
FWZ / FWR / FWS
40
Ventiloconvector sin válvula
Temperatura aire bulbo seco (°C)
Humedad relativa %
21
23
25
27
29
31
33
40
6
6
6
6
6
6
6
50
6
6
6
6
6
8
10
60
6
6
6
7
9
11
13
70
6
6
8
10
11
13
15
80
6
8
10
12
12
16
18
90
8
10
12
14
14
18
20
Si el terminal permanece en parada por largo tiempo, con el ventilador detenido
y circulación de agua fría en el intercambiador, es posible que se forme conden-
sación también en la parte exterior del aparato. En este caso es recomendable
montar como accesorio una válvula de 3 vías (o 2 vías), de manera que el flujo de
agua en la batería se interrumpa cuando el ventilador está parado.
En caso de paradas invernales, vacíe el agua presente en el sistema para evitar
daños causados por la formación de hielo; si se utilizan soluciones anticongelan-
tes, verifique el punto de congelación utilizando la siguiente tabla.
% glicol en peso
Temperatura
congelación (°C)
Variación potencia
suministrada
Variación pérdida
de carga
0
0
1,00
1,00
10
-4
0,97
1,05
20
-10
0,92
1,10
30
-16
0,87
1,15
40
-24
0,82
1,20
Conexiones eléctricas
Efectuar las conexiones eléctricas sin tensión, en conformidad con las
normativas de seguridad vigentes, siguiendo lo esquema electrico ba-
se p. 60 y leyenda relativa p. 40.
NOTA: los cableados eléctricos siempre deben colocarse en el lado opuesto
al de las conexiones hidráulicas.
Comprobar que la tensión de la red coincida con el valor indicado en la placa
del aparato.
Las conexiones eléctricas entrecortadas deben ser efectuadas por el instalador.
Para cada ventiloconvector, se tendrá que prever en la red de alimentación un
interruptor (IL) con contactos de apertura a una distancia mínima de 3 mm y un
fusible (F) de protección adecuado.
Características de regulación del inversor
La configuración de la curva requerida se puede realizar en fábrica (y modificar
en el sitio si es necesario) configurando los interruptores DIP, como se muestra
en la siguiente imagen:
N°
Velocidad MAX
DIP 1
DIP 2
DIP 3
DIP 4
1
1550 rpm
OFF
OFF
OFF
-
2
1450 rpm
ON
OFF
OFF
-
N°
Velocidad MAX
DIP 1
DIP 2
DIP 3
DIP 4
3
1350 rpm
OFF
ON
OFF
-
4
1250 rpm
ON
ON
OFF
-
5
1150 rpm
OFF
OFF
ON
-
6
1050 rpm
ON
OFF
ON
-
7
950 rpm
OFF
ON
ON
-
8
850 rpm
ON
ON
ON
-
Nota: Normalmente no se utiliza la velocidad máxima (1550 rpm).
Leyenda general de la conexión eléctrica
Ū
IL:
Interruptor de línea (no suministrado)
Ū
F:
Fusible de protección (no suministrado)
Ū
CN:
Caja de bornes de tornillo / Faston
Ū
MVI:
Motor Vent inverter incorporado
Ū
EMC FILTER:
Filtro antiinterferencias EMI/RFI
Ū
BN (L2):
Marrón = fase IN filtro
Ū
BU (N4):
Azul = neutro IN filtro
Ū
BK (U1):
Negro = fase OUT filtro
Ū
BU (U3):
Azul = neutro OUT filtro
Ū
VC:
Válvulas ON/OFF agua fria/caliente 2 tubos (accesorio)
Ū Válvulas ON/OFF agua fria 4 tubos (accesorio)
Ū
VH:
Válvulas ON/OFF agua caliente 4 tubos (accesorio)
Ū
BN:
Marrón = fase alimentación válvula
Ū
BU:
Azul = neutro alimentación válvulas
Ū
SAI:
Sonda temperatura aire interna preinstalado
Ū
SAE:
Sonda temperatura aire a distancia (accesorio)
Ū
SW:
Sonda de temperatura del agua remota (accesorio)
Ū
SWH:
Sonda de temperatura agua batería adicional caliente (para unidad
4 tubes). (accesorio - Disponible opcionalmente solo en presencia de SW)
Ū
SUI:
Sonda remota de humedad relativa interna preinstalado
Ū
SUE:
Sonda remota de humedad relativa (accesorio)
Ū
SC:
Caja de relé + terminal resistencia eléctrica
Ū
RE:
Resistencia eléctrica
Ū
TSA:
Termostato de seguridad
Ū
TSM:
Termofusible de seguridad
Ū
K:
Relé de consentimiento termostato
Ū
K1:
Relé de consentimiento termofusible
Leyenda esquemas eléctricos FWECSA
Ū
T1:
Transformador 230Vac/24Vac (no suministrado)
Ū
VC 0-10V:
válvulas modulante agua fria/caliente 2 tubos (accesorio)
Ū Válvulas modulante agua fria 4 tubos (accesorio)
Ū
VH 0-10:
Válvulas modulante agua caliente (4 tubos) (accesorio)
Ū
RD:
Rojo = + 24Vac alimentación de válvula
Ū
BK:
Negro = 0V alimentación válvulas / GND señal de control
Ū
grey:
Gris = señal de control 0-10 V válvulas
4.2
MONTAJE DE LA UNIDAD BASE Y MUEBLE
Al recibir la unidad, verifique la integridad del embalaje.
Ū Quite el filtro de aire interviniendo en los 2 tornillos de fijación 11.11 p. 58
para FWZ. Para FWR quite el filtro sfloje los tornillos de la rejilla frontal
11.10 p. 58.
Ū Retire el mueble (carcasa) interviniendo en los 4 tornillos de fijación que
quedan accesibles con las puertas subidas de la rejilla superior 11.5 p. 56.
Ū Retirar los espaciadores de protección de los lados móviles (útiles solo en
la fase de transporte).
Ū Instalar la unidad a distancias desde las paredes se muestran en p. 53.
Содержание FWZ
Страница 2: ......
Страница 61: ...FC66006893 61 12 3 FWEC10 3 pipes systems...
Страница 62: ...FWZ FWR FWS 62 12 4 FWEC3 FWZ R S 02 08...
Страница 63: ...FC66006893 63 12 5 FWEC3 FWZ R S 02 08 heating element...
Страница 64: ...FWZ FWR FWS 64 12 6 FWECSAPA FWZ R S 02 08 ON OFF valve...
Страница 65: ...FC66006893 65 12 7 FWECSAPA FWZ R S 02 08 ON OFF valve heating element...
Страница 66: ...FWZ FWR FWS 66 12 8 FWECSAPA FWZ R S 02 08 modulating valve...
Страница 67: ...FC66006893 67 12 9 FWECSAPA FWZ R S 02 08 modulating valve heating element...
Страница 68: ...Zandvoordestraat 300 B 8400 Oostende Belgium...