ...FC66006893 61 12 3 FWEC10 3 pipes systems...
Страница 62: ...FWZ FWR FWS 62 12 4 FWEC3 FWZ R S 02 08...
Страница 63: ...FC66006893 63 12 5 FWEC3 FWZ R S 02 08 heating element...
Страница 64: ...FWZ FWR FWS 64 12 6 FWECSAPA FWZ R S 02 08 ON OFF valve...
Страница 65: ...FC66006893 65 12 7 FWECSAPA FWZ R S 02 08 ON OFF valve heating element...
Страница 66: ...FWZ FWR FWS 66 12 8 FWECSAPA FWZ R S 02 08 modulating valve...
Страница 67: ...FC66006893 67 12 9 FWECSAPA FWZ R S 02 08 modulating valve heating element...
Страница 68: ...Zandvoordestraat 300 B 8400 Oostende Belgium...